Search
English Turkish Sentence Translations Page 1817
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's probably from that tree you sent me. | Büyük ihtimalle şu gönderdiğin ağaç yüzünden. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I sent you a tree? | Sana ağaç mı göndermişim? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| So this is where the tree went. | Demek ağaç buraya gelmiş. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What's so interesting? | İlginç olan ne? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| These branches don't have a single leaf. | Şu dallarda bir tane bile yaprak yok. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You know, I noticed that, too. | Bunu ben de fark ettim aslında. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jack? | Jack! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Look at the tree and say something. | Ağaca bakıp, bir şeyler söyle. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What's so funny? | Komik olan ne? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| This is amazing. Don't you see? | Bu harika. Görmüyor musun? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey, you know, it almost seems like every time I say something, | Aslında, ne zaman ağzımı açsam... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| some of the... | ...sanki yaprak... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hel... | Merha... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| ...Io! | ...ba. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I want my baby back baby back, baby back | Bebeğimi geri istiyorum. Gel geri, gel. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I want my baby back, baby back ribs | Bebeğimi geri istiyorum. Geri, geri, hop. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey, how are you doing this? | Bunu nasıl yapıyorsun? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Me? I'm doing nothing. | Ben mi? Ben bir şey yapmıyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You and this tree are now connected. | Artık bu ağaca bağlandın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Connected? | Bağlandım mı? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It seems like all your talking is making you sick. | Görünüşe göre, konuştuğun için hasta oluyorsun. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey, my talking is not making me sick. | Hayır, konuştuğum için hasta falan olmuyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Oh, really? What happens when a tree loses all its leaves, Jack? | Gerçekten mi? Sence tüm yapraklar dökülünce ne olacak, Jack? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| So what are you trying to say, Sinja? | Ne söylemeye çalışıyorsun, Sinja? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It's obvious to me, the more you talk, | Bana göre, konuştukça... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| the more leaves fall, the sicker you get. | ...daha fazla yaprak dökülecek ve daha fazla hasta olacaksın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| The sicker I get? | Hasta mı olacağım? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| So what happens if all the leaves fall off the tree? | Peki ya ağaçtaki tüm yapraklar dökülünce ne olacak? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| That usually means the tree is dead. | Bu genelde ağacın ölmesi demek. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey, wait a second. Hold on a second. | Dur bir saniye, bekle bakalım. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You telling me that you think | Ağaca ne olursa, bana da aynısının olacağını mı düşünüyorsun? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| So I could die! | Yani ölebilirim! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Yes, but you would die in the most amazing way possible. | Evet, ama en harika şekilde ölebilirsin. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I could die? | Ölebilir miyim? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Or someone could turn you into a coffee table. | Ya da birilerinin kahve masası olabilirsin. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey, Sinja, you know, you're a real funny dude to stand here | Sinja efendi, hayatım sihirli bir ağaç tarafından kontrol edilirken... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| How many leaves you think are left on this tree? | Sence ağaçta kaç tane yaprak kalmıştır? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| A thousand? | Bin tane falan. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| So what do I got, a thousand words left? | Ne yani, bin kelimem mi kaldı? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Now you have 993. | 993 kaldı. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| One word, one leaf. | Bir kelime, bir yaprak. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Well, I know how to make this shit stop. | Bu haltı nasıl durduracağımı biliyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Oh, no, no, you shouldn't do this. | Hayır, hayır, bunu yapmamalısın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| That is murder! Yeah, and it's premeditated, too! | Bu cinayet! Evet, aynı zamanda kasten! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jack, you shouldn't do this! | Jack, bunu yapmamalısın! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You know what, Sinja? You worry about pages six through 200 | Bak ne diyeceğim, Sinja! Sen kitabını nasıl 200 sayfaya çıkaracağını düşün... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| and you let me worry about Mr. Tricky Tree over here! | ...ve bırak da bu Bay Oyuncu Ağaçla ben ilgileneyim! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| And on that note, one last final word! | Ve kayıtlara geçsin, son bir sözüm var! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Timber! | Seni kereste! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Be glad you don't own a chainsaw. | Elektrikli testeren olmadığı için sevinmelisin. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I didn't do this. I wouldn't know how. | Bunu ben yapmadım. Nasıl olduğunu bilmiyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| So, what, the universe cursed me? | Ne yani, evren beni lanetledi mi? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Maybe. This is between you and the tree. | Belki de. Bu sen ve ağaç arasında. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey, wait a minute. If this is real, what am I supposed to do? | Dur bir saniye. Eğer bu gerçekse, ne yapmam gerekiyor? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You ever heard of this before? You ever seen anything like this? | Hiç böyle bir şey duymadın mı daha önce? Böyle bir şey görmedin mi? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I've never seen it, | Daha önce hiç görmedim... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| but there is a story of an old monk that had a tree like this. | ...ama yaşlı bir keşişin böyle bir ağacı olduğuna dair bir hikâye var. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I always thought it was just a story. | Bunun yalnızca bir hikâye olduğunu sanırdım. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| He became very famous and honored. | Çok ünlü oldu ve şereflendirildi. Yaşadı yani. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| No, he died. | Hayır öldü. İsa aşkına. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| No, his name was Stan. | Yok, adı Stan'di. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I'm leaving for Bolivia tonight. | Bu akşam Bolivya'ya gidiyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| A spiritual retreat in Potosí called La Paz. | La Paz yakınlarındaki Potosi'de ruhsal inzivaya çekileceğim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Let me talk to my colleagues there about you and your tree. | Sen ve ağacın için arkadaşlarıma danışayım. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Bolivia? Well, when you coming back? | Bolivya mı? Ne zaman geri döneceksin? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| In three days. Three days? | 3 gün içinde. 3 gün mü? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What am I supposed to do until then? | O zamana kadar ne yapacağım? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| If I were you, Jack, I'd be quiet. | Yerinde olsaydım Jack, konuşmazdım. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Don't talk for three days. How hard can it be? | 3 gün boyunca konuşma. Ne kadar zor olabilir ki? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Shit. | Lanet olsun! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Come on, Jack. | Hadi ama Jack. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What is the purpose in cursing you with a tree | Ağzından çıkan her kelimeyle bir ağaçtaki yaprakların... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| That is ridiculous! | Bu çok saçma! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I guess you're right. | Sanırım haklısın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It's crazy! | Çılgınca. Çok saçma. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Did you see that? | Şunu gördün mü? Neyi gördüm mü? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| A leaf with every word! Jack, you slay me! | Bir kelimeye bir yaprak! Jack, krize soktun beni! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Oh, Lord Jesus! God, oh, God, oh, God, oh, my God! | Allah aşkına! Allah'ım, Allah'ım, Aman Allah'ım! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! | Allah'ım, Allah'ım, Aman Allah'ım! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Good morning, sir. What can I get started for you today? | Günaydın efendim. Bugüne neyle başlamak istersiniz? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What size? | Hangi boy? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| All right, three venti lattes. | Pekâlâ, 3 tane büyük boy latte. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Would you care for a pastry? No? | Yanına kek ister misiniz? Hayır mı? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Oh, mocha! Three mocha lattes. | Mocha mı? 3 tane mocha latte. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Double chocolate chip muffin! Yum! | Duble çikolata parçacıklı kek! Lezzetlidir! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You want three Paul McCartney CDs. Awesome. | 3 tane de Paul McCartney CD'si istiyorsunuz. Harika. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You know, I love the Beatles. They are my life. | Beatles'a resmen aşığım. Onlar benim hayatım. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Assassination! Abraham Lincoln! | Suikast! Abraham Lincoln! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You, me, gun, shoot! | Siz, ben, silah, ateş! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Three shots. | 3 tek istiyorsunuz. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I know, I'm a little slow today. | Bugün biraz yavaşım farkındayım. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| All right, so three lattes, three mochas, | Pekâlâ, o zaman 3 latte, 3 mocha... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| double chocolate chip muffin and three shots. | ...duble çikolatalı kek ve 3 tek. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| No assassinations. | Suikast yok. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| And three Paul McCartney CDs. | Ve 3 tane de Paul McCartney CD'si. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| That's gonna be $68.12. | 68.12 dolar tuttu. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Could you tell me when it's safe to cross? | Karşıya geçmek güvenli olunca haber verir misiniz? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Are you deaf? I said, | Sağır mısınız? Dedim ki... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| "Can you tell me when it's safe to cross?" | ..."Karşıya geçmek güvenli olunca haber verir misiniz?" | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It is? Thanks, fella! | Güvenli mi? Teşekkürler dostum. | A Thousand Words-1 | 2012 |