• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183069

English Turkish Film Name Film Year Details
Before, I only know how to practice martial arts. Önceden sadece dövüş sanatları çalışmayı bilirdim. Yip Man-4 2008 info-icon
is really small. gerçekten çok küçük. Yip Man-4 2008 info-icon
I am really useless. Ben gerçekten işe yaramaz biriyim. Yip Man-4 2008 info-icon
I don't care what the outside world is like. Dışardaki dünyanın nasıl olduğunu hiç umursamadım. Yip Man-4 2008 info-icon
I only know that I am very happy right now. Sadece şimdi çok mutlu olduğumu biliyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
and if this family don't split up then there won't be any problems. ve bu aile ayrılmazsa, hiçbir şey problem olmayacaktır. Yip Man-4 2008 info-icon
The most important thing is that our family stay together. En önemli şey ailemizin birlikte olması. Yip Man-4 2008 info-icon
I've just robbed your goods. Now I want to sell it back to you. Sizin eşyalarınızı çaldım. Şimdi size satmak istiyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
I've no money. Param yok Yip Man-4 2008 info-icon
Don't hit my father. Babama vurma Yip Man-4 2008 info-icon
No money. Param yok Yip Man-4 2008 info-icon
Beat you until you've got money. Paranı çıkarana kadar seni döveceğim Yip Man-4 2008 info-icon
I didn't sell my goods. I don't have any money. Eşyalarımı satın alamam. Hiç param yok. Yip Man-4 2008 info-icon
Come quick, save my father. He's going to be beaten to death soon. Çabuk gel, babamı kurtar. Babamı öldüresiye dövüyorlar. Yip Man-4 2008 info-icon
I'll go and have a look. It's alright. Gidip bir bakacağım. Herşey yolunda Yip Man-4 2008 info-icon
Let me tell you. I am very reasonable. Ben çok makul biriyimdir. Yip Man-4 2008 info-icon
You don't have money now... Ok, I'll give you a little more time. Şimdi paran yok... Tamam, sana biraz daha zaman veriyorum Yip Man-4 2008 info-icon
I'll keep the goods first. Eşyalarına el koyuyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
I am ok. Go and help Uncle Foo. İyiyim. git ve Foo Amcana yardım et. Yip Man-4 2008 info-icon
I've always thought that you practice kung fu is not practical. Herzaman kung fu çalışmalarının yararsız olduğunu düşünmüştüm. Yip Man-4 2008 info-icon
Now I know it's quite useful. Şimdi tamamen yararlı olduğunu biliyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
If I've known, I would have learn some from you for self defense. Eğer bunu önceden bilseydim, Kendimi korumak için senden bir şeyler öğrenirdim. Yip Man-4 2008 info-icon
At least I can block a few punches. En azından birkaç yumruğu durdurabilirdim. Yip Man-4 2008 info-icon
Then we can protect ourselves and not afraid of being bullied. Böylece kendimizi koruyabiliriz ve zorbalardan korkmayız. Yip Man-4 2008 info-icon
Master Ip. Usta Ip Yip Man-4 2008 info-icon
Your kung fu is so great. Please teach us. Sizin kung funuz muhteşem. Lütfen bize öğretin Yip Man-4 2008 info-icon
Please, Master Ip. Please teach us. Lütfen, Usta Ip. Lütfen bize öğretin Yip Man-4 2008 info-icon
Teach us, please. Bize öğretin, lütfen Yip Man-4 2008 info-icon
I am a businessman. Ben bir işadamıyım. Yip Man-4 2008 info-icon
Besides business, I know nothing else. İş dışında, başka hiçbir şey bilmiyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
I can't protect them but you can. Onları koruyamam ama sen yapabilirsin. Yip Man-4 2008 info-icon
Before, when it was peaceful, you said you don't want to teach. Önceleri, barış olduğu zamanlarda, öğretmek istemediğini söylerdin. Yip Man-4 2008 info-icon
Now, everything is so bad. Don't you think you need to do something? Şimdi, herşey çok kötü Birşeyler yapman gerektiğini düşünmüyor musun? Yip Man-4 2008 info-icon
I charge a high fee for teaching kung fu. Kung fu öğretmek için yüksek ücret talep ediyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
Uncle Man, I want to be your first student. Man Amca, senin ilk öğrencin olmak istiyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
Daddy, I want it a bit higher. Baba, biraz daha yükseğe Yip Man-4 2008 info-icon
Want a bit higher? Ok. Biraz daha yükselmekmi istiyorsun? Tamam Yip Man-4 2008 info-icon
I.... I don't know. Ben.... Bilmiyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
But I really don't know where he is. Fakat ben nerede olduğunu bilmiyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
Fuoshan is really quite big. Fuoshan gerçekten büyük bir yerdir. Yip Man-4 2008 info-icon
I really don't know how to find him. Gerçekten onu nasıl bulabileceğimi bilmiyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
such a useless bum. Enough! işe yaramaz bir serserisin. Yeter! Yip Man-4 2008 info-icon
Stone, scissor, cloth. Taş, kağıt, makas Yip Man-4 2008 info-icon
You all gang up against me. Hepiniz bana karşı birleştiniz Yip Man-4 2008 info-icon
10, 9, 8, 7 Ah June. 10, 9, 8, 7 Ah June Yip Man-4 2008 info-icon
6, 5, 4. Quickly, go and hide over there. 6, 5, 4 Hızlıca, git şuraya saklan Yip Man-4 2008 info-icon
Sanpo wants you to go back and fight with him. Sanpo geri dönmeni ve onunla dövüşmeni istiyor. Yip Man-4 2008 info-icon
Let' go. Haydi gidelim Yip Man-4 2008 info-icon
Very pretty. Çok hoş Yip Man-4 2008 info-icon
Let' go. It's not safe here. Haydi gidelim. Burası güvenli değil Yip Man-4 2008 info-icon
Let' go, Wing Seng. Haydi gidelim, Wing Seng Yip Man-4 2008 info-icon
Li Chian. Li Chian Yip Man-4 2008 info-icon
Even Colonel Chuodeng is unable to stop him. Albay Chuodeng bile onu durduramadı. Yip Man-4 2008 info-icon
It is really beyond my capabilities. I am sorry. Bu benim kapasitemi aşan bir durumdu. Üzgünüm Yip Man-4 2008 info-icon
Give the order down. Emirlere uymadınız Yip Man-4 2008 info-icon
Dig Ip Man out. Ip Man arayıp bulun Yip Man-4 2008 info-icon
Yes. Başüstüne Yip Man-4 2008 info-icon
Sisters. Kız kardeş Yip Man-4 2008 info-icon
Brother, eat first. Kardeş, önce sen ye Yip Man-4 2008 info-icon
It's alright. They are fine. İyi. Onlar iyi Yip Man-4 2008 info-icon
Mrs. Ip. Bayan Ip Yip Man-4 2008 info-icon
It's okay. Evet Yip Man-4 2008 info-icon
That's fine then. When it's time to eat, I'll call. Herşey iyi o zaman. Yemek zamanı geldiğinde, sizi çağırırım. Yip Man-4 2008 info-icon
I really don't know what to say. Ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
We have to leave Fuoshan as soon as possible. Mümkün olduğunca hızlı Fuoshan'dan ayrılmalıyız. Yip Man-4 2008 info-icon
Qin Quan is finding a way out for us. Qin Quan bizim için bir yol bulmaya çalışıyor. Yip Man-4 2008 info-icon
Hong Kong. Hong Kong Yip Man-4 2008 info-icon
Actually, anywhere is fine with me. Aslında, seninle heryer güzeldir. Yip Man-4 2008 info-icon
I have some friends in Hong Kong. Hong Kong'da birkaç arkadaşım var. Yip Man-4 2008 info-icon
If there is any problems. Eğer bir problem olmazsa Yip Man-4 2008 info-icon
You will be fine. İyi olacaksın Yip Man-4 2008 info-icon
They are here again. Quick, run. Onlar tekrar burada. Hızlıca kaçın Yip Man-4 2008 info-icon
We won't give you the money. Sana para vermeyeceğiz. Yip Man-4 2008 info-icon
I am not afraid of you. We are not easily bullied. Senden korkmuyorum. Bizi korkutamazsın. Yip Man-4 2008 info-icon
Fucking bitch! Whoever resist beat them up. Aşağılık sürtük! Herkim karşı gelirse dövün. Yip Man-4 2008 info-icon
Don't fight anymore. Artık dövüşmeyin. Yip Man-4 2008 info-icon
No wonder you guys dare to resist you've got somebody as your bodyguard. Sizi direnmeye cesaretlendiren birisi olduğundan şüphem yoktu. Yip Man-4 2008 info-icon
I came to Fuoshan to open a dojo. You people insult me. Fuoshan'a bir dojo açmak için geldim. Siz beni hor gördünüz. Yip Man-4 2008 info-icon
Today, you interfere in my business. Bugün, benim işime müdahale ettin. Yip Man-4 2008 info-icon
No one forcing until you got no way out. Seni çıkmaza sokmaya çalışan kimse yok. Yip Man-4 2008 info-icon
Nowadays, no one has a full meal. Bugünlerde, hiç kimse tok değil. Yip Man-4 2008 info-icon
I never want to go hungry again. Bir daha asla aç kalmayacağım dedim. Yip Man-4 2008 info-icon
Let' go. Gidelim Yip Man-4 2008 info-icon
Master, you're great. Usta, sen mükemmelsin Yip Man-4 2008 info-icon
You are robbing your own countrymen. Kendi ülkenin insanlarından çalıyorsun. Yip Man-4 2008 info-icon
Rather than being bullied, I've rather bully others.. Bana zorbalık edilmesin diye, ben başkalarına zorbalık ediyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
I want others to be afraid of me. Başkalarının benden korkmasını istiyorum. Yip Man-4 2008 info-icon
This is what your brother ask me to give you. Bunu kardeşin sana vermemi söylemişti. Yip Man-4 2008 info-icon
Don't ever mention him to me again. Bana bir daha ondan bahsetme. Yip Man-4 2008 info-icon
He is killed by a Japanese. Bir Japon tarafından öldürüldü. Yip Man-4 2008 info-icon
Your brother have been looking for you all the while but was unable to find you. Kardeşin seni uzun süre aradı ama bulamadı. Yip Man-4 2008 info-icon
Whatever path a man takes, is their own choice. Bir erkek hangi yola giderse, kendi seçimidir. Yip Man-4 2008 info-icon
That bastard told Sanpo that you are in the cotton factory. O p*çler senin pamuk fabrikasında olduğunu söylemişler. Yip Man-4 2008 info-icon
Please don't go back there. Lütfen oraya tekrar gitme. Yip Man-4 2008 info-icon
Everyone, please don't say. Arkadaşlar, lütfen birşey söylemeyin. Yip Man-4 2008 info-icon
You, come here. Sen, gel buraya Yip Man-4 2008 info-icon
Hang on! I am thinking of a way. Dayan! Bir yol arıyorum Yip Man-4 2008 info-icon
I am here. Ip Man is here. Buradayım. Ip Man burada Yip Man-4 2008 info-icon
I am here. Buradayım Yip Man-4 2008 info-icon
Li Chian, tell Sanpo, it has nothing to do with the workers. Li Chian, Sanpo'ya söyle, işçilere birşey yapmasın. Yip Man-4 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183064
  • 183065
  • 183066
  • 183067
  • 183068
  • 183069
  • 183070
  • 183071
  • 183072
  • 183073
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact