Search
English Turkish Sentence Translations Page 180741
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, sir. I never carry around my birth certificate... Why would I? | Hayır efendim. Doğum belgemi neden yanımda taşıyayım ki? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
If an IQ of 200 is brilliant. | 200 IQ zeki oluyorsa öyleyim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Okay, let's go, Perry. Okay. | Pekala, hadi gidelim Perry. Tamam. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, hey! Come here. | Gel buraya. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Don't give him any information about me. | Ona benim hakkımda bilgi verme. Ne gibi? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Out. Okay, fine. | Dışarıya. Peki, tamam. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, I have friends, too. Okay. Yeah. | Benim de arkadaşlarım var. Peki. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Get the hell outta here. In America, they have summer camps for everything. | Hadi oradan. Amerika'da her şey için yaz kampı vardır. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Tennis camp. Tennis camp. Movie director camp! | Tenis kampı. Tenis kampı, yönetmenlik kampı! | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Alright, alright, alright, let's change the subject. | Tamam, tamam, konuyu değiştirelim. Harry Lawson öldü bu arada. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Harry Lawson? Yeah, I heard. | Harry Lawson mı? Evet duydum. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Yeah. Just celebrated his fifty first birthday. | Evet. Tam da 51. doğum gününü kutlarken. Gerçekten mi? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
What a great chemist. But he was a smoker. | Harika bir kimyagerdi. Evet ama bir sigara tiryakisiydi. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Abstinence isn't gonna save you. | Bunlardan kaçınmak sizi kurtarmaz. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? Where's Melody tonight? | Yok canım. Melody bu gece nerede? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I thought you were gonna kick her out. | Onu evinden atacağını sanıyordum. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, you're up! Yeah, I just got in. | Gelmişsin! Evet yeni geldim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I went dancing at a Latin club. It was limbo night. | Bir Latin kulübünde dansa gittim. Limbo dansı gecesiydi. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
You were talking about people... | Arkadaşlarınla insanlardan, politikadan... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It was a big washout! Yeah. Really? | Tam bir fiyaskoydu. Gerçekten mi? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
This particular rock band wasn't any good? | Dinlemeye gittiğiniz rock grubu mu kötüydü? Nasıl ayırt edebildiğinizi bile bilmiyorum. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
that guy and his friends! I just... | Sadece o çocuk ve arkadaşları! Ben... Ne? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Protons? Do I mean protons? | Aşkın mı? Aşkın mı dedim ben? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Cretins, that's what I mean. Yeah, they didn't know... | Şaşkın demek istemiştim. Sicim teorisiyle ilgili en ufak bir fikirleri bile yoktu. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
"as Boris would say, whatever works". | "Boris'in de söyleyeceği gibi, "ne olsa işe yarar." | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
What're you looking at? Unbelievable. | Neye bakıyorsun sen? İnanılmaz. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
You entered the world... | Sen dünyaya Mississippi'de... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
by a random event... | ...bir yerlerde geliyorsun. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I, having emerged through the conjoining... | Bense, on yıllar önce Bronx'ta... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
And through an astronomical... | Ve koşulların astronomik... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Two runaways... | Bu uçsuz bucaksız... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Alright, so it's been a year. | Pekala aradan bir yıl geçti. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
3 hundred and 65 days of married life. | 365 evli gün. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
They're grits. Seriously? | Yulaf. Gerçekten mi? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
She's cheerful, not demanding. | O neşeli, çok şey istemeyen biri. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Okay, not as brilliant as Jessica, | Jessica kadar zeki olmasa da onun kadar hırslı ve yırtıcı da değil. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Jessica's problem was she made up in ego what she lacked in superego. | Jessica'nın problemi kendinden ibaret olmasıydı, onda eksik olan üst benlikti. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
She likes being a nanny. She's happy with other people's kids, | Bir dadı olmayı seviyor. Diğer insanların çocuklarıyla mutlu olduğundan... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Maybe she doesn't understand everything I take her to, | Belki onu götürdüğüm her filmi anlamıyor... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Unacceptable. Come on, this is not good. What? | Kabul edilemez. Hadi ama bu iyi değil. Ne? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Mother? Melody! | Anne? Melody! | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. It's my baby! | Aman Tanrım. Bebeğim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Well, I was trying to find you, honey. Why? | Seni bulmaya çalışıyordum tatlım. Neden? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I came to find you, honey! You did? | Seni bulmaya geldim tatlım! Öyle mi? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Who? Boris. | Kim? Boris. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Who's Boris? My husband. | Boris de kim? Kocam. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
What? That's right, Mama, I got married. | Ne? Bu doğru anne, evlendim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
And he's taken you to live here? No, no, I moved in with him. | Ve seni yaşaman için buraya mı getirdi? Hayır, ben onun yanına taşındım. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Did he drug you? What? | Sana uyuşturucu mu verdi? Ne? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Are you on sodium pentothal? No. | Sakinleştirici etkisinde misin? Hayır. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
We, we inchworms. We. | Bizim. Bizim gibi tırtıllar. Bizim gibi. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Aren't you shocked? No. | Şaşırmadın mı? Hayır. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
My best friend, Mandy. Your best friend, Mandy. | En iyi arkadaşım Mandy ile. En iyi arkadaşın Mandy ile. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
How did you know? Oh, Mama. | Nereden bildin? Ah anne. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It was as plain as the nose on your face. Cliché, sorry. | Her şey burnunun dibindeydi, klişe, özür dilerim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
You sold the house? I'm sorry, yes. We took a beating, | Evi mi sattınız? Çok üzgünüm, evet, bunu yaptık... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. Christ, this is like Job. No locusts? | Aman Tanrım Tanrım, bu Eyüp gibi, çekirgeler olmadan. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I said, "Lord, just give me one sign that all my suffering is for a purpose". | "Tanrım" dedim. "Lütfen bana çektiğim bütün bu acıların bir gayesi olduğunu söyle." | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I said, "Please, God, just say something". | "Lütfen" dedim. "Bir şey söyle." | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
That's how I feel. Well... Even if the woman is raped? | Bu benim düşüncem. Kadın tecavüz edilmiş olsa bile mi? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Where's the little girI's? Thank you. It's back there. | Lavabo nerede? Teşekkürler Arka tarafta. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Don't forget to sing The Star Spangled Bannerbeforeyou sit. | Oturmadan önce milli marşımızı okumayı unutma. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Randy. Randy Lee James. Randy Lee James. | Randy. Randy Lee James. Randy Lee James. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
No, they can't put mayonnaise in hummus. Hello. | Hayır, nohuda mayonez koyamazlar. Merhaba. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Who were you talking to? I wasn't talking to anybody. Nobody. | Kiminle konuşuyordun? Kimseyle konuşmuyordum. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Listen, listen, I wanna go someplace fun. | Dinleyin, eğlenceli bir yere gitmek istiyorum. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, for God's sake, Boris. No. | Tanrı aşkına Boris. Hayır. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, the wax! The wax figures. Oh, yes. | Balmumu! Balmumu heykeller. Evet. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Yes, yes, let's go. Come on. Let's do that. | Evet, evet hadi gidelim. Gidelim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It was so nice to meet you, Leo. You, too. Have a nice day. | Tanıştığımıza çok memnun oldum Leo. Ben de, iyi günler. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Bye. Bye, bye. Bye. | Görüşürüz. Görüşürüz. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Melody. That's so weird. | Melody. Bu çok ilginç. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
They're made out of real wax, too. Oh, it's Billy. Billy... | Gerçek balmumundan yapılmışlar. Bu Billy... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Mom! Yes. Listen to me. | Anne! Dinle beni. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
His name is Randy Lee James. Who? | Adı Randy Lee James. Kim? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
He did. He did. Mom, I'm married! | Oldu. Oldu. Anne ben evliyim! | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
All of it. Yes. Yes. No, no, Mom, no, you're crazy! | Hepsini. Evet. Evet. Hayır anne, sen delirmişsin! | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Who could be calling at midnight? Could be burglars, casing the place. | Gece gece kim arıyor olabilir? Evi kontrol eden hırsızlar arıyor olabilir. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
To steal what? Your Flomax? Hello? | Neyi çalacaklar? Prostat ilacını mı? Alo. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It's for me? Yes. | Bana mı? Evet. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It's Leo Brockman. Brockman? | Arayan Leo Brockman. Brockman mı? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Did you like it? Oh, yes! | Beğendin mi? Beğenmek ne kelime? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
The what? Meyney. | Ne? Meyney. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Meyney? Yeah. | Meyney? Anladım. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It is so delicious. I'm glad you like it. | Tadı harika. Beğendiğine sevindim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Tell me something. Is Boris really a genius? | Bir şey soracağım. Boris gerçekten bir dahi mi? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Well, all right. Okay. | Peki, olur. Tamam. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Right there, that's where she is Miss... Miss Natchez. | Bu fotoğrafta Natchez Güzeli. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, God! Look how gorgeous she is! | Tanrım! Ne kadar güzel olduğuna bakar mısın O çok güzel. Onu seviyorum! Onu seviyorum! | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Very lovely. I was so proud of her. | Çok sevimli. Onunla gurur duyardım. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Yes. Yes. And this? | Evet. Evet. Peki ya bu? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
These are outstanding. I mean, | Bunlar harika. Demek istediğim, bunlar sanatsal bir nitelik ve anlayış taşıyor. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Aside from Melody's career, there is nothing, nothing in the whole world... | Melody'nin kariyerini saymazsak, bu dünyada bu fotoğrafları çekmekten... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Why? Well, | Niye ki? Yani... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
he actually was fine, and then I set up this darkroom... | ...aslında sorun yoktu ama ama o karanlık odayı kurunca... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It's a little Kodak, and I have to tell you something, it is fantas... | Sadece küçük bir Kodak'tı, ama sana şunu söylemeliyim ki... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It is so simple to use. It's, it's tiny! | ...harika bir şeydi. Kullanımı basitti. Sadece şu kadarcıktı. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I picked it up at, like, a garage sale... | Bir garaj satışından almıştım... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
No, they're pretty good. They've got a real... | Resimler oldukça iyi. Düşündüren bir kaliteleri var. Ayrıca çok basitler. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Why? Have you got more of these? | Neden? Bunlardan daha var mı? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |