Search
English Turkish Sentence Translations Page 180783
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Was Marie. | Marie'ydi. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Yeah. WeII, you know. | Evet. İşte, bilirsin. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Yeah. | Evet. Bir daha asla bunları yaşamayacaksın. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I'm getting a divorce. | İyi değil. Boşanıyorum. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I'm sorry. I'm reaIIy sorry. | Üzüldüm. Gerçekten üzüldüm. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, weII, what're you gonna do? | Evet, işte, ne yaparsın? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
We didn't wanna get married because every time anyone we knew got married | Evlenmek istemiyorduk çünkü ne zaman tanıdığımız birileri evlense | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
it ruined their reIationship. They practicaIIy never had sex again. | ilişkileri mahvoluyordu. En basiti, bir daha asla sevişmiyorlardı. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
It's true. That's one of the secrets that no one ever teIIs you. | Bu doğru. Kimsenin sana asla söylemeyeceği sırlardan biridir bu. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
She didn't even compIain about it. She said it matter of factIy. | Yakınmıyor bile. Doğal bir şeymiş gibi söylüyor. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Joe and I wouId say ''We're so Iucky. We have this wonderfuI reIationship.'' | Joe ile ben de "Çok şanslıyız. Böyle harika bir ilişkimiz var" diyorduk. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
''We can have sex on the kitchen fIoor and not worry about the kids waIking in.'' | "Mutfakta yerde sevişebiliriz ve çocuklar içeri girecek korkumuz yok." | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Then one day I was taking AIice's girI for the afternoon | Sonra bir öğleden sonra Alice'in kızını alıyordum, | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
And she Iooked out the window and she saw this man and woman | Sonra o pencereden dışarı baktı ve bir adamı ve karısını gördü. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
we taIked about it for a Iong time. I said ''This is what I want'' and he said ''I don't''. | Bu konuda konuştuk. Ben "İstediğim bu" dedim, o da "Ben istemiyorum" dedi. Her neyse. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
And I said ''WeII, I guess it's over.'' And he Ieft. | Ve ben dedim ki "Peki, sanırım bitti". Ve gitti. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
And the thing is, I... I feeI reaIIy fine. | Ve işin aslı kendimi gerçekten iyi hissediyorum. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
But reaIIy, what's so hard about finding an apartment? You read the obituary coIumn. | Ama aslında, bir daire bulmanın neresi zor ki? Ölüm ilanlarını okuyorsun. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
You find out who died, go to the buiIding, and then you tip the doorman. | Kim ölmüşse apartmana gidip kapıcıya bahşiş veriyorsun. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Then you have ''Mr KIein died, Ieaving a wife, two chiIdren | O zaman şöyle yazılırdı: "Mr Klein, ardında bir eş, | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
You were just so uptight then. You're much softer now. | O zaman çok gergindin. Şimdi çok daha yumuşaksın. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
What's the statute of Iimitations on apoIogies? | Özür dilemek için bir zaman aşımı süresi var mı? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Ten years. I can just get it in under the wire. | On yıl. Tam zamanında yetişmişim. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
WouId you Iike to have dinner with me sometime? | Bir ara benimle akşam yemeği yemek ister misin? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Are we becoming friends now? | Şimdi arkadaş mı oluyoruz? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Great! A woman friend. | Harika. Bir kadın arkadaş. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
You may be the first attractive woman I've not wanted to sIeep with in my entire Iife. | Hayatımda, sevişmek istemediğim tek çekici kadın sen olabilirsin. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
We were born in the same hospitaI,... In 1921 . | Aynı hastenede doğduk, ... 1 921 yılında. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
On the Lower East Side. On DeIancey Street. | Aşağı Doğu Yakası'nda. Delancey Caddesi'nde. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
She moved when she was 1 1 . I Iived on 183rd Street. | O, 1 1 yaşında taşındı. 183. Caddede oturuyordum. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Can you imagine that? D'you know where we met? An eIevator. | Düşünebiliyor musunuz? Nasıl mı karşılaştık? Asansörde. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I was visiting famiIy. In the Ambassador HoteI. | Bunu neden atlatamıyoruz? Bunu sonsuza dek taşıyacak mıyız? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
He was on the third fIoor, I was on the 1 2th. | O, 3. kattaydı, ben 1 2. kattaydım. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I rode up nine extra fIoors just to keep taIking to her. | Sadece onunla konuşmak için fazladan dokuz kat tırmandım. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
HeIIo. You sIeeping? | Merhaba. Uyuyor musun? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
EIeven. Thank you. Got it. | Onbirinci. Teşekkürler. Buldum. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
So you'd be happier with Victor LaszIo than with Humphrey Bogart? | Humphrey Bogart'tansa, Victor Laszlo ile mutlu olurdun, öyle mi? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Cos I haven't been sIeeping. I reaIIy miss HeIen. | Çünkü ben uyumuyordum. Helen'i gerçekten özlüyorum. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Maybe I'm coming down with something. I watched ''Leave It to Beaver'' in Spanish. | Galiba bana bir şeyler oluyor. Bir çocuk dizisini İspanyolca seyrettim. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I'm not weII. | İyi değilim. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I went to bed at 7.30. I haven't done that since third grade. | Dün gece 7.30'da yattım. Bunu üçüncü sınıftan beri yapmamıştım. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Do you stiII sIeep on the same side ofthe bed? | Hala yatağın aynı tarafında mı yatıyorsun? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
God, that's great. I feeI weird when just my Ieg wanders over. | Tanrım, ne acayip. Bacağım yatağın boş kısmına değince garip hissediyorum. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I don't miss him. I reaIIy don't. Not even a IittIe? | Ben Joe'yu özlemiyorum. Gerçekten. Birazcık bile mi? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Maybe I onIy miss the idea ofHeIen. | Belki ben de Helen fikrini özlüyorumdur. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Low maintenance? There are two kinds of women. | Masrafsız mı? İki tür kadın vardır. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
An LM, definiteIy. | Kesinlikle bir masrafsız. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Which one am I? The worst kind. | Ben hangi türüm? En kötü türden. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
You're high maintenance, but you think you're Iow. | Masraflısın ama masrafsız olduğunu sanıyorsun. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
''Waiter, a house saIad, but not the reguIar dressing.'' | "Garson, bir ev salatası, ama bildik sos konmasın." | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
''I'II have baIsamic vinegar on the side.'' | "Sirke özü alacağım ama yanında." | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
''Then saImon with mustard sauce, but I want the sauce on the side.'' | "Sonra, hardal soslu somon balığı, ama sosu yanında olsun." | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
''On the side'' is a big thing for you. I just want it the way I want it. | "Yanında olması" çok önemli. Sevdiğim gibi olsun istiyorum. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Our expenses? | Bizim harcamalarımız mı? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Louis, I think this is the beginning of a beautifuI friendship. | Louis, bunun güzel bir arkadaşlığın başlangıcı olduğunu düşünüyorum. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I'm definiteIy coming down with something. ProbabIy a 24 hour tumour. | Bana kesinlikle bir şeyler oluyor. Belki de 24 saatlik bir tümör. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
You don't have a tumour. How do you know? | Sende tümör yok. Ne biliyorsun? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
If you're so worried, go see a doctor. No, he'II just teII me it's nothing. | Bunca endişeleniyorsan, doktora görün. Hayır, o önemli olmadığını söyler. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
WiII you be abIe to sIeep? If not, I'II be OK. | Uyuyacak mısın? Uyumasam da, iyileşirim. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
What'II you do? I'II stay up and moan. | Ne yapacaksın? Ayakta kalıp sızlanacağım. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I had my dream again where I'm making Iove and OIympic judges are watching? | Yine o rüyayı gördüm ben sevişirken Olimpiyat hakemleri izliyordu? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I'd naiIed the compuIsories, so this is it: the finaIs. | Zorunlu hareketleri yaptım ve işte finale kaldım. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I got a 9.8 from the Canadian, a perfect 10 from the American, | Kanadalı hakemden 9.8 aldım, Amerikalı'dan 10 tam puan, | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
BasicaIIy it's the same one I've had since I was 1 2. | Aslında, benimkisi, 1 2 yaşından beri hep aynı şey. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Don't teII me. OK, there's this guy. | Bana anlatma. Tamam, şimdi bir adam var. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
What's he Iook Iike? I don't know. He's just kinda faceIess. | Neye benziyor? Bilmiyorum. Sanki yüzü yok gibi. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
He rips off my cIothes. | Elbiselerimi parçalıyor. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Then what happens? That's it. | Sonra ne oluyor? Bu kadar. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
And that's the sex fantasy you've had since you were 1 2. ExactIy the same? | Ve 1 2 yaşından beri senin seks fantazin bu. Aynen böyle mi? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Which part? What I'm wearing. | Hangi kısmını? Giydiğim elbiseyi. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I have decided that for today | Günün kalan kısmında, şu şekilde konuşmamıza karar verdim. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Pepper. Pepper. | Biber. Biber. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Waiter, there is too much pepper on my paprikash. | Garson, benim paprikaşımda çok fazla biber var. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
But I wouId be proud to partake of your pecan pie. | Ama fındıklı tartınızı tatmaktan mutluluk duyarım. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
But I wouId be proud. But I wouId be proud. | Ama fındıklı tartınızı. Ama fındıklı tartınızı. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
To partake. To partake. | Tatmaktan. Tatmaktan. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
WouId you Iike to go to the movies? WouId you Iike to go... | Bu gece sinemaya gitmek ister misin? Bu gece sinemaya... | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Not to repeat. PIease, to answer. WouId you Iike to go to the movies tonight? | Tekrarlama. Lütfen, yanıtla. Bu gece sinemaya gitmek ister misin? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
WeII, yeah. Yeah. ReaIIy? | Şey, evet. Evet. Gerçekten mi? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Yeah. I was gonna teII you, but, I don't know, I feIt strange about it. | Evet. Sana söyleyecektim ama bilmem, bu konuda bir tuhaf hissettim kendimi. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
WeII, I don't know. Why? | Şey, bilemiyorum. Neden? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I think you shouId wear skirts more. You Iook reaIIy good in skirts. | Bence daha sık etek giymelisin. Etekle harika görünüyorsun. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I think hierogIyphics are reaIIy a comic strip about a character named Sphinxy. | Bence, hiyeroglifler Sfenksi adında bir karakteri anlatan bir çizgi hikaye. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Harry, you shouId get out there, too. I'm not ready. | Harry, sen de çıkmalısın. Hazır değilim. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
It was the most uncomfortabIe night of my Iife. | Hayatımın en rahatsız gecesiydi. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
We're taIking dream date compared to my horror. | Yaşadığım korkunç deneye kıyasla seninki bir rüya. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
It started out fine. She's a very nice person. | İyi başladı. Çok iyi bir kız. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
And we're taIking in this Ethiopian restaurant she wanted to go to. | Ve gitmek istediği o Etiyopya restoranında konuşuyoruz. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
''This'II be a quick meaI. I'II order two empty pIates and we can Ieave.'' | "Bu hızlı bir yemek olacak. İki boş tabak ısmarlayıp gideceğiz." | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
She says Michigan State. And this reminds me of HeIen. | Michigan State dedi. Ve bu bana Helen'i hatırlattı. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I got so upset I had to Ieave the restaurant. | O kadar bunaldım ki restorandan çıkmak zorunda kaldım. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Harry, I think this takes a Iong time. | Harry, bence bu uzun zaman alacak. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
It might be months before we're abIe to enjoy going out with someone new. | Yeni biriyle çıkmaktan hoşlanmamız için aylar geçmesi gerekebilir. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I went to bed with her. | Ben onunla yatağa yattım. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
You went to bed with her?! Sure. | Onunla yattın mı? Tabii ki. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
I don't understand this reIationship. What d'ya mean? | Ben bu ilişkiyi anlamıyorum. Ne demek istiyorsun? | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Enjoy being with her? Yeah. | Birlikte olmak hoş mu? Evet. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
You're afraid to Iet yourseIf be happy. | Sen, mutlu olmaktan korkuyorsun. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Are you finished? I got a stack o' quarters. I was here first. | Bitirdiniz mi? Çok bozuk param var. İlk ben geldim. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |
Big jerk. LittIe creep. | Koca aptal. Küçük gıcık. | When Harry Met Sally...-1 | 1989 | ![]() |