• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183016

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you know when he'll be back? Ne zaman döner acaba? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I don't have that information on me right now. Şu an bu konuda bir bilgim yok. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But... I really need to speak to him. Ama... Hemen görüşmem lazım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'll tell you what... go ahead and send me a brochure. Peki, o zaman şöyle yapalım... Bana bir broşür gönderirsiniz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Okay, let's keep in touch. Tamam, görüşürüz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Credit card scam. Kredi kartı dolandırıcıları. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I think Brother Bao is busy. Sanırım Bao Abi meşgul. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Let's just open it. Açalım şunu. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
No Let me see it. Olmaz. Bakayım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Don't you think it's a little strange? Sence de biraz garip değil mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You have no idea what you're delivering. Ne taşıdığından haberin yok. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You recognize him? No. Onu tanıyor musun? Hayır. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What is he yelling about? Ne diyor? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What should we do? Run! Ne yapmalıyız? Koş! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You two, stop! Siz ikiniz durun orada! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'm a police officer! Ben polisim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Kids, no running in the subway! Çocuklar, metro istasyonunda koşmak yasaktır. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Sir, no running in the subway! Bayım, metro istasyonunda koşamazsınız. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, I think we ditched him. Hey, sanırım onu atlattık. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yeah, great. Aman ne harika! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
(The Palace) "Saray" Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I, Howard, promise I will also love Mandy! Ben Howard, Mandy'yi her zaman seveceğime söz veriyorum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
That will never change! Bu hiç değişmeyecek! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I, Mandy... Ben Mandy... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Will be with Howard forever! ...sonsuza dek Howard'la birlikte olacağım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Auntie, we're going upstairs. Teyze, biz yukarı çıkıyoruz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Fuck! These are pretty good. Allah kahretsin, ne kadar lezzetli bunlar. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
How much longer do we have to wait? Daha ne kadar beklemek zorundayız? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
A little while, just sit tight. Kısa bir süre, sen sadece otur. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I don't know what's going on either. Ben de neler olduğunu anlayamadım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
How did you get yourself involved in this? Böyle bir işe nasıl karıştın? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I don't know, I was just trying to get to Paris. Bilmiyorum, ben yalnızca Paris'e gitmek istiyordum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You couldn't think of an easier way? Daha basit bir yolunu bulamadın mı? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
It seemed reasonable at the time. Duyduğumda çok makul gelmişti. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'm sure it did. Kesinlikle öyle olmuştur. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What about Gao? Ya Gao ne olacak? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hurry!! Çabuk! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Police! Stop running! Polis, durun orada! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Dance or we're going to get caught! Dans et, yoksa yakalanacağız! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Come on! Dance! Hadi ama dans et. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You're doing it wrong. Yanlış yapıyorsun ama. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Does it matter? Yes Bir sakıncası mı var? Elbette. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Worry about yourself. Sen kendine bak. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, where is he going? Nereye gidiyor o? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I think we can go now. Sanırım artık gidebiliriz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Sir, I think you have the wrong person. Efendim, yanlış kişiyi yakaladığınızı düşünüyorum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Uncle, I have an apartment to show. Amca, bir daire göstermek zorundayım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Now? This late? Şimdi mi? Bu saatte yani? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
It was difficult to schedule. Programı ancak böyle ayarlayabildik... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
This is the only time they were available. ...çünkü başka vakitleri yokmuş. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I better get going! Ben gideyim en iyisi! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Nice moves back there. Güzel dans ediyorsun. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Pretty bad right? Fena değilim değil mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
There's room for improvement. Biraz daha geliştirmelisin ama. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Why you need to get over there so badly? Oraya gerçekten gitmek zorunda mısın? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Didn't you say that she's waiting for you? Seni beklediğini söylememiş miydin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yeah. I guess so. Evet, sanırım öyle. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Actually, she doesn't even know I'm coming. Doğrusu, benim geleceğimi bilmiyor bile. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We talked about going to Paris together. Paris'e birlikte gitmeyi düşünüyorduk. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I guess she decided I should just stay in Taipei. Sanırım Taipei'de kalmamı istiyor. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I thought that if I could get over there somehow. Düşündüm de, ne yapıp edip oraya gitmeliyim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
At least I would have that. En azından bunu yapmalıyım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I don't have a whole lot going for me here. Burada beni bağlayan bir şey kalmadı çünkü. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Flush! Red dragon, three seasons, mixed suits! Kırmızı Ejderha, taşların üçü de uyum içinde! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Wiped you out! Kaybettiniz! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Fuck! We're not playing for money! Lanet olsun! Para için oynamıyoruz! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I told you guys... I have mahjong skills. Size söylemiştim, Mahjong oyununda oldukça iyiyimdir. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What are you wearing? Üzerindekiler de ne öyle? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Oh, I forgot to take it off. Çıkarmayı unutmuşum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What a crappy job. Bu ne rezil bir iş dostum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hello and welcome, please come again. Hoş geldiniz, iyi günler, lütfen tekrar buyurun. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Good impression. Güzel izlenim bırakmalı. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Shit yeah. Doğru ya! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I just got drafted though. Kısa bir süre önce askere çağırıldım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You got a girlfriend? Sevgilin var mı? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Better hit that while you still can! Hala yapabiliyorken, onunla vakit geçir! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
For real. Aslında... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
No. I don't have a girlfriend. Hayır, henüz bir sevgilim yok. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But I'm working on it. Ama üzerinde çalışıyorum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Working on what? Ne üzerinde çalışıyorsun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yeah what? Evet, ne üzerinde çalışıyorsun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Peach. Peach. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Oh... Peach. Peach... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
How much longer do you have? Daha ne kadar vaktin var? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Not much longer. Fazla kalmadı. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Does she know you're leaving? Peki, gideceğini biliyor mu? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Fuck! When she hears that... Adamım! Bunu duysa... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Her bra will fly right off! ...anında sutyenini çıkarır! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Just tell her... Sadece anlat ona... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
"Girl, I'm going off to the army..." "Ben askere gidiyorum..." Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
"I want you to know..." "Bilmeni isterim ki..." Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
"I won't stop thinking about you". "...seni düşünmeyi bırakmayacağım." Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
That's how it's done. İşte böyle yapacaksın. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Definitely. You're in. No problem. Kesinlikle. Böyle yap. Problem olmaz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
How do you think he ever gets laid? Onun kızlarla nasıl yattığını sanıyorsun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Actually, I've never even been in the army. Aslında ben hiç askere gitmedim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Playing mahjong? Mahjong mu oynuyorsunuz? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, Hong Evet, Hong. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I want to play, who's winning? Ben de oynamak istiyorum, kim kazanıyor? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Who's this moron? Kim bu geri zekâlı? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183011
  • 183012
  • 183013
  • 183014
  • 183015
  • 183016
  • 183017
  • 183018
  • 183019
  • 183020
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact