• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180820

English Turkish Film Name Film Year Details
Doesn't this cripple Bertha, as you call her... Peki bu sakat Bertha, sana bunları söylemesi... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
An excellent beginning. Harika bir başlangıç!. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
He even developed a list of my problems. Problemlerimin bir listesini düzenleyip oluşturmuş. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I ntelligent yet blind. Akıllı bir kör. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
And he licks her bloody fangs. Ve onun kanlı pençelerini yalıyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I love it, Josef. Bunu seviyorum, Josef. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Swan Lakel Swan Lakel When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Throw away your shacklesl Prangalarına al beni When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I feared that after yesterday's confessions, (Breuer) Dünkü itiraflardan sonra çok korktum, When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I suspect you find sex disagreeable. Hoş olmayan cinselliğe ulaştığınızdan şüpheleniyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I do not object to sex. Amacım cinsellik değil. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
What I hate is the man who begs for it. Nefret ettiğim şey bir adamın bunun için yalvarması. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
of the hero which is inside you! engel olmamalıdır! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Be more practical. (Breuer) Daha pratik olalım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
First time I've attempted to put my philosophy to practical use. İlk başta tüm felsefemi pratik kullanıma koydum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Are they mutually exclusive? Bunlar birbirinden ayrı mıdır? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
If you want to choose the pleasure of growth, Eğer zevkin büyümesini seçersen, When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But they come in pain! Ama acıyla birlikte gelsinler! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I wish for simple things. (Breuer) Daha basit şeyler olsa keşke. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
He's looking into the horror of his existence. Varoluşunun dehşetine bakıyor When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
This insignificance, this mere little speck Bu anlamsızlık, sırf bu küçük nokta When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
And he starts looking into this castle. Ve bu kalenin içine bakmaya başlıyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
He begins to spend his time recollecting these miracles. Vaktini,mucizeleri düşünmekle harcıyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
moves her legs. bacaklarını taşıyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Her lips. Dudaklarını. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
becomes clogged now with trash. bu çöplüklerle tıkanmaya başladı. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Well, what do you think of this man? Güzel, bu adam hakkında ne düşünüyorsun? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I nteresting. İlginç. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Is your frustration rooted in your competition with him? Senin mıhlanmış hayal kırıklıkların onunla yarış halinde mi? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm a physician, Siggy. Ben bir doktorum, Siggy. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I do not meet with my patient for my pleasure. Hastalarımla keyif için vakit geçirmem. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But Josef, I've read his books. Ama Josef, onun kitaplarını okudum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
He has more penetrating knowledge of mankind O tüm insanoğlundan daha fazla When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
than any other person. I think, he may be, perhaps insana nüfuz eden,etkileyici bir ilme sahip. Düşünüyorum da When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Dr. Breuerl Dr. Breuerl Dr. Breuer Dr. Breuer When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Dr. Breuerl Dr. Breuer When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Your wife... is in the housel Karın... evde When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Mathildel Mathilde When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You'll always be the only man in my life. (Bertha) Her zaman hayatımdaki tek erkek olacaksın. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You'll never regret it, Josef. Never. (Bertha) Hiçbir zaman pişmanlık duymayacaksın Josef,asla. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I feel healthy. Kendimi sağlıklı hissediyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I wish to waste none of our precious time Keşke bu fiziksel testlerle When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
the last time we met you called me "Josef." son buluşmamızda bana''Josef" diye seslenmiştiniz. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I like that. Should we use first names? Bunu sevdim. Birbirimize ilk adlarımızla hitap etmenin bir sakıncası var mı? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Friedrich or...? Friedrich or...? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
He used to call me the lad of infinite promise. Bana sözlerinin sınırı olmayan delikanlı derdi,Friedrich. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I have fulfilled my goals, yes. Amaçlarıma ulaştım,evet. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Am I satisfied? Mutlu muyum? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
No, don't... don't think. J ust chimney sweep. Hayır düşünme,... düşünme yok. Sadece baca temizleyin. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I wanted to climb out of the ghetto to succeed. Ben,getto'ya tırmanabilmeyi istedim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
My father was the great teacher of my life. Babam, benim hayatımın mükemmel bir hocasıydı. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
No, Josef. I won't encourage bad habits. Hayır, Josef. Ben hiçbir zaman kötü huylar için cesaret vermem. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But I never chose goals. Ama hedefleri de seçmem. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
They were just there, like... Onlar zaten hep ordadırlar,tıpkı... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I've had a sudden and painful understanding of the obvious. Her şeyi tüm açıklığıyla görmenin verdiği acı. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Time is irreversible. Zaman geri alınamaz. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm in lockstep with all people marching towards my death. Tüm diğer insanlar gibi adım adım ölüme gidiyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
So you see clear vision as a wound. Yani her şeyi tüm çıplaklığıyla görmeye yara mı diyorsunuz siz?. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
On the contrary. As death creeps closer, Öte yandan. Ölümün dehşeti ensemizdedir When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
the value of life increases. hayatın değeri artar. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You must learn to say "Yes," Josef. "Evet" demeyi öğrenmek zorundasın,Josef. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But say "yes" to every minute of life. Ama hayatının her dakikası "evet" demeyi. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Please, understand. I'm very sorry. Lütfen anlayın. Çok üzgünüm. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Please, the doctor will see you. Lütfen, doktor size bakacak. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I'm distressed at having so little time to offer you. Size çok az zaman ayırabileceğim için üzgünüm. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Tell me, why didn't you write Söyleyin bana Neden When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
so that I could arrange a proper time for you? geleceğinizi haber vermediniz? Size zaman ayarlardım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
"You are a woman without sensitivity or spirit, ''Duyarsız,ruhsuz kadın When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
incapable of love, a preditor clothed as a house cat." sevgiden nasibini almamış, ev kedisi kılığında yırtıcı bir hayvan." When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I deserve to know the outcome of my efforts. Çabalarımın neticesini görmeye hakkım var. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
It's been lovely to see you, Sizi görmek güzeldi When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
but I must return to my work. ama işime dönmek zorundayım. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I cannot violate my patient's... privacy. Saygısızlık yapamam.Hastamla aramdakiler özeldir. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Perhaps you are not capable (Slgmund) Belki de When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I didn't tell you she left some of N ietzsche's letters with me. Sana Nietzsche'nin bazı mektuplarını bırakarak gittiğini söylemedim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
and all the while, he himself, just like me, ve tüm bunları yaparken, kendisiydi, tıpkı benim gibi, When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
may I remind you of your own. sana kendininkileri hatırlatabilir miyim?. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Of the two patients in this relationship, İki tane hastanın bu ilişkisi... When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
General, help me please! General bana yardım edin lütfen! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I presume that, like all men, Sizin de her erkek gibi When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
"Be a man. Do not follow me, Siz adam olun. Beni izlemeseniz de olur, When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
but yourself. " kendiniz olun'' When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Then go, suckle on the teat of superstition. Boş inançlara kapılmaya devam edin. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Of course not. For what reason will a man Tabi ki değil. Bir adam bu sakat kadını When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Bertha is intelligent, beautiful, loving! Bertha zeki,çok güzel ve sevgi doludur! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
She almost destroyed you. Seni neredeyse yok etmiş. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Yes. I think to love such a woman is to hate life. Evet.Hayattan nefret etme pahasına böylesini sevdiğimi biliyorum. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
May I remind you she became ill Size onun hastalığının When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
And may I remind you all fathers die? Ben size bütün babaların bir gün öldüğünü hatırlatabilir miyim? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
You will always be the only man in my life. (Bertha) Her zaman hayatımdaki tek erkek olacaksın. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Friedrich, I need your help. (Breuer) Frledrich,yardımın gerek When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Attack my obsession. It's ruining mel Saplantım bana saldırıyor üstüme üstüme geliyor. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I magine... your life... with Bertha. Yaşamını Hayal et,Bertha ile...i> When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
But I don't want to! Ama bunu istemiyorum! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
I want you to compose a list of 10 insults Onunla ilgili on tane hakaret yazmanı istiyorum When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
and I want you to hurl them at her. Ve senden ona haykırmanı isteyeceğim. When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
What? Like "ugly?" Ne? Pislikçe mi? When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Stupid! Oow! Aptal! İnek! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Oross eyed! Monster! Oripple! Çarpık gözlü! Canavar! Sakat! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
Idiot!! Salak!! When Nietzsche Wept-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180815
  • 180816
  • 180817
  • 180818
  • 180819
  • 180820
  • 180821
  • 180822
  • 180823
  • 180824
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact