• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183029

English Turkish Film Name Film Year Details
l can only see what�s in front, not what�s behind. Sadece önünü görebilirim, arkadakini göremem. Yi Yi-3 2000 info-icon
So l can only know half of the truth, right? Böylece gerçeğin sadece yarısını bilirim, değil mi? Yi Yi-3 2000 info-icon
Where can l go... Nereye gidebilirim? Yi Yi-3 2000 info-icon
l want to show Mummy the mosquitoes. Anneme, sivrisinekleri göstermek istiyorum. Yi Yi-3 2000 info-icon
Daddy said so, or people won�t believe me. Babam söyledi, yoksa kimse bana inanmayacakmış. Yi Yi-3 2000 info-icon
That�s not our place! Orası bizim daire değil. Yi Yi-3 2000 info-icon
Your Mum and l both think they are strange. Annen ve ben, onların biraz tuhaf olduğunu düşünüyoruz. Yi Yi-3 2000 info-icon
ls Mummy home? l haven�t seen her lately. Annen evde mi? Ne zamandır görmedim onu. Yi Yi-3 2000 info-icon
lsn�t it Ota? l wasn�t told. Ota değil mi? Ben söylemedim. Yi Yi-3 2000 info-icon
No, Ato is Ota�s copycat. Hayır, Ato Ota'nın taklidi. Yi Yi-3 2000 info-icon
Confusing, isn�t it? Karıştı biraz, değil mi? Yi Yi-3 2000 info-icon
General Manager�s office. Genel müdürün ofisi. Yi Yi-3 2000 info-icon
The President�s in a meeting. May l say who called? Başkan, şuanda toplantıda. Kim arıyor acaba? Yi Yi-3 2000 info-icon
My boss is here, l�ll call you later. Patron burada, ben seni sonra ararım. Yi Yi-3 2000 info-icon
l knew it was you. Senin aradığını biliyordum. Yi Yi-3 2000 info-icon
l�m staying home. Ben, bugün evdeyim. Yi Yi-3 2000 info-icon
Seems l�m the only one left to keep you company. Sanırım seninle arkadaşlık edecek bir ben kaldım bugün. Yi Yi-3 2000 info-icon
When Min Min was home, l thought... Min Min, evdeyken düşünürdüm, Yi Yi-3 2000 info-icon
she�d solve all the problems around here. ..tüm problemleri onun çözebileceğini. Yi Yi-3 2000 info-icon
But now, there�s no one to do it. Şimdiyse, bunu yapabilecek kimse yok. Yi Yi-3 2000 info-icon
And l really don�t know when she�ll be back. Ve, ne zaman geri döner gerçekten bilmiyorum. Yi Yi-3 2000 info-icon
lt�s hard for me to mumble like this. Bunu söylemek, benim için çok zor. Yi Yi-3 2000 info-icon
l hope you won�t be offended if l say it�s like praying. Dua ediyormuşum gibi söylersem, bana kırılmazsın umarım. Yi Yi-3 2000 info-icon
l�m not sure if the other party can hear me... Diğer taraf beni duyabilir mi, emin değilim.. Yi Yi-3 2000 info-icon
and l�m not sure if l�m sincere enough. ...ve yeterince samimi miyim, ondan da emin değilim. Yi Yi-3 2000 info-icon
Frankly, there�s very little l�m sure about these days. Açıkçası çok az da olsa, emin olduğum şey bugünlerde olanlar. Yi Yi-3 2000 info-icon
l wake up feeling unsure about almost everything. Neredeyse hiçbirşey hakkında kendimi emin hissetmeden kalkıyorum. Yi Yi-3 2000 info-icon
And l wonder why l wake up at all... Ve merak ediyorum, neden uyanıyorum. Yi Yi-3 2000 info-icon
Maybe Yang Yang�s right. Belki de Yang Yang haklı. Yi Yi-3 2000 info-icon
You�ve lived so many more years. Bizden daha uzun yıllar yaşadın. Yi Yi-3 2000 info-icon
Other than these questions we can�t answer, what is there to tell you? Cevaplayamadığımız bu sorulardan başka, sana anlatabileceğimiz ne var ki? Yi Yi-3 2000 info-icon
Anyhow, l guess you don�t blame Yang Yang for not talking to you. Yang Yang'a seninle konuşmadığı için kızmadığını düşünüyorum. Yi Yi-3 2000 info-icon
ln many ways he takes after me. Birçok yönden bana çekmiş. Yi Yi-3 2000 info-icon
Shida Road Art Portraits, can l help you? Shida Fotoğraf Stüdyosu, buyurun. Yi Yi-3 2000 info-icon
Okay, l�ll check. Tamam, bakıyorum. Yi Yi-3 2000 info-icon
Don�t touch me! Dokunmayın bana! Yi Yi-3 2000 info-icon
Oh, l get it. Oh, şimdi anladım. Yi Yi-3 2000 info-icon
What�s it for? lt�s art! Expensive art! Buna sanat derler. Hem de pahalı sanat! Yi Yi-3 2000 info-icon
He�s a loony! Kaçık işte! Yi Yi-3 2000 info-icon
Didn�t you love to talk back? Sohbetimizi sevmedin mi? Yi Yi-3 2000 info-icon
Don�t pull that face at me! Yüzünü çevirme bana öyle! Yi Yi-3 2000 info-icon
l dare you do that again! Bir daha cesaret edebilecek misin bakalım? Yi Yi-3 2000 info-icon
lsn�t Lili home yet? Lili evde değil mi? Yi Yi-3 2000 info-icon
lt�s... /l know. Onu.. Biliyorum. Yi Yi-3 2000 info-icon
Taipei City Rapid Transit Commission... Taipei Hızlı Araç Komisyonu.. Yi Yi-3 2000 info-icon
has lost its lawsuit against the French company Matra... ..Fransız şirketi Matra'ya karşı açtığı davayı kaybetti. Yi Yi-3 2000 info-icon
Let�s eat. İşte geldi. Yi Yi-3 2000 info-icon
You don�t like my cooking? Yemeklerimi sevmiyor musun yoksa? Yi Yi-3 2000 info-icon
Been to McDonald�s again? Yine McDonalds'a mı gitmek istiyorsun? Yi Yi-3 2000 info-icon
Why so moody? Niye suratın asık? Yi Yi-3 2000 info-icon
He got picked on... girls, right? Yine kızlar sataşdı, değil mi? Yi Yi-3 2000 info-icon
Hello, NJ. Selam NJ. Yi Yi-4 2000 info-icon
Master wants to see you. Usta seni görmek istedi. Yi Yi-4 2000 info-icon
Please come in, Master. Lütfen içeri girin. Yi Yi-4 2000 info-icon
Ting Ting, Nancy is here! Will you make some tea? Ting Ting, Nancy geldi! Bize çay yapabilir misin? Yi Yi-4 2000 info-icon
Have you eaten? Yemek mi yiyordunuz? Yi Yi-4 2000 info-icon
We just did. Biraz önce yedik. Yi Yi-4 2000 info-icon
First, Min Min is doing well in the temple. İlk olarak, şunu söylemeliyim: Min Min tapınakta çok iyi. Yi Yi-4 2000 info-icon
Master wanted to visit you... Usta, sizi ziyaret etmek istedi.. Yi Yi-4 2000 info-icon
so as to know Min Min�s family better. Min Min'in ailesinin durumu bilmek için. Yi Yi-4 2000 info-icon
Mr. Jian, most people neglect spiritual disciplines. Bay Jian, birçok kişi ruhsal bilimlere önem vermiyor. Yi Yi-4 2000 info-icon
So you missed Min Min�s signals. Siz de, Min Min'in sahip olduğu gücü farkedemediniz. Yi Yi-4 2000 info-icon
Yang Yang, don�t run around naked! Yang Yang, çıplak şekilde dolanma ortalarda. Yi Yi-4 2000 info-icon
You should join us on the mountain. Siz de bizimle, dağa gelmelisiniz. Yi Yi-4 2000 info-icon
A purified soul helps the gods to answer prayers. Arınmış bir ruh, Tanrının dualarınıza cevap vermesini sağlar. Yi Yi-4 2000 info-icon
Nothing would help your wife more. Karınıza, bundan başka hiçbirşey daha fazla yardım edemezdi. Yi Yi-4 2000 info-icon
Like everyone, my wife and l need help from others. Herkes gibi, karım ve ben de başkalarının yardımını isterdik. Yi Yi-4 2000 info-icon
But maybe l�d anger the gods by making too many requests. Belki, Tanrılardan çok şey isteyerek onları kızdırmışımdır. Yi Yi-4 2000 info-icon
lf l turn to them only for the big things l can�t handle... Eğer, böylesine büyük birşey için onlara dönersem, başa çıkamayabilirim. Yi Yi-4 2000 info-icon
My sincerity may impress them more. Samimiyetim, belki de onları daha çok etkiler. Yi Yi-4 2000 info-icon
But... l haven�t yet had troubles. Ayrıca.. Henüz sorunlarımız da yok. Yi Yi-4 2000 info-icon
These thoughts seem interesting... Yine de, anlattıklarınız çok ilginç. Yi Yi-4 2000 info-icon
They do this work voluntarily. Kendileri, bu işi gönüllü yapıyorlar. Yi Yi-4 2000 info-icon
Your encouragement means so much... Sizin teşviklerinizle de.. Yi Yi-4 2000 info-icon
Do you take cheques? Çek kabul eder misiniz? Yi Yi-4 2000 info-icon
Thanks, NJ. Teşekkürler, NJ. Yi Yi-4 2000 info-icon
Your wife is in good hands. Karın emin ellerde. Yi Yi-4 2000 info-icon
Thanks for all the help. Yardımlarınız için ben teşekkür ederim. Yi Yi-4 2000 info-icon
lt�s our pleasure. Bizim için bir zevk. Yi Yi-4 2000 info-icon
Lend me $300, l have nothing on me. Bana 300$ borç verir misin. Üstümde hiç kalmadı. Yi Yi-4 2000 info-icon
A cab driver�s waiting, l owe him $300. Taksi şoförü parayı bekliyor. Yi Yi-4 2000 info-icon
You�d die without me! Bensiz, ölürsün sen. Yi Yi-4 2000 info-icon
Aren�t you lucky? Çok şanslısın. Yi Yi-4 2000 info-icon
The clothes you left are still here. Elbiselerin hala burada. Yi Yi-4 2000 info-icon
Do they still fit? Sığabilir misin peki? Yi Yi-4 2000 info-icon
How did you get into this mess? Neden böyle çıplaksın? Yi Yi-4 2000 info-icon
She went crazy and threw me out. Karım çıldırdı ve beni dışarı attı. Yi Yi-4 2000 info-icon
l went to NJ�s place... NJ'lere gittim ama.. Yi Yi-4 2000 info-icon
He threw you out too? O da mı seni dışarı attı. Yi Yi-4 2000 info-icon
l still owe him money. Ona hala borcum var. Yi Yi-4 2000 info-icon
l was ashamed to borrow from him again. Tekrar borç istemeye yüzüm kalmadı. Yi Yi-4 2000 info-icon
Didn�t l give you 9 million to clear your debt with NJ? Sana, NJ ile olan hesabını kapatman için 9 milyon vermemiş miydim? Yi Yi-4 2000 info-icon
l let Piggy invest that. Onu Piggy'e verdim. Yi Yi-4 2000 info-icon
He says it�s tripled in value. Bana, paranın 3 kat değerleneceğini söyledi. Yi Yi-4 2000 info-icon
l hear he�s on the run in China. Onun Çin'e kaçtığını duydum. Yi Yi-4 2000 info-icon
Bullshit! l won big on mahjong at his place last week. Saçmalama! Daha geçen hafta onu mahjong'da (çin dominosu) yendim. Yi Yi-4 2000 info-icon
Cash? Hem de nakit verdin? Yi Yi-4 2000 info-icon
Let�s visit him tomorrow to check. Yarın gidip gitmediğine bir bakalım. Yi Yi-4 2000 info-icon
Thank you so much, it�ll only take a minute. Çok teşekkürler, birkaç dakika sürer işimiz. Yi Yi-4 2000 info-icon
No problem, just shut the door when you leave. Problem değil. Çıkarken kapıyı çekersiniz. Yi Yi-4 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183024
  • 183025
  • 183026
  • 183027
  • 183028
  • 183029
  • 183030
  • 183031
  • 183032
  • 183033
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact