Search
English Turkish Sentence Translations Page 180786
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And you're not sleeping with her? No. | Ama onunla yatmıyorsun? Hayır. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
You're afraid to let yourself be happy. | Sen, mutlu olmaktan korkuyorsun. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
I never had a relationship with a woman that didn't involve sex. I'm growing. | Bugüne dek bir kadınla aşk olmayan bır ilişki kurmadım. Büyüyorum. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Were not. Was too. | Değildin. Bendim. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Big jerk. Little creep. | Koca aptal. Küçük gıcık. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Where was I? You were growing. | Nerede kalmıştım? Büyüyordun. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
She tells me about the men she sees, and I talk to her about the women I see. | Buluştuğumuz erkekleri ve kadınları konuşuyoruz. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
You tell her about other women? Yeah. | Kadınları mı anlatıyorsun? Evet. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Like the other night, I made love to this woman and it was incredible. | Mesela geçen gece bir kadınla seviştim ve inanılmazdı. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
I took her to a place that wasn't human. She actually meowed. | Onu insanüstü bir yere götürdüm. Öyle ki miyavladı. Belki onları unuttuğumuzu hatırlamalıyız demek istiyordur ya da öyle bir şey. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
And the great thing is, I don't have to lie because I don't wanna get her into bed. | Ve ona yalan söylemek zorunda değilim çünkü onu yatağa atmak istemiyorum. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
I can just be myself. You made a woman meow? | Yalnızca kendim olabiliyorum. Bir kadını miyavlattın mı? | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
What do you do with these women? Just get up and leave? | Bu kadınlarla ne yapıyorsun? Kalkıp gidiyor musun? | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Sure. Explain how you do it. What do you say? | Tabii. Anlat bana. Ne söylüyorsun? | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
I say I have an early meeting, early squash game. | Erken işim olduğunu, sabah spor yapacağımı. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
You don't play squash. They don't know that. They just met me. | Sen spor yapmazsın. Onlar bilmiyor ki. Yeni tanışıyoruz. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
I'm so glad I never got involved with you. | Seninle ilişkim olmadığı için memnunum. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
I just would've been some woman you had to get outta bed and leave at 3am | Yoksa, yataktan kalkıp banyo yapıp, sabahın 3'ünde evine dönen | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Not that I would know this. Why are you upset? This isn't about you. | Gerçi bunun farkında değilim ya. Ne üzüldün? Seninle ilgili değil. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Yes, it is! You are a human affront to all women, and I am a woman. | Evet, ilgili. Sen bütün kadınlara bir hakaretsin ve ben bir kadınım. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Hey, I don't hear anyone complaining. | Hey, ben kimsenin şikayet ettiğini duymuyorum. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Of course not. You're out the door too fast. | Tabi duymazsın. Kapıdan öyle hızlı çıkıyorsun ki. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
I think they have an OK time. How do you know? | Bence iyi vakit geçiriyorlar. Nereden biliyorsun? | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
What d'ya mean how do I know? I know. | Ne demek nereden biliyorsun? Biliyorum. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Because they... Yes, because they... | Çünkü onlar... Evet, çünkü onlar... | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
How do you know that they're really... What're you saying? They fake orgasm? | Gerçekten öyle olduklarını nereden... Ne yani? Orgazm takliti mi ediyorlar? | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
It's possible. Get outta here! | Olabilir. Hadi canım sen de. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
Why? Most women at one time or another have faked it. | Neden? Pek çok kadın, şu ya da bu zaman bunu yapmıştır. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
They haven't faked it with me. How do you know? | Benle birlikte taklit yapmazlar. Ne biliyorsun? | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
I forgot. You're a man. | Unuttum. Sen bir erkeksin. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
What is that supposed to mean? Nothing. | Ne demek oluyor şimdi bu? Hiçbir şey. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
All men are sure it never happened to them and most women have done it, | Erkekler bunun olmadığına emindir ama çoğu kadın bunu yapmıştır. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
So you do the math. | Sen düşün artık. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
You don't think I could tell the difference? | Aradaki farkı anlamayacağımı mı sanıyorsun? | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
No. Get outta here. | Hayır. Hadi canım. | When Harry Met Sally...-2 | 1989 | ![]() |
it's the beginning of a relationship. That is why I never do that at the beginning. | bu ilişkinin başlarıdır. Bu yüzden ben bunu başlarda hiç yapmam. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
"The most contemptible". ..then they fall madly in love. | ''En aşağılık.'' ..sonra deli gibi aşık oluyorlar. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
it ruined their relationship. They practically never had sex again. | ilişkileri mahvoluyordu. En basiti, bir daha asla sevişmiyorlardı. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
instead of dealing with the possibility it might have something to do with you. | olasılığını düşünmek yerine, sen bunu bir kişilk bozukluğu gibi gördün. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
We were born in the same hospital,... in 1921 . | Aynı hastenede doğduk, ... 1921 yılında. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
..seven days apart. In the same hospital. | ..yedi gün arayla. Aynı hastanede. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
She moved when she was 1 1 . I lived on 183rd Street. | O, 1 1 yaşında taşındı. 183. Caddede oturuyordum. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
I had a practice on the 14th floor. ..Dr Permelman. | Ben de 14. katta çalışıyordum. ..Dr Permelman. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
I was visiting family. In the Ambassador Hotel. | Aile ziyaretinde. Şikago, Ambassador Hotel'de. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
Do you still sleep on the same side of the bed? | Hala yatağın aynı tarafında mı yatıyorsun? | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
I miss the idea of him. | Onun var olması fikrini özlüyorum. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
Maybe I only miss the idea of Helen. | Belki ben de Helen fikrini özlüyorumdur. | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
High maintenance and low maintenance. And Ingrid is low maintenance? | Masrafsız kadın ve masraflı kadın. Ve lngrid masrafsız, öyle mi? | When Harry Met Sally...-3 | 1989 | ![]() |
and I said " Arthur, you see that girI? I'm going to marry her." | dedim ki "Arthur, şu kızı görüyor musun? Ben onunla evleneceğim." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
UNIVERSITY OF CHICAGO 1 977 | CHlCAGO ÜNİVERSİTESİ 1 977 | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
CaII me from the road. I'lI caII you before that. | Beni yoldan ara. Ondan da önce arayacağım. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
I'lI roII down the window. | Ben camı açacağım. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
So I'm going to New York. So something'lI happen? | O nedenle taşınıyorum. Başına bir şey gelsin diye mi? | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
I know, you probabIy dot your " i" s with IittIe hearts. | Belki sen "i"lere nokta yerine küçük kalpler koyan bir iyimsersin. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
That probabIy sounds snobbish to you, but I don't . | Bu sana züppece gelebilir ama, istemezdim. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" Do it to me, SheIdon." " You're an animaI, SheIdon." " Ride me, big SheIdon." | "Hadi yap, Sheldon." "Sen bir hayvansın, Sheldon." "Üstüme bin, koca Sheldon." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
If you didn't , you wouIdn't be with me. You'd be with SheI the Wonder SchIong. | Ayrılmasaydın, burada benimle olmazdın. Büyük aşk Shel ile birlikte olurdun. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
Then one day SheIdon says to me "You never wear Sunday." | Sonra bir gün Sheldon bana şöyle dedi "Pazar'ı hiç giymiyorsun." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
OK, so 1 5% of my share is 90. | Tamam, benim payımın yüzde 1 5'i 90. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
That's what I aIways say: " Let it Iie." | Hep söylerim: "Bırak kalsın." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
You don't . I do. | Erkek arkadaşın yok. Evet, var. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
and I saw her come out of Toffenetti's . | Toffenettis'den çıkarken gördüm. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
Harry Burns. Harry. How ya doin' | Harry Burns. Harry. Ne haber? | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" How come you never take me to the airport any more?" | "Neden artık beni hiç hava alanına götürmüyorsun?" | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
What whoIe thing? The whoIe " Iife of a singIe guy" thing. | Bütün o neden? "Bekar hayatı" denen şeyin tümünden. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" Is 30 seconds enough?" | "30 saniye yeter mi?" | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
I'lI just stop waIking. I'lI Iet you go ahead. | Ben durayım. Sen ilerle. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
They just bought a dining room tabIe. His wife just spent $1 ,900 on a tabIe. | Bir yemek masası aldılar. Karısı masaya tam 1 .600 dolar ödedi. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
I said to myseIf " You deserve more than this. You're 31 ..." | Dedim ki "Sen daha fazlasını layıksın. 31 yaşındasın..." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
His wife Ieft him and everyone said " Give him some time. Don't move in too fast." | Karısı onu terketti ve herkes "Ona biraz zaman verin. Acele etmeyin" dedi. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
and you'lI spend your Iife knowing that someone eIse is married to your husband. | ve sen hayatını, kocanla başkasının evli olduğunu bilerek geçirirsin. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
and she says " I don't know if I wanna be married any more." | ve "artık evli olmak istediğimden emin değilim" dedi. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
So I say to her "Don't you Iove me any more?" | Ve ona "Artık beni sevmiyor musun?" diye sordum. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
D'you know what she says? "I don't know if I've ever Ioved you." | Ne dedi biliyor musun? "Seni hiç sevdim mi, bilmiyorum." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" I can subIet his apartment" the words stiII hang in the air Iike in a baIIoon... | "Dairesine taşınabilirim" kelimeleri baloncuk içinde havada asılı kaldı. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
And they're three huge guys. One with a T shirt saying " Don't fuck with Mr Zero." | Üç iriyarı adam kapıya dikilmiş. Sustular. Birinin tişörtünde "Benle dalaşma" yazılı. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
So I said " HeIen, when did you make this arrangement?" She says " A week ago." | "Helen, bunu ne zaman ayarladın?" dedim. "Bir hafta önce" dedi. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
It's Iike in The Lady Vanishes, when she says " You're the most obnoxious man" ,... | Kaybolan Hanım kitabında kadın "Gördüğüm en iğrenç adamsın" der... | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
Joe and I wouId say " We're so Iucky. We have this wonderfuI reIationship." | Joe ile ben de "Çok şanslıyız. Böyle harika bir ilişkimiz var" diyorduk. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" We can have sex on the kitchen fIoor and not worry about the kids waIking in." | "Mutfakta yerde sevişebiliriz ve çocuklar içeri girecek korkumuz yok." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
we taIked about it for a Iong time. I said "This is what I want" and he said " I don't " . | Bu konuda konuştuk. Ben "İstediğim bu" dedim, o da "Ben istemiyorum" dedi. Her neyse. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
And I said " WeII, I guess it's over." And he Ieft. | Ve ben dedim ki "Peki, sanırım bitti". Ve gitti. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
Then you have " Mr KIein died, Ieaving a wife, two chiIdren | O zaman şöyle yazılırdı: "Mr Klein, ardında bir eş, | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
We were born in the same hospitaI,... In 1 921 . | Aynı hastenede doğduk, ... 1 921 yılında. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
Waybe I'm coming down with something. I watched ''Leave It to Beaver'' in Spanish. | Galiba bana bir şeyler oluyor. Bir çocuk dizisini İspanyolca seyrettim. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
Do you stiII sIeep on the same side of the bed? | Hala yatağın aynı tarafında mı yatıyorsun? | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
Waybe I onIy miss the idea of HeIen. | Belki ben de Helen fikrini özlüyorumdur. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" Waiter, a house saIad, but not the reguIar dressing." | "Garson, bir ev salatası, ama bildik sos konmasın." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" I'lI have baIsamic vinegar on the side." | "Sirke özü alacağım ama yanında." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" Then saImon with mustard sauce, but I want the sauce on the side." | "Sonra, hardal soslu somon balığı, ama sosu yanında olsun." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" On the side" is a big thing for you. I just want it the way I want it. | "Yanında olması" çok önemli. Sevdiğim gibi olsun istiyorum. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
If you're so worried, go see a doctor. No, he'lI just teII me it's nothing. | Bunca endişeleniyorsan, doktora görün. Hayır, o önemli olmadığını söyler. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
WiII you be abIe to sIeep? If not, I'lI be OK. | Uyuyacak mısın? Uyumasam da, iyileşirim. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
What'lI you do? I'lI stay up and moan. | Ne yapacaksın? Ayakta kalıp sızlanacağım. | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
" This'lI be a quick meaI. I'lI order two empty pIates and we can Ieave." | "Bu hızlı bir yemek olacak. İki boş tabak ısmarlayıp gideceğiz." | When Harry Met Sally...-4 | 1989 | ![]() |
Great job, you guys. | İyi iş çıkardınız, çocuklar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Has anyone seen Stacy? | Stacy'i göreniniz oldu mu? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Stacy? Stacy, where are you guys? | Stacy? Stacy, neredesiniz? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Oh, hey boss. Table four. Come meet us. | Selam patron. Dört numaralı masadayız, buraya gel. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Hey, did you check out that cute guy by the Monet? | Monet'in yanındaki tatlı çocuğu farkettin mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |