Search
English Turkish Sentence Translations Page 183069
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Before, I only know how to practice martial arts. | Önceden sadece dövüş sanatları çalışmayı bilirdim. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
is really small. | gerçekten çok küçük. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I am really useless. | Ben gerçekten işe yaramaz biriyim. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I don't care what the outside world is like. | Dışardaki dünyanın nasıl olduğunu hiç umursamadım. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I only know that I am very happy right now. | Sadece şimdi çok mutlu olduğumu biliyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
and if this family don't split up then there won't be any problems. | ve bu aile ayrılmazsa, hiçbir şey problem olmayacaktır. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
The most important thing is that our family stay together. | En önemli şey ailemizin birlikte olması. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I've just robbed your goods. Now I want to sell it back to you. | Sizin eşyalarınızı çaldım. Şimdi size satmak istiyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I've no money. | Param yok | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Don't hit my father. | Babama vurma | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
No money. | Param yok | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Beat you until you've got money. | Paranı çıkarana kadar seni döveceğim | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I didn't sell my goods. I don't have any money. | Eşyalarımı satın alamam. Hiç param yok. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Come quick, save my father. He's going to be beaten to death soon. | Çabuk gel, babamı kurtar. Babamı öldüresiye dövüyorlar. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I'll go and have a look. It's alright. | Gidip bir bakacağım. Herşey yolunda | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Let me tell you. I am very reasonable. | Ben çok makul biriyimdir. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
You don't have money now... Ok, I'll give you a little more time. | Şimdi paran yok... Tamam, sana biraz daha zaman veriyorum | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I'll keep the goods first. | Eşyalarına el koyuyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I am ok. Go and help Uncle Foo. | İyiyim. git ve Foo Amcana yardım et. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I've always thought that you practice kung fu is not practical. | Herzaman kung fu çalışmalarının yararsız olduğunu düşünmüştüm. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Now I know it's quite useful. | Şimdi tamamen yararlı olduğunu biliyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
If I've known, I would have learn some from you for self defense. | Eğer bunu önceden bilseydim, Kendimi korumak için senden bir şeyler öğrenirdim. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
At least I can block a few punches. | En azından birkaç yumruğu durdurabilirdim. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Then we can protect ourselves and not afraid of being bullied. | Böylece kendimizi koruyabiliriz ve zorbalardan korkmayız. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Master Ip. | Usta Ip | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Your kung fu is so great. Please teach us. | Sizin kung funuz muhteşem. Lütfen bize öğretin | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Please, Master Ip. Please teach us. | Lütfen, Usta Ip. Lütfen bize öğretin | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Teach us, please. | Bize öğretin, lütfen | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I am a businessman. | Ben bir işadamıyım. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Besides business, I know nothing else. | İş dışında, başka hiçbir şey bilmiyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I can't protect them but you can. | Onları koruyamam ama sen yapabilirsin. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Before, when it was peaceful, you said you don't want to teach. | Önceleri, barış olduğu zamanlarda, öğretmek istemediğini söylerdin. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Now, everything is so bad. Don't you think you need to do something? | Şimdi, herşey çok kötü Birşeyler yapman gerektiğini düşünmüyor musun? | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I charge a high fee for teaching kung fu. | Kung fu öğretmek için yüksek ücret talep ediyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Uncle Man, I want to be your first student. | Man Amca, senin ilk öğrencin olmak istiyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Daddy, I want it a bit higher. | Baba, biraz daha yükseğe | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Want a bit higher? Ok. | Biraz daha yükselmekmi istiyorsun? Tamam | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I.... I don't know. | Ben.... Bilmiyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
But I really don't know where he is. | Fakat ben nerede olduğunu bilmiyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Fuoshan is really quite big. | Fuoshan gerçekten büyük bir yerdir. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I really don't know how to find him. | Gerçekten onu nasıl bulabileceğimi bilmiyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
such a useless bum. Enough! | işe yaramaz bir serserisin. Yeter! | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Stone, scissor, cloth. | Taş, kağıt, makas | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
You all gang up against me. | Hepiniz bana karşı birleştiniz | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
10, 9, 8, 7 Ah June. | 10, 9, 8, 7 Ah June | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
6, 5, 4. Quickly, go and hide over there. | 6, 5, 4 Hızlıca, git şuraya saklan | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Sanpo wants you to go back and fight with him. | Sanpo geri dönmeni ve onunla dövüşmeni istiyor. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Let' go. | Haydi gidelim | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Very pretty. | Çok hoş | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Let' go. It's not safe here. | Haydi gidelim. Burası güvenli değil | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Let' go, Wing Seng. | Haydi gidelim, Wing Seng | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Li Chian. | Li Chian | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Even Colonel Chuodeng is unable to stop him. | Albay Chuodeng bile onu durduramadı. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
It is really beyond my capabilities. I am sorry. | Bu benim kapasitemi aşan bir durumdu. Üzgünüm | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Give the order down. | Emirlere uymadınız | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Dig Ip Man out. | Ip Man arayıp bulun | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Yes. | Başüstüne | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Sisters. | Kız kardeş | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Brother, eat first. | Kardeş, önce sen ye | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
It's alright. They are fine. | İyi. Onlar iyi | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Mrs. Ip. | Bayan Ip | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
It's okay. | Evet | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
That's fine then. When it's time to eat, I'll call. | Herşey iyi o zaman. Yemek zamanı geldiğinde, sizi çağırırım. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I really don't know what to say. | Ne söyleyeceğimi bilemiyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
We have to leave Fuoshan as soon as possible. | Mümkün olduğunca hızlı Fuoshan'dan ayrılmalıyız. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Qin Quan is finding a way out for us. | Qin Quan bizim için bir yol bulmaya çalışıyor. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Hong Kong. | Hong Kong | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Actually, anywhere is fine with me. | Aslında, seninle heryer güzeldir. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I have some friends in Hong Kong. | Hong Kong'da birkaç arkadaşım var. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
If there is any problems. | Eğer bir problem olmazsa | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
You will be fine. | İyi olacaksın | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
They are here again. Quick, run. | Onlar tekrar burada. Hızlıca kaçın | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
We won't give you the money. | Sana para vermeyeceğiz. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I am not afraid of you. We are not easily bullied. | Senden korkmuyorum. Bizi korkutamazsın. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Fucking bitch! Whoever resist beat them up. | Aşağılık sürtük! Herkim karşı gelirse dövün. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Don't fight anymore. | Artık dövüşmeyin. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
No wonder you guys dare to resist you've got somebody as your bodyguard. | Sizi direnmeye cesaretlendiren birisi olduğundan şüphem yoktu. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I came to Fuoshan to open a dojo. You people insult me. | Fuoshan'a bir dojo açmak için geldim. Siz beni hor gördünüz. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Today, you interfere in my business. | Bugün, benim işime müdahale ettin. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
No one forcing until you got no way out. | Seni çıkmaza sokmaya çalışan kimse yok. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Nowadays, no one has a full meal. | Bugünlerde, hiç kimse tok değil. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I never want to go hungry again. | Bir daha asla aç kalmayacağım dedim. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Let' go. | Gidelim | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Master, you're great. | Usta, sen mükemmelsin | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
You are robbing your own countrymen. | Kendi ülkenin insanlarından çalıyorsun. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Rather than being bullied, I've rather bully others.. | Bana zorbalık edilmesin diye, ben başkalarına zorbalık ediyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I want others to be afraid of me. | Başkalarının benden korkmasını istiyorum. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
This is what your brother ask me to give you. | Bunu kardeşin sana vermemi söylemişti. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Don't ever mention him to me again. | Bana bir daha ondan bahsetme. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
He is killed by a Japanese. | Bir Japon tarafından öldürüldü. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Your brother have been looking for you all the while but was unable to find you. | Kardeşin seni uzun süre aradı ama bulamadı. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Whatever path a man takes, is their own choice. | Bir erkek hangi yola giderse, kendi seçimidir. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
That bastard told Sanpo that you are in the cotton factory. | O p*çler senin pamuk fabrikasında olduğunu söylemişler. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Please don't go back there. | Lütfen oraya tekrar gitme. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Everyone, please don't say. | Arkadaşlar, lütfen birşey söylemeyin. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
You, come here. | Sen, gel buraya | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Hang on! I am thinking of a way. | Dayan! Bir yol arıyorum | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I am here. Ip Man is here. | Buradayım. Ip Man burada | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
I am here. | Buradayım | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |
Li Chian, tell Sanpo, it has nothing to do with the workers. | Li Chian, Sanpo'ya söyle, işçilere birşey yapmasın. | Yip Man-4 | 2008 | ![]() |