Search
English Turkish Sentence Translations Page 182937
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
ln this pocket, boss. How do you know? | Bu paket , patron. Nasıl olduğunu biliyor musun? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l mean, you generally keep it here. | Ben genellikle burada tutuyordum. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Boss, thank you for the office. | Patron teşekkürler ofis için. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
My share? | Benim payım? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, don't you feel ashamed, repeatedly asking for money? | Hey , sen utanmıyor musun, parayı istemekle? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Do you feel ashamed? | Sen utanıyor musun? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
You don't, right? Then neither do l. | Sen, yapmazsın, doğru? Ben de sonra, yapmam. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
After all, l am your disciple! | Sonuçta, ben, senin öğrencinim! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l have only one ambition in life. To become your stooge. | Benim, yaşamda sadece bir hırsım var. Senin yaltakçın olmak. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey! Don't butter me so much! l'm not... | Hey! Bana çok fazla tereyağı sürme! Ben, değilim... | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Take your share and get ready soon. | Sen payını al ve yakında hazır ol. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
We have to take a gift for Mrs. Sheela. | Biz bayan Sheela için hediye alıyoruz. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
A gift? Not with your money but with this. | Hediye? Senin paranla değil , ama bununla. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
How are you? Show us the dance from 'Rangeela'. | Nasılsın? Bize 'Rangeela' dansını göster. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Take it easy. Now, turn around. | Sakin ol. Şimdi arkanı dön. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Slowly open your eyes. | Yavaşça gözünü aç. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
From this angle, it looks like a piano. | Bu açıdan, bir piyano gibi görünüyor. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Actually, this is your wedding anniversary gift. | Aslında bu evlilik yıldönümü hediyesi. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Sent by Mr. Siddarth with lots of love. | Bay Siddarth tarafından sevgi ile gönderildi. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
But where is Siddarth? | Ama Siddarth nerede? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
He must be on his way. l think, he must be held up with some urgent work. | O yolda olmalıdır. Acil işi vardı. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
He's too busy these days! | O bugünlerde çok meşkul! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
lt's very nice, isn't it? And see what else he has sent for you. | Güzel değil mi?Ve o sizin için başka ne gönderdi bakın. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Look at what's written. | Ne yazdığını bak. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
This piano is made of seven notes. | Bu piyano, yedi nottan yapılır. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Similarly, may our relationship also last for seven lives! | Benzer şekilde, ilişkimizi de yedi hayat sürebilir! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Has Siddarth written this? l have. | Siddarth mı yazdı? Ben yazdım. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l'm joking, madam. | Şaka yaptım , madam. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Mrs. Sheela, perhaps you are not aware that in some corner... | Bayan Sheela, belki farkında değilsiniz... | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
... of the heart of Mr. Siddarth, the businessman, lies a hidden poet. | ... Bay Siddarth, işadamı kalbde gizli bir şair yatıyor. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Really? Yes. | Gerçeketen mi? Evet. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Anyway, you're so lovely that anyone who sees you will become a poet. | Neyse, sen, öyle sevimlisin ki senin, bir şair olduğunu görecek herhangi birisi | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Right, Johnny? Yes, of course. Let me say... | Değil mi Jonny? Evet Kesinlikle. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Not now... Beauty, brains, bank balance all in one woman! | Şimdi değil ... Güzellik, beyin, banka dengesi tek bir kadın! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Where do you find one nowadays? | Günümüzde bulmak? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Where?... where is your father, my big boss? | Nerede?..Baban nerede , büyük patron? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Upstairs. l'll go and seek his blessings. | Yukarıda. Gidip kutsanayayım. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
What's wrong, Bhushan? Where are you lost? | Yanlış olan ne Bhushan? Sen nereye kayboldun? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
How to make someone happy! | Birileri nasıl mutlu edilir! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
One should learn this from your dear son in law Siddarth! | Biri, senin sevgili damadın Siddarth'tan bunu öğrenmeliydi! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Why did you entrust your entire empire to him? | Ona imparatorluğunu niye emanet ettin? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
After all, he is my son in law. | O benim damadım. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Well, l am your nephew. Even l have a right. | Ben senin erkek yiğeninim. Doğruyum. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Uncle, just give me one chance. l'll do better than Siddarth. | Amca, sadece bana bir şans ver. Ben, Siddarth'tan daha iyi yapacağım. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
That's provided, he gives me a chance to complain. | O, şikayet etmem için bana bir şansı verir. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Sometimes,... | Bazı zamanlar.. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
What is my able son in law doing? | Benim damadım ne yapıyor? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
He is making very elaborate arrangements for the beauty contest. | Güzellik müsabakası için ayrıntılı düzenleme yapıyor. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Really? l had phoned the office just now. | Gerçekten mi?Ben, şu anda ofise telefon etmiştim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Siddarth is not in the office. | Siddarth ofiste yoktu. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
When did l say that he was? | Onun orda olduğunu nezaman söyledim? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l told you, he's making elaborate arrangements for the beauty show. | Sana söyledim ayrıntılı düzenlemeler yapıyor. Güzellik yarışması için. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Sir, you know, a lot of meetings are held for the preparations. | Efendim , bilirsiniz toplantılar ve birçok görüşmeler vardır. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
First, a meeting with the sponsors, then with the photographers,... | İlk olarak, kefillerle bir toplantı, sonra fotoğrafçılarla... | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
... then, the models, and with the photographers again... | ...Sonra modeller, ve yeniden fotoğrafçılarla... | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
... to talk of the models' meeting,... | ...Modellerle tanışmak ve görüşmek... | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
... and then with the sponsors to talk of the photographers' meeting! | ...Ve sonra kefillerle fotoğrafçıların toplantısından konuşmak için! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
And it's my boss who's doing the job with love and sincerity. | Ve patronum sevgi ve samimiyetle işini yapıyor. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
This is for you on my behalf. | Bu, benim adıma açık. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
lt's such a lovely necklace! | Bu sevimli gerdanlıktır! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
No, this is not a necklace but an eternal bond. | Hayır, bu, bir gerdanlık değildir, ama sonsuz bir bağdır. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Now, two hearts, two lives, two bodies,... | Şimdi, iki kalp, iki yaşam, iki vücut... | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
... will become one forever. | ...sonsuza dek olucak. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Johnny, for the first time, l have liked a girl. | İlk zamandan beri bir kızı beğendim ahabap. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Does the girl stay in this hostel? Yes, she does. | Kız bu öğrenci yurdunda mı kalıyor? Evet | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Tell me what the matter is! | Bana meselenin ne olduğunu söyle! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Nothing. l'm just getting nervous. | Hiçbir şey. Ben sadece, sinirliyim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
You are nervous! Whom should you fear when you are a boy?! | Sinirlisin!oğlan olduğun zaman kimden korkmalıydın!? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
A girl! That's also right. | Bir kız! Bu doğru. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l have to return her kerchief. | Ben onun mendilini vermek zorundayım. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, mister! What are you doing here at night? | Hey , bayım! Bu saatte burada ne yapıyorsun? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Nothing. We... | Hiçbirşey. Biz.. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Come here! Coming. | Buraya gel! Geliyorum. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Why are you roaming here? What is it? | Sen, burada niye aylak aylak dolaşıyorsun? O, nedir? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
How are you? Fine. | Nasılsın? İyi. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, at least, salute! Hello. | Hey, en azından selamla! Merhaba. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l want to meet her... | Onu görmek istiyorum.. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
What was her name? How do l know? You should! | Onun ismi neydi? Nasıl bilebilirim? Bilmelisin! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Tell me the name of the most beautiful girl here. | Burada bana en güzel kızın ismini söyle. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, what's her name? | Hey,onun ismi ne? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
She is Seema. Seema is the one l wanted to meet. | O Seema. Tamam ben Seema ile görüşüceğim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Sir! He'll come. | Efendim! O gelicek | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
But where are you going? l'll be back. | Ama nereye gidiyorsun? Geri geleceğim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hi! You? | Merhaba! Sen? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Did you recognise me? Mercedes, constable... remember? | Sen, beni tanıdın mı? Mercedes, polis memuru... Hatırla? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Yes, of course, l remember. | Tabi kesinlikle , hatırlıyorum. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
My name is Johnny. l work at your office, remember? | Adım Johnny.Senin ofisinde çalışıyorum , hatırlıyormusun? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
He is Johnny, he works with me. She is Seema. | O Johnny , benimle çalışıyor. O seema. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
You had to return Mr. Verma's file, right? | Sen, Bay Verma'nın dosyasına vermek zorundaydın, doğru mu? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l returned it long back. | Geri verdim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
You had to send the design for 'Sweety sherbet', right? | Sen, 'tatlı şerbeti' için tasarımı yollamak zorundaydın, doğru mu? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l'll send it tomorrow. What's the hurry? | Yarın yollayacağım. Acelesi ne? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
The Kotak file? | Kotak dosyası? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
The Kotak file? l gave it at 4 o'clock. | Kotak dosyası? 4'de verdim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
But you had to give it to Mr. Malhotra. Go. | Ama sen, Bay Malhotra'ya onu vermek zorundaydın. Git. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Kotak will give it to Malhotra. | Kotak, Malhotra'ya onu verecek. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Kotak will give it... Yes? | Kotak onu verecek...evet? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Give the file to Malhotra now. l will, right away. | Şimdi Malhotra'ya dosyayı ver. Ben yapacağım, şimdi. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l have come to return your kerchief. | Senin mendilini vermeye geldim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Oh yes! l had forgotten. l am crazy! | Oh evet! Unutmuştum Çıldırmış olmalıyım! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |