• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183017

English Turkish Film Name Film Year Details
We grabbed him. Onu yakaladık. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We had kind of a setback. Ufak bir aksilik oldu. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But his friend has it. Paket arkadaşında. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Right, so we were thinking... Doğru, bu yüzden düşündük ki... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Who told you guys to think? Kim size düşünün dedi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
If we grabbed him... Onu yakalarsak... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What is this? A picnic? Bu ne? Piknik mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I said get the package. Size paketi getirin dedim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But you bring back this moron! Ama siz bu geri zekâlıyı getirdiniz! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I can't believe you guys are my crew. Benim çetem olduğunuza inanamıyorum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Our bad, Hong. Affedersin, Hong. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yeah, sorry Hong. Evet, özür dilerim Hong. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Sorry, Hong. Özür dilerim, Hong. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We'll just have to adapt to the circumstances. Sadece koşullara uyum sağlamamız gerekiyor. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We can still make this a successful score. Hâlâ bu işi başarabiliriz. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, Gao? Hey, Gao? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey Kai, it's me, Gao. Hey Kai, benim... Gao. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I know it's you! Are you okay? Sen olduğunu biliyorum! İyi misin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
It's Gao. Gao. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, Gao. Hey, Gao. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You have thirty minutes to get me the package. Ya paketi 30 dakika içinde getirirsin. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Or there's going to be a dead body at bottom of the rive. Ya da nehir kıyısında cansız bir beden bulursun. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Dead body? Cansız beden mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You know the Yongfu Bridge? Yong fu köprüsünü biliyor musun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
On the other side of the river. Nehrin karşı tarafından... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
So... walk forward a little bit. ...şöyle, biraz ileriye git. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Walk forward a little bit more. Biraz daha düz git. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
And then... on your right... Ve sonra, sağında... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
There's an empty lot on the right. Orada boş bir arsa olacak. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Just wait for us there. Bizi orada bekle. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Okay, I'll be right there. Tamam, orada olacağım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'm warning you! Come alone. No cops. Seni uyarıyorum! Yalnız gel. Polis olmasın. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Or there will be a dead body in the river! Yoksa nehirde cansız bir beden bulursun! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Just hold on, I'll be there. Bekle beni, orada olacağım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Tie him up now please. Şimdi bağla onu lütfen. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
They want to exchange the package for Gao. Paketle Gao'yu takas etmek istiyorlar. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I guess I should get going. Galiba gitmem gerek. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I guess I should take care of this myself. Sanırım bunu tek başıma halletmem lazım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You're really going alone? Tek başına mı gideceksin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'm think it might be better if there's two of us. Bence iki kişi olursa daha iyi olur. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
You sure you want to come? Gelmek istediğine emin misin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Thanks so much for listening. Beni dinlediğin için çok teşekkür ederim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'm just glad I can be here for you. Yanında olabildiğim için mutluyum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
So... I guess this is goodnight? Şey... Sanırım vedalaşmalıyız? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Ji Yong, what are you doing here? Ji Yong, burada ne yapıyorsun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Ji Yong? Ji Yong mu? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Didn't you see the note I left? Bıraktığım notu görmedin mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I saw it. But who's he? Gördüm. Ama bu kim? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hi, I'm Raymond. Selam, ben Raymond. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
A friend? Hey. Arkadaş mı? Hey! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Oh yeah? Sen çekil. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, why don't you calm down? Neden sakinleşmiyorsun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I am calm! Ben sakinim! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Raymond, are you okay? Raymond, iyi misin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'm okay, no need to worry. İyiyim, merak etme. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What did you push him for? Neden onu ittin? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
He started it. Hepsi onun suçu. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I barely touched you. Sana yalnızca dokundum. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
We were just talking, that's it. Biz sadece konuşuyorduk, hepsi bu. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Although... Raymond! Aslında... Raymond! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yuan finally realizes you're not worth it. Yuan sonunda senin buna layık olmadığını anladı. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yuan, tell him. Yuan, anlat ona. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yuan, wait... Yuan, bekle... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I already told you. Sana söyledim... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I need time to think things over. ...düşünmek için biraz zamana ihtiyacım var. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yuan... Yuan... Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, your phone's ringing. Telefonun çalıyor. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
At least I'm getting Gao back. En azından Gao'yu geri alırım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I've gotten so used to waiting. Beklemeye o kadar alıştım ki. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'll just be stuck here a little longer. Sadece biraz daha buraya sıkışıp kalacağım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Being stuck here isn't so bad. Buraya sıkışıp kalmak o kadar da kötü değil. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Where's Gao? Gao nerede? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What are you doing? Let her go! Ne yapıyorsun? Bırak gitsin! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Why did you hit me? Bana neden vurdun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Leave him alone! Hand it over! Onu rahat bırak! Ver şunu! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Just give us the package, okay? Bize hemen paketi ver, tamam mı? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Okay, just take it easy. Tamam, sakin ol. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Why did you have to hit me? Neden bana vurman gerekti ki? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
My nose is broken! Burnum kırıldı! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Let me see. İzin ver de bir bakayım. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But it will probably be swollen. Ama büyük olasılıkla şişecek. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Gao's gone, the package is gone. Gao gitti, paket gitti. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Susie, wait for me! Susie, beni bekle! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
There has to be one! Bir tane olmalı! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Aren't you going a little fast? Biraz hızlı gitmiyor musun? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Well done, we're all set. Aferin, biz hazırız. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Sir, where have you been? Efendim, nerelerdeydiniz? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Back to the Palace? Saray'a geri mi dönüyoruz? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Fuck, that was lame. Kahretsin, bir bu eksikti. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Hey, uh... Kai. Hey... Kai. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Brother Bao, I've been trying to reach you! Bao Abi, sana ulaşmaya çalışıyordum! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
What's wrong? Did you have the package? Sorun nedir? Paketi aldınız mı? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yeah, I did... but someone's after me! Evet aldık... Ama peşimde biri var! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
They grabbed my friend too! Arkadaşımı da rehin aldılar! Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I don't know! They were all wearing orange suits. Bilmiyorum! Turuncu takım giyiyorlardı. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But you still have the package? Paket hâlâ sende ama değil mi? Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Yeah... I still have it. Evet... Hâlâ bende. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
But they... Okay, listen to me. Ama onlar... Peki, beni dinle. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
Just get yourself to the airport. Hemen havaalanına git. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
I'll take care of everything else. Ben her şeyi hallederim. Yi ye Taibei-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183012
  • 183013
  • 183014
  • 183015
  • 183016
  • 183017
  • 183018
  • 183019
  • 183020
  • 183021
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact