Search
English Turkish Sentence Translations Page 180820
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Doesn't this cripple Bertha, as you call her... | Peki bu sakat Bertha, sana bunları söylemesi... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
An excellent beginning. | Harika bir başlangıç!. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
He even developed a list of my problems. | Problemlerimin bir listesini düzenleyip oluşturmuş. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I ntelligent yet blind. | Akıllı bir kör. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
And he licks her bloody fangs. | Ve onun kanlı pençelerini yalıyor. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I love it, Josef. | Bunu seviyorum, Josef. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Swan Lakel | Swan Lakel | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Throw away your shacklesl | Prangalarına al beni | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I feared that after yesterday's confessions, | (Breuer) Dünkü itiraflardan sonra çok korktum, | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I suspect you find sex disagreeable. | Hoş olmayan cinselliğe ulaştığınızdan şüpheleniyorum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I do not object to sex. | Amacım cinsellik değil. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
What I hate is the man who begs for it. | Nefret ettiğim şey bir adamın bunun için yalvarması. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
of the hero which is inside you! | engel olmamalıdır! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Be more practical. | (Breuer) Daha pratik olalım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
First time I've attempted to put my philosophy to practical use. | İlk başta tüm felsefemi pratik kullanıma koydum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Are they mutually exclusive? | Bunlar birbirinden ayrı mıdır? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
If you want to choose the pleasure of growth, | Eğer zevkin büyümesini seçersen, | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But they come in pain! | Ama acıyla birlikte gelsinler! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I wish for simple things. | (Breuer) Daha basit şeyler olsa keşke. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
He's looking into the horror of his existence. | Varoluşunun dehşetine bakıyor | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
This insignificance, this mere little speck | Bu anlamsızlık, sırf bu küçük nokta | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
And he starts looking into this castle. | Ve bu kalenin içine bakmaya başlıyor. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
He begins to spend his time recollecting these miracles. | Vaktini,mucizeleri düşünmekle harcıyor. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
moves her legs. | bacaklarını taşıyor. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Her lips. | Dudaklarını. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
becomes clogged now with trash. | bu çöplüklerle tıkanmaya başladı. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Well, what do you think of this man? | Güzel, bu adam hakkında ne düşünüyorsun? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I nteresting. | İlginç. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Is your frustration rooted in your competition with him? | Senin mıhlanmış hayal kırıklıkların onunla yarış halinde mi? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I'm a physician, Siggy. | Ben bir doktorum, Siggy. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I do not meet with my patient for my pleasure. | Hastalarımla keyif için vakit geçirmem. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But Josef, I've read his books. | Ama Josef, onun kitaplarını okudum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
He has more penetrating knowledge of mankind | O tüm insanoğlundan daha fazla | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
than any other person. I think, he may be, perhaps | insana nüfuz eden,etkileyici bir ilme sahip. Düşünüyorum da | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Dr. Breuerl Dr. Breuerl | Dr. Breuer Dr. Breuer | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Dr. Breuerl | Dr. Breuer | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Your wife... is in the housel | Karın... evde | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Mathildel | Mathilde | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
You'll always be the only man in my life. | (Bertha) Her zaman hayatımdaki tek erkek olacaksın. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
You'll never regret it, Josef. Never. | (Bertha) Hiçbir zaman pişmanlık duymayacaksın Josef,asla. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I feel healthy. | Kendimi sağlıklı hissediyorum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I wish to waste none of our precious time | Keşke bu fiziksel testlerle | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
the last time we met you called me "Josef." | son buluşmamızda bana''Josef" diye seslenmiştiniz. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I like that. Should we use first names? | Bunu sevdim. Birbirimize ilk adlarımızla hitap etmenin bir sakıncası var mı? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Friedrich or...? | Friedrich or...? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
He used to call me the lad of infinite promise. | Bana sözlerinin sınırı olmayan delikanlı derdi,Friedrich. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I have fulfilled my goals, yes. | Amaçlarıma ulaştım,evet. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Am I satisfied? | Mutlu muyum? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
No, don't... don't think. J ust chimney sweep. | Hayır düşünme,... düşünme yok. Sadece baca temizleyin. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I wanted to climb out of the ghetto to succeed. | Ben,getto'ya tırmanabilmeyi istedim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
My father was the great teacher of my life. | Babam, benim hayatımın mükemmel bir hocasıydı. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
No, Josef. I won't encourage bad habits. | Hayır, Josef. Ben hiçbir zaman kötü huylar için cesaret vermem. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But I never chose goals. | Ama hedefleri de seçmem. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
They were just there, like... | Onlar zaten hep ordadırlar,tıpkı... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I've had a sudden and painful understanding of the obvious. | Her şeyi tüm açıklığıyla görmenin verdiği acı. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Time is irreversible. | Zaman geri alınamaz. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I'm in lockstep with all people marching towards my death. | Tüm diğer insanlar gibi adım adım ölüme gidiyorum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
So you see clear vision as a wound. | Yani her şeyi tüm çıplaklığıyla görmeye yara mı diyorsunuz siz?. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
On the contrary. As death creeps closer, | Öte yandan. Ölümün dehşeti ensemizdedir | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
the value of life increases. | hayatın değeri artar. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
You must learn to say "Yes," Josef. | "Evet" demeyi öğrenmek zorundasın,Josef. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But say "yes" to every minute of life. | Ama hayatının her dakikası "evet" demeyi. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Please, understand. I'm very sorry. | Lütfen anlayın. Çok üzgünüm. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Please, the doctor will see you. | Lütfen, doktor size bakacak. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I'm distressed at having so little time to offer you. | Size çok az zaman ayırabileceğim için üzgünüm. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Tell me, why didn't you write | Söyleyin bana Neden | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
so that I could arrange a proper time for you? | geleceğinizi haber vermediniz? Size zaman ayarlardım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
"You are a woman without sensitivity or spirit, | ''Duyarsız,ruhsuz kadın | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
incapable of love, a preditor clothed as a house cat." | sevgiden nasibini almamış, ev kedisi kılığında yırtıcı bir hayvan." | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I deserve to know the outcome of my efforts. | Çabalarımın neticesini görmeye hakkım var. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's been lovely to see you, | Sizi görmek güzeldi | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
but I must return to my work. | ama işime dönmek zorundayım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I cannot violate my patient's... privacy. | Saygısızlık yapamam.Hastamla aramdakiler özeldir. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Perhaps you are not capable | (Slgmund) Belki de | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I didn't tell you she left some of N ietzsche's letters with me. | Sana Nietzsche'nin bazı mektuplarını bırakarak gittiğini söylemedim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
and all the while, he himself, just like me, | ve tüm bunları yaparken, kendisiydi, tıpkı benim gibi, | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
may I remind you of your own. | sana kendininkileri hatırlatabilir miyim?. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Of the two patients in this relationship, | İki tane hastanın bu ilişkisi... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
General, help me please! | General bana yardım edin lütfen! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I presume that, like all men, | Sizin de her erkek gibi | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
"Be a man. Do not follow me, | Siz adam olun. Beni izlemeseniz de olur, | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
but yourself. " | kendiniz olun'' | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Then go, suckle on the teat of superstition. | Boş inançlara kapılmaya devam edin. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Of course not. For what reason will a man | Tabi ki değil. Bir adam bu sakat kadını | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Bertha is intelligent, beautiful, loving! | Bertha zeki,çok güzel ve sevgi doludur! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
She almost destroyed you. | Seni neredeyse yok etmiş. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Yes. I think to love such a woman is to hate life. | Evet.Hayattan nefret etme pahasına böylesini sevdiğimi biliyorum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
May I remind you she became ill | Size onun hastalığının | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
And may I remind you all fathers die? | Ben size bütün babaların bir gün öldüğünü hatırlatabilir miyim? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
You will always be the only man in my life. | (Bertha) Her zaman hayatımdaki tek erkek olacaksın. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Friedrich, I need your help. | (Breuer) Frledrich,yardımın gerek | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Attack my obsession. It's ruining mel | Saplantım bana saldırıyor üstüme üstüme geliyor. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I magine... your life... with Bertha. | Yaşamını Hayal et,Bertha ile...i> | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But I don't want to! | Ama bunu istemiyorum! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I want you to compose a list of 10 insults | Onunla ilgili on tane hakaret yazmanı istiyorum | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
and I want you to hurl them at her. | Ve senden ona haykırmanı isteyeceğim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
What? Like "ugly?" | Ne? Pislikçe mi? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Stupid! Oow! | Aptal! İnek! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Oross eyed! Monster! Oripple! | Çarpık gözlü! Canavar! Sakat! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Idiot!! | Salak!! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |