• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183071

English Turkish Film Name Film Year Details
What? Go! Hadi! Ne oldu? Yip Man-6 2008 info-icon
Take it easy, Master... Sifu, sakin olun. Sakin olun. Yip Man-6 2008 info-icon
Don't be angry, Master Sinirlenmeyin lütfen. Yip Man-6 2008 info-icon
I've been wronged, Master lp Ip Sifu, bana yalancı diyorlar! Yip Man-6 2008 info-icon
Please tell everybody Lütfen, Liu Sifu'yu yendiğini herkese söyle! Yip Man-6 2008 info-icon
You liar, why're you bothering Brother lp? Yalanlarınla Bay Ip'i rahatsız etme! Yip Man-6 2008 info-icon
I'm no liar Yalan söylemiyorum! Yip Man-6 2008 info-icon
l sawthe duel when l was picking up my kite Uçurtmamı alırken dövüşü gördüm. Yip Man-6 2008 info-icon
Your kite was cut and fell into Brother Ip's house Uçurtma uçtu uçtu Ip Man'ın evine kondu... Yip Man-6 2008 info-icon
You saw the whole duel between the two masters sende iki ustanın dövüşünü uçurtmayı alırken gördün! Yip Man-6 2008 info-icon
lsn't that too much of a coincidence? Abartılı değil mi? Yip Man-6 2008 info-icon
That's exactly what happened Yalan söylemiyorum! Yip Man-6 2008 info-icon
Even if it's true, you shouldn't have told everyone Gerçek bile olsa, herkese anlatılmaz! Her yerde söylenmez! Yip Man-6 2008 info-icon
What's wrong with admitting to the truth? Gerçeği söylemek yanlış mı? Yip Man-6 2008 info-icon
That might cause embarrassment for others Başkalarını küçük düşürecekse, yanlış! Yip Man-6 2008 info-icon
What embarrassment? I don't know so much Küçük düşmekte neymiş? Yip Man-6 2008 info-icon
This is embarrassment! İşte böyle bir şey! Yip Man-6 2008 info-icon
You don't need to do that, Lin Lin, buna gerek yoktu! Yip Man-6 2008 info-icon
Why're you laughing? You think I'm invisible? Ne gülüyorsunuz? Bu patırtı nedir? Yip Man-6 2008 info-icon
Captain... it's no big deal Komiserim, küçük bir mesele. Yip Man-6 2008 info-icon
What no big deal? Ne meselesi? Yip Man-6 2008 info-icon
Captain, it's no big deal Komiserim! Yip Man-6 2008 info-icon
l saw everything. I'm warning you... Her şeyi gördüm. Sizi uyarıyorum... Yip Man-6 2008 info-icon
I'll nab whoever that causes trouble on my turf bölgemde sorun çıkaranı tutuklarım! Yip Man-6 2008 info-icon
l didn't cause any trouble Komiserim... Yip Man-6 2008 info-icon
Someone ruined my name. I'm here to claim justice Birisi itibarımı lekeledi. Adalet için buradayım. Yip Man-6 2008 info-icon
What justice? I am justice Ne adeleti? Adalet benim! Yip Man-6 2008 info-icon
You hooligans are fighting all the time İşiniz gücünüz dövüşmek. Yip Man-6 2008 info-icon
What age are we in now. Hangi çağdayız? Yip Man-6 2008 info-icon
Still talking about martial arts? Düello mu kaldı? Yip Man-6 2008 info-icon
We're talking about arms and guns! Hadi silahla düello yapın. Yip Man-6 2008 info-icon
Guns. Got it? Yapabilir misin? Yip Man-6 2008 info-icon
You know, Captain Li... Bilirsiniz Komiser Lee... Yip Man-6 2008 info-icon
We martial artists are energetic Biz dövüş ustaları fazla enerjik oluruz... Yip Man-6 2008 info-icon
Sometimes we might be a bit too loud bazen sesimiz fazla çıkar. Yip Man-6 2008 info-icon
But that doesn't mean we're not civilized Ama bu medeni olmadığımızı göstermez. Yip Man-6 2008 info-icon
We're civilized folks. Please don't pull the gun Kültürlü insanlar bilir ki silah sorunları çözmez. Yip Man-6 2008 info-icon
Lin, set a table for Captain Li. It's on me Lin, Komiser Lee'yi ağırlayın. Benim konuğumdur. Yip Man-6 2008 info-icon
Yes... Captain Li, this way please Komiser Lee, bu taraftan. Yip Man-6 2008 info-icon
What you looking at? Get lost Ne bakıyorsunuz? Dağılın! Yip Man-6 2008 info-icon
Don't look Don't look... Get out of the way Dağılın! Dağılın! Yip Man-6 2008 info-icon
As you please Af edersin. Yip Man-6 2008 info-icon
Why so secretive? Çok ketumsun. Yip Man-6 2008 info-icon
I'm really not good at business Ticaret bana göre değil. Yip Man-6 2008 info-icon
Take this to set up the mill. Pay me back if you make a profit Bu parayla fabrikayı aç. Kar edersen geri ödersin. Yip Man-6 2008 info-icon
lt'll be a while before l can repay you Bu zaman alabilir. Yip Man-6 2008 info-icon
Another request: take my son as your disciple Bir isteğim daha var. Oğlumu öğrencin olarak al. Yip Man-6 2008 info-icon
There're so many martial club masters. Ask them Bir sürü okul var. Birine gönder. Yip Man-6 2008 info-icon
None of them is better than you Hiçbiri senin kadar iyi değil. Yip Man-6 2008 info-icon
We're similar Hepimiz aynıyız. Yip Man-6 2008 info-icon
Brother lp Bay Ip. Yip Man-6 2008 info-icon
Lin Lin. Yip Man-6 2008 info-icon
Brother Quan Bay Quan. Yip Man-6 2008 info-icon
l learnt some new moves. Practice with me Yeni bir teknik öğrendim. Pratik yapalım mı? Yip Man-6 2008 info-icon
You got so much time. You found your brother? Kardeşini bulabildin mi? Yip Man-6 2008 info-icon
Let him be Onu merak etmeyin. Yip Man-6 2008 info-icon
He'll come back once he spent all his money Parası bitince geri döner. Yip Man-6 2008 info-icon
Let's try Hadi çalışalım. Yip Man-6 2008 info-icon
Dad, did Uncle Ip agree? Baba, Man amca kabul etti mi? Yip Man-6 2008 info-icon
Let's go watch over there Kabul edecek. Yip Man-6 2008 info-icon
You draw very well, Zhun June, çok yeteneklisin. Yip Man-6 2008 info-icon
What new moves have you learnt? Let's see Öğrendiğin hareket neymiş görelim. Yip Man-6 2008 info-icon
Brother lp, my master says Bay lp, Liu Sifu... Yip Man-6 2008 info-icon
Go away, ignorant kid Sen nereden bileceksin. Geri çekil. Yip Man-6 2008 info-icon
Here l come İşte bak! Yip Man-6 2008 info-icon
This move attacks the midrib Kaburga Kıran El tekniği. Çok ölümcül. Yip Man-6 2008 info-icon
Stop reciting mantra. Hit your target Tekniğin adı değil, onu kullanmak önemli. Yip Man-6 2008 info-icon
Mom, I'm done with my drawing Anne, resmi bitirdim. Yip Man-6 2008 info-icon
So beautiful. Show it to Dad Çok güzel. Babana da göster. Yip Man-6 2008 info-icon
See? Dövüş! Dövüş! Görecek ne var? Yip Man-6 2008 info-icon
Talk to me if you're not happy Sinirini başkasından çıkarma. İsteğini bana söyleyebilirdin. Yip Man-6 2008 info-icon
Brother Bayım. Yip Man-6 2008 info-icon
l am Okulun sahibi benim. Sifu benim. Yip Man-6 2008 info-icon
Weather is so treacherous in Fo Shan these days Bu günlerde hava çok değişken. Yip Man-6 2008 info-icon
Some out of towners are provoking all the clubs Okullara meydan okuyan bir grup var. Yip Man-6 2008 info-icon
Their kung fu is too good for all the masters Kung Fu'ları çok iyi. Okulların hepsi yenildi. Yip Man-6 2008 info-icon
Can you look into that if you can? İstersen git bir bak. Yip Man-6 2008 info-icon
lt turns out you are just bums ...ama meğerse bunlar solucanmış. Yip Man-6 2008 info-icon
Brothers, our efforts have not been wasted Buraya iyi ki geldik. Yip Man-6 2008 info-icon
Brothers, let's keep it up Kardeşler, sıkı çalışmamız gerekiyor. Sıkı çalışmamız gerekiyor. Yip Man-6 2008 info-icon
We open a club here to showthem our might Bir okul açıp onlara kim iyi göstereceğiz. Yip Man-6 2008 info-icon
What can I help you? Nasıl yar...? Yip Man-6 2008 info-icon
Sir...they... Efendim, onlar... Yip Man-6 2008 info-icon
Are you Ip Man? Ip Man sen misin? Yip Man-6 2008 info-icon
I'm Jin. Heard that Fo Shan's famous for kung fu Benim adım Jin Shan Zhao. Ben Jin Shan Zhao. Yip Man-6 2008 info-icon
Of course Kesinlikle! Yip Man-6 2008 info-icon
You think our house is a martial club? Bana bak! Burası dövüş salonu mu? Evimden hemen çıkın! Yip Man-6 2008 info-icon
You heard that. l won't fight with you Onu duydunuz. Sizinle dövüşmeyeceğim. Yip Man-6 2008 info-icon
This place is small. Please get outside Burası çok küçük. İnsanları dışarı çıkartın ve kapıyı kapatın. Yip Man-6 2008 info-icon
Can l just watch? Sadece izleyeceğiz. Yip Man-6 2008 info-icon
Get out Çıkın! Yip Man-6 2008 info-icon
Hurry up! Get out! Acele edin! Dışarı! Yip Man-6 2008 info-icon
Good kung fu does not depend on age or sex Kung Fu yaşta veya cinsiyette aranmaz. Kullanana bağlıdır. Yip Man-6 2008 info-icon
but on how well you fight. You will know later Bunu anlayacaksın. Yip Man-6 2008 info-icon
Mind you language Sözlerine dikkat et! Yip Man-6 2008 info-icon
The problem is you Sana bağlı. Yip Man-6 2008 info-icon
Look how depressed he is. He must have lost Sormana gerek yok. Yüzüne bak anlarsın. Yip Man-6 2008 info-icon
Get lost! Go back to your hometown! Defolun! Terkedin burayı! Yip Man-6 2008 info-icon
Take a look. It's imported Bakın, bunlar yeni geldi. Yip Man-6 2008 info-icon
Master lp, flowers for your wife Thanks lp Sifu, çiçekler eşinize. Yip Man-6 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183066
  • 183067
  • 183068
  • 183069
  • 183070
  • 183071
  • 183072
  • 183073
  • 183074
  • 183075
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact