Search
English Turkish Sentence Translations Page 180787
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The one breathing on the Monet? | Monet'in üstüne üfleyeni mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I called security. | Güvenliğe haber verdim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I think it's best to steer clear of him, given my track record. | Tecrübelerime dayanarak bir şeyleri kırmadan ondan kurtulmak iyi olur dedim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Ooh, is that for me? | Bu benim için mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
No, no, that's my... Thanks! I'm starving! | Hayır, hayır, o benim... Sağ ol. Açlıktan ölüyorum! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
The show is going great. To Beth! | Sergi bir harika. Beth'in şerefine! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Our fearless leader. Job well done. | Korkusuz liderimiz. İyi iş çıkardın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, guys. | Teşekkürler çocuklar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. Is that Brady Sacks? | Aman Tanrım. Şu Brady Sacks değil mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Beth's ex? Where? | Beth'in eski sevgilisi mi? Nerede? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Not a funny joke. And I'll tell you why. | Hiç komik değil. Nedenini de söyleyeyim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Because if Brady had the nerve to show up here, | Eğer Brady buraya gelme cüretini göstermişse, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I mean at my event, no less, after he... | ... yani benim etkinliğime, sanki o... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Dumped you like yesterday's trash? Ripped your heart out | Seni kullanıp atmamış gibi mi? Kalbini söküp, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and fed it to the Central Park pigeons? | ... güvercinlere yem etmemiş gibi mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Come on, I'm not even over your breakup yet. | Yapma, ayrılığını ben bile hala atlatamadım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Well, I am, OK? In a big way. Brady Sacks? | Ama ben atlattım, tamam mı? bunu başardım. Brady Sacks mı? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Who cares?! That's what I say. | Kimin umurunda? Başka da bir şey söylemiyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
He's right behind me, isn't he? | Arkamda duruyor, değil mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Brady... Oh, yeah... | Brady.. Evet... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Great show. Great show, guys. | Harika bir sergi Harika bir sergiymiş, çocuklar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Look, I know you're crazy busy, | Bak, aşırı yoğun olduğunu biliyorum, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
but there's something I need to say to you. | ... ama sana söylemem gereken bir şey var. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Something I think'll make up for what I put you through. | Yaptığım bir şeyi düzeltmek istiyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I've got three words for you, Beth Martin. | Sana üç kelime söyleyeceğim, Beth Martin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I was wrong. Did he just say he was wrong? | Hatalı olan bendim. Az önce hatalı olduğunu mu söyledi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
A year ago, when I broke up with you, I felt like | Bir yıl önce ayrıldığımızda, işine benden daha çok... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
you cared more about your work than you did about me. | ... önem verdiğini düşünüyordum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I remember, Brady, really clearly, | Evet, Applebee's de beni terketmeni, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
when you broke up with me in the Applebee's. | ... gayet net hatırlıyorum Brady. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry about that, but I'm here to tell you that... | Onun için üzgünüm, buraya da bunu söylemek için geldim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...I get it. Can you hear? | Seni anlıyorum. Duyabiliyor musun? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Barely. I think he said he gets it. | Çok az. Sanırım onu anlıyormuş. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Oh, he gets it! | Onu anlıyormuş! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm ready to jump in again, in a big way. | Tekrar başlamaya hazırım, hem de fazlasıyla. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You want to jump in again? | Tekrar başlamak mı istiyorsun? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Wow, uh... | Vay canına... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I mean, maybe. If it's slow. | Evet. Yani, eğer yavaş ilerleyecekse belki. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You made me realize that it doesn't matter | Birisi ne kadar sıkı çalışırsa çalışsın onu sevdiğin sürece, bunun hiçbir... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I can't believe that you're saying that. | Doğru. Bunları söylediğine inanamıyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm just a little overwhelmed. | Biraz kafam karıştı. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I met someone who works just as hard as you do, | Senin kadar yoğun çalışan birisiyle tanıştım... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
only now I can accept her for that. | ... ve onu bu haliyle de kabul ediyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
We're getting engaged! Beth's getting engaged! | Nişanlanıyoruz. Beth nişanlanıyor! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Did I just hear that right? | Doğru mu duydum? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Our host and curator, Beth Martin, is getting engaged? | Ev sahibimiz ve müze müdürümüz Beth Martin nişanlanıyor mu? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm not. I'm not getting engaged! | Hayır, öyle bir şey yok. Nişanlanmıyorum! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Not tonight, not to him. | Ne bu akşam, ne de onunla! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
But maybe. Maybe in the future sometime. | Ama belki olurum. Gelecekte bir gün... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. With someone else. | ... bilemiyorum, bir başkasıyla. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Got to see how it pans out. OK? | Bekleyelim ve görelim. Tamam mı? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Well, at least it wasn't in the Applebee's. | Pekala, en azından Applebee's de değildi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Worst day ever. | Hayatımın en kötü günüydü. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Joan? Sis! Guess what? | Joan? Abla! Tahmin et ne oldu? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yay. | Ne güzel. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
His name is Umberto. Umberto! How sexy is that? | Adı Umberto. Umberto! Çok seksi değil mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
We met on a flight to Italy two weeks ago, | İki hafta önce italya uçağında tanıştık, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and now we're getting married. In Rome. | ... ve şimdi evleniyoruz. Hem de Roma'da | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Wow. That... Joan. Wow. | Vay canına Joan.. bu inanılmaz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
He's the one, Beth. I know it. I can't wait until you meet him. | O doğru kişi Beth. Bunu biliyorum. Seni tanıştırmak için sabırsızlanıyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And when I do, I will have known him for almost as long as you have. | Tanıştığımda da en az senin kadar onu tanımış olacağım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You know what? You're not exactly a role model | Biliyor musun? İş ilişkilere gelince, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
when it comes to relationships. | ... örnek gösterilecek biri değilsin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
OK, maybe not, but that is because | Pekala olabilir, çünkü... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I have a relationship with my job. | ... benim ilişkim işimle. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I love my job. And when I find a guy that I like more than my job, | İşimi seviyorum. Eğer işimden daha çok seveceğim bir erkek bulursam, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
that's how I'll know he's the one. | ... o doğru kişi olacak. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
OK, so basically what you need is a male version of yourself. | Tamam, yani kısaca sana senin erkek versiyonun lazım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You know that I mean this with all the love in the world, | Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
but two weeks, Joan? | ... ama sadece iki hafta geçmiş Joan. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
That's not long enough. | Bu yeterince uzun değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
That's not even enough time for a credit check. | Bu sürede kredi bile alamazsın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
When you know, you don't need proof. You just know. | Anladığın zaman, kanıta ihtiyacın olmaz. Sadece anlarsın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Be happy for me, B. God, I am! I am. | Benim için sevin, abla. Tanrım seviniyorum! Seviniyorum! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I am. | Seviniyorum! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
She's doomed. I mean, come on, | Aklını kaçırmış olmalı. Demek istediğim birinci sınıfta... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You don't marry him. She's so lucky. | ... evlenmezsin! Çok şanslıymış. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Just imagine working in a place where they sort men into classes. | Erkekleri sınıflara ayıran bir yerde çalıştığını düşünsene. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What? I'm just saying. | Ne? Öylesine demiştim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
My baby sister is about to make the biggest mistake of her life, | Küçük kardeşim hayatının en büyük hatasını yapmak üzere, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and there's nothing I can do about it. | ... ve benim yapabileceğim hiçbir şey yok. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
She got swept away. It happens. | Kendini kaptırmış olmalı. Bu çok doğal. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Instead of chasing a fairy tale, | Peri masalının peşinden koşmak yerine, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
you could focus on work. That's what I do. | ... işine odaklanabilir. Ben öyle yapıyorum mesela, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And you know what? I've never been happier. | ... ve biliyor musun? Daha mutlu olamazdım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And still single, I understand. | ... ve anladığım kadarıyla hala da bekarsın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It appears we can begin. In nine days, we'll be hosting | Artık başlayabiliriz. Dokuz gün içinde, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
the single most important event of our year, | ... bu yılın tek, en önemli olayına ev sahipliği yapacağız. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
The Board of Trustees' Annual Circle of Gold Gala. | Mütevelli Heyeti'nin yıllık Altın Çember Gala'sına. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
This year, the special installation for the event | Bu yıl, özel sergimiz için parlak fikir, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
is the brainchild of our youngest | ... en genç ve dolayısıyla, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and therefore least experienced curator. | ... en tecrübesiz müze müdürümüzden çıktı. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
An exhibition centered on the theme of pain. Status report. | Sergi, acı teması üstüne kurulacak. Durum raporu nedir? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Fourteen of our pieces are already on site, | Tabloların 14'ü zaten elimizde. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and three of the remaining four are en route. | Kalan dört taneden üçü de yolda. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And the remaining piece? Is the Slater Bradley. | Peki sonuncu tablo? O bir Slater Bradley. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yes, the centerpiece for the exhibition, where is it? | Evet, serginin en önemli tablosu nerede? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
We're resolving some last minute insurance issues. | Son dakika çıkan sigorta sorunlarını çözmeye çalışıyoruz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Last minute? I can't say I like the sound of that. | Son dakika mı? Bu hiç hoşuma gitmedi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It'll be here. I'll make sure of it. | Burada olacak. Garanti veriyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |