• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183021

English Turkish Film Name Film Year Details
Who's telling lies about me? Size bu yalanı kim söyledi? Yi Yi-1 2000 info-icon
You just heard something, you didn't see it. Siz sadece bunu duydunuz, ama görmediniz. Yi Yi-1 2000 info-icon
So I'm wrong, am I? Hatalıyım diyorsun, öyle mi? Yi Yi-1 2000 info-icon
You think I need to see it to know? Bunu bilmek için, görmem mi gerek yani? Yi Yi-1 2000 info-icon
I even know which pocket it's in. Hangi cebinde olduğunu bile biliyorum. Yi Yi-1 2000 info-icon
Your left pocket... come on! Sol cebinde! Yi Yi-1 2000 info-icon
A balloon. Balon. Yi Yi-1 2000 info-icon
I'll let it go this time, Bu seferlik, bunu unutacağım.. Yi Yi-1 2000 info-icon
but you'd better watch out! ..ama dikkatli olsan iyi olur. Yi Yi-1 2000 info-icon
Had your milk? Sütünü içtin mi? Yi Yi-1 2000 info-icon
I can't wait, you'll have to take the bus. Çabuk ol, seni otobüse yetiştirmem gerek. Yi Yi-1 2000 info-icon
You won't grow tall if you don't drink it. Eğer içmezsen, boyun uzamaz. Yi Yi-1 2000 info-icon
Mrs. Jiang. Bayan Jiang. Yi Yi-1 2000 info-icon
First Girls' High... great school! Kız Lisesi demek. Çok iyi bir okul. Yi Yi-1 2000 info-icon
You are good! Oldukça iyisin. Yi Yi-1 2000 info-icon
So is Lili! Lili'de öyle. Yi Yi-1 2000 info-icon
I hear her playing every day, so beautiful! Hergün çalıyor duyuyorum, çok güzel. Yi Yi-1 2000 info-icon
I hope it's not too loud. Do you play an instrument? Umarım fazla gürültü olmuyordur. Siz, bir enstrüman çalıyormusunuz? Yi Yi-1 2000 info-icon
Yes, but I'm not very good. Evet, ama pek iyi değilim. Yi Yi-1 2000 info-icon
Better to be good at books, anyway. Kitaplarla aran iyi olsun yeter. Yi Yi-1 2000 info-icon
What's the point? What's the point? Tartıştığımız konu neydi? Yi Yi-1 2000 info-icon
What's the point in making all the money last year. Geçen yıl para getiren ne oldu? Yi Yi-1 2000 info-icon
Everyone does computers now. Just like garment business a while ago. Herkes bilgisayara geçti. Tekstil firması da öyle. Yi Yi-1 2000 info-icon
The more orders you fill, the more money you lose! Siparişleri artırırken, nasıl daha fazla para kaybettiniz. Yi Yi-1 2000 info-icon
Instead of cashing in... Tüm bunları paraya çevireceğinize, Yi Yi-1 2000 info-icon
you blew it all on lavish expansion plans. siz planlarınızı genişletip hepsini çöpe attınız. Yi Yi-1 2000 info-icon
So, what can I do? Peki, ben ne yapabilirim? Yi Yi-1 2000 info-icon
You screwed up real bad, what can I do? Siz her şeyi berbat edin, ben ne yapabilirim diye düşüneyim. Yi Yi-1 2000 info-icon
We do have a strategy, one step at a time. Bizim bir seferde büyük bir adım atmak gibi bir stratejimiz var. Yi Yi-1 2000 info-icon
There're always ups and downs at a time of transition. Geçiş dönemlerinde her zaman inişler çıkışlar olabilir. Yi Yi-1 2000 info-icon
I warn you... Sizi uyarıyorum.. Yi Yi-1 2000 info-icon
one more negative review, and we'll pull our funds. ..bir tane daha olumsuz eleştiri duyarsam, tüm hisselerimi çekerim ona göre. Yi Yi-1 2000 info-icon
So what's this strategy? Peki, şu büyük stratejiniz neymiş? Yi Yi-1 2000 info-icon
Moving into software? Or into... content? Yazılım sektörüne geçiş mi? Ya da...içerikte..? Yi Yi-1 2000 info-icon
Damn right! It's still hush hush... Üstüne bastınız. Büyük bir sırdı bu aslında! Yi Yi-1 2000 info-icon
Heard of a Japanese named Ota? Japon markası Ota'yı duydunuz mu hiç? Yi Yi-1 2000 info-icon
Computer games? Bilgisayar oyunları mı? Yi Yi-1 2000 info-icon
That surprised you, right? /Promising... Şaşırdınız değil mi? Parlak bir fikir gibi. Yi Yi-1 2000 info-icon
We're always cutting edge! Biliyorsunuz sektörde öncü olan, hep biz olmuşuzdur. Yi Yi-1 2000 info-icon
Sure you are! But you're down the tube if we pull out. Öylesiniz tabii! Ama bizim desteğimiz olmadan, harabeye dönersiniz. Yi Yi-1 2000 info-icon
Why "cash in" when we were ahead? Sektörde liderken, nerden çıktı bu "kazanç" meselesi? Yi Yi-1 2000 info-icon
No prisoners! It was our policy. Remember? Biz mahkum değiliz! Hatırlasanıza, politikamızdı bu bizim. Yi Yi-1 2000 info-icon
Why listen to his hindsight? Neden onun gibi geç anlayan birini dinliyoruz ki? Yi Yi-1 2000 info-icon
Why should he? Nerden çıktı şimdi bu? Yi Yi-1 2000 info-icon
I'm not like you. We don't even know this "Ota". Bu Ota'nın ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz bile. Yi Yi-1 2000 info-icon
And we're going bust! İflas edeceğiz galiba. Yi Yi-1 2000 info-icon
He doesn't come cheap. Bu Ota, ucuz da değildir. Yi Yi-1 2000 info-icon
He's a brand name! Bu, bir marka ismi. Yi Yi-1 2000 info-icon
We buy his name to attract investors! Yatırımcıları cezbetmek için bu marka ismini satın alacağız. Yi Yi-1 2000 info-icon
Brand name? Marka ismi mi? Yi Yi-1 2000 info-icon
What if it costs too much to recoup? Peki bu marka ismi için ödediğimizi telafi edemezsek? Yi Yi-1 2000 info-icon
That's not good investment. I'm against it! Bence iyi bir yatırım değil. Ben, buna karşıyım. Yi Yi-1 2000 info-icon
Taiwan has the best copycats. Tayvan en iyi taklit şirketlere sahiptir. Yi Yi-1 2000 info-icon
Are they ripping off Ota's stuff? I'll check. Belki, Ota'yı taklit eden birileri de vardır. Ben araştırırım bunu. Yi Yi-1 2000 info-icon
What will you guys do if we go bust? Olur da iflas edersek, ne yapmayı düşünüyorsunuz beyler? Yi Yi-1 2000 info-icon
I know, you'll retire, stay home and smoke your pipe. Sen emekli olursun. Evde oturur, puronu içersin. Yi Yi-1 2000 info-icon
Da Da, you'll move to San Francisco? Da Da ya sen, San Francisco'ya taşınacak mısın? Yi Yi-1 2000 info-icon
And you, NJ? Peki sen NJ? Yi Yi-1 2000 info-icon
All your money's in the company, isn't it? Tüm paranı şirkete yatırdın değil mi? Yi Yi-1 2000 info-icon
He didn't hear me. Beni duymadı galiba. Yi Yi-1 2000 info-icon
He doesn't want to answer. Hayır, cevap vermek istemiyor. Yi Yi-1 2000 info-icon
He has other things on his mind. Kafası başka şeylerle meşgul. Yi Yi-1 2000 info-icon
I'm going, uncle is here. Ben gidiyorum, dayım geldi. Yi Yi-1 2000 info-icon
Ting Ting! You're leaving? Ting Ting! Gidiyor musun? Yi Yi-1 2000 info-icon
Yes, you two enjoy yourselves. Evet, siz keyfinize bakın. Yi Yi-1 2000 info-icon
I didn't know she was meeting you. Buluştuğunuzu bilmiyordum. Yi Yi-1 2000 info-icon
She and I are still very close. Biz hala görüşüyoruz. Yi Yi-1 2000 info-icon
Hey, everything's fine now. Merak etme, herşey yolunda. Yi Yi-1 2000 info-icon
I even urged Ting Ting to be kind to your new wife. Hatta Ting Ting'i, yeni eşine karşı nazik olması için uyardım. Yi Yi-1 2000 info-icon
We didn't marry, but we're still friends. Belki biz evlenmedik, ama hala iki iyi dostuz. Yi Yi-1 2000 info-icon
All these years! Tüm bu seneler! Yi Yi-1 2000 info-icon
Yes, many years. Evet, uzun seneler! Yi Yi-1 2000 info-icon
You're so calm, I'm surprised. Bu sakinliğin beni şaşırttı. Yi Yi-1 2000 info-icon
Let's get to work. Boşver, hadi çalışalım. Yi Yi-1 2000 info-icon
Everyone was stunned by what you did at the wedding banquet. Düğünden önce yaptıkların herkesi şaşırtmış. Yi Yi-1 2000 info-icon
Don't get me going again, okay? Beni yeniden sinirlendirme, olur mu? Yi Yi-1 2000 info-icon
Here, look. İşte burada. Yi Yi-1 2000 info-icon
I've transferred part of our savings to your account. Bizim hesaplardan sizinkine transferi yaptım. Yi Yi-1 2000 info-icon
We cleared 20 million on Yahoo and AOL. Yahoo ve AOL'dan, net 20 milyonumuz var. Yi Yi-1 2000 info-icon
Part of it is in a mutual fund. Ortak sermayemizin bir kısmı bu. Yi Yi-1 2000 info-icon
The documents here need your authorization. Burada senin imzana ihtiyacımız var. Yi Yi-1 2000 info-icon
And find me a boyfriend. I'm alone now, you know that. Bir de, bana bir erkek arkadaş bul. Şuan yalnızım, biliyorsun. Yi Yi-1 2000 info-icon
Figures give me a headache. Rakamlar başımı ağrıttı. Yi Yi-1 2000 info-icon
I heard your grandma is in hospital. Büyükannenin hastanede olduğunu duydum. Yi Yi-1 2000 info-icon
She's in a coma... she fell. Düşmüş galiba. Şu an komada. Yi Yi-1 2000 info-icon
I love your grandma, she's so elegant. Büyüanneni çok severdim, çok zarif biriydi. Yi Yi-1 2000 info-icon
She was a teacher. Eskiden öğretmendi. Yi Yi-1 2000 info-icon
It's your boyfriend... Bak, erkek arkadaşın. Yi Yi-1 2000 info-icon
Why don't you go over? Neden yeniden başlamıyorsunuz? Yi Yi-1 2000 info-icon
You should move her every 2 hours or so. Her 2 saatte bir, pozisyonunu değiştirmelisiniz. Yi Yi-1 2000 info-icon
Like this. A different position every time. İşte böyle. Her seferinde farklı bir pozisyon. Yi Yi-1 2000 info-icon
First one side, like this, then the other, like that. İlk olarak bu tarafa, sonra da öbür tarafa. Yi Yi-1 2000 info-icon
And put a pillow under her back. Sırtının altına da yastık koyun mutlaka. Yi Yi-1 2000 info-icon
That's the way. Evet, bu şekilde. Yi Yi-1 2000 info-icon
And pat her back often. Sık sık sırtına masaj yapın. Yi Yi-1 2000 info-icon
Do it yourself if the nurse isn't here. Bakıcı burada olmadığında siz de yapabilirsiniz. Yi Yi-1 2000 info-icon
That's for her circulation? /Exactly. Kan dolaşımı için midir bu? Kesinlikle. Yi Yi-1 2000 info-icon
I think that's all... Sanırım bu kadar yeter.. Yi Yi-1 2000 info-icon
How long before Mother regains consciousness? Annemizin şuuru ne zaman yerine gelir? Yi Yi-1 2000 info-icon
Treat her normally... open her window in the daytime. Ona her zamanki gibi davranın. Gündüzleri camını açık bırakın. Yi Yi-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183016
  • 183017
  • 183018
  • 183019
  • 183020
  • 183021
  • 183022
  • 183023
  • 183024
  • 183025
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact