• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183151

English Turkish Film Name Film Year Details
–Hi. –Hey. Selam. Selam. You Again-4 2010 info-icon
–Let's move that. –I think that's mine. Bunu taşıyalım şöyle. Sanırsam o benimdi. You Again-4 2010 info-icon
–Yes. What are you doing? –Yes. Evet. Ne yapıyorsun? Evet. You Again-4 2010 info-icon
I'm just… I'm creating a safe zone for you. Sadece senin için güvenli bir yer oluşturuyorum. You Again-4 2010 info-icon
Oh, for me? I won't! I'm not gonna… Benim için mi? Bir şey yapmam. You Again-4 2010 info-icon
–I'm… I'm totally safe, I promise. –You won't what? Ben tamamen güvenliyim. Söz veriyorum. Ne? You Again-4 2010 info-icon
Safe? Ah. My lip, my head and my big toe Güvenli mi? Dudağım, başım ve baş parmağım... You Again-4 2010 info-icon
would beg to differ with that statement. There is nothing safe about you, Olsen. ...bunun tersini söylüyor. Seninle ilgili güvenli bir şey yok, Olsen. You Again-4 2010 info-icon
–I got you three times? –Three times. Üç kere mi vurdum yahu? Üç kez. You Again-4 2010 info-icon
my favorite feature on my body. –Oh, no. ...ki orası vücudumun en sevdiğim kısmıdır. Olamaz. You Again-4 2010 info-icon
–You have so much flesh on it. –It still hurts, to be honest. I know. O parmakta çok et var ya ondan. ...hala çok ağrıyor. You Again-4 2010 info-icon
It is the big one. Biliyorum, ha bir de en büyüğü ya. You Again-4 2010 info-icon
I believe this seat is reserved for Tim. Are you a Tim? Bu yer Tim için ayrılmış. Sen Tim misin? You Again-4 2010 info-icon
–No. –Yeah, it's a wedding. Hayır. Evet, bu bir düğün. You Again-4 2010 info-icon
You have to sit in the seats that they reserve for you. Sana ayrılan yerde oturmalısın. You Again-4 2010 info-icon
It's not like a normal restaurant or anything. Normal restorana gibi değil yani. You Again-4 2010 info-icon
–That's my seat, so… –Yeah. Sorry. Burası benim yerim, bu yüzden... Tamam. Özür dilerim. You Again-4 2010 info-icon
–Yeah. –I have a drink, so you should… Evet. Elimde içki var, bu yüzden... You Again-4 2010 info-icon
–I'm gonna head over to this table. –OK, I'll… Ben şu masaya doğru gidiyorum. Tamam, gelirim... You Again-4 2010 info-icon
–I'm a “Charlie,” by the way. –I don't know where the Charlies are. Ben bir "Charlie"yim, bu arada. Charlie'ler nerede bilmiyorum. You Again-4 2010 info-icon
It's not my responsibility. Bu, benim sorumluluğum değil. You Again-4 2010 info-icon
I'll be with the Charlies, if you need me. Bana ihtiyacın olursa Charlie’lerin yanındayım. You Again-4 2010 info-icon
I'll come to over to… after. Oraya gelirim... sonra. You Again-4 2010 info-icon
Wow. Uh, thanks, Tim. Teşekkürler, Tim. You Again-4 2010 info-icon
–It's an umbrella drink. –I see that. Bir şemsiye içkisi. Bunu görebiliyorum. You Again-4 2010 info-icon
Joanna and I went to Cancun once. Joanna ve ben bir keresinde Cancun'a gitmiştik. You Again-4 2010 info-icon
What are you doing over here all by yourself? Burada tek başına ne yapıyorsun? You Again-4 2010 info-icon
Oh, nothing. Just missing Mom and Dad. Hiçbir şey. Sadece annemi ve babamı özlüyorum. You Again-4 2010 info-icon
I still can't believe they aren't here for this. Bunun için yanında olmadıklarına hâlâ inanamıyorum. You Again-4 2010 info-icon
I mean, I always thought Daddy would walk me down the aisle. Demek istediğim, daima babamın beni nikah geçidinden geçireceğini düşünmüştüm. You Again-4 2010 info-icon
I know, sweetheart. I miss them, too. Anlıyorum, tatlım. Onları ben de özlüyorum. You Again-4 2010 info-icon
–Aunt Mona… –Yeah? Mona Teyze... Evet? You Again-4 2010 info-icon
Have you ever done something you wish you could take back? Keşke geri alabilsem dediğin bir şey yaptın mı? You Again-4 2010 info-icon
And I'm starting to rethink these heels. Ve şu topukluları değiştirsem mi diye düşünmeye başladım. You Again-4 2010 info-icon
Big, big mistake, and I… Büyük, büyük bir hata ve ben;... You Again-4 2010 info-icon
I don't… I don't know what to do about it. Ben... ben bununla ilgili ne yapacağım, bilmiyorum. You Again-4 2010 info-icon
You're human, Joanna. Making mistakes is part of what we do. Sen de insansın, Joanna. Hata yapmak, bizim bir parçamız. You Again-4 2010 info-icon
It's how we go about fixing them that matters. Önemli olan bu hataları nasıl düzelttiğimiz. You Again-4 2010 info-icon
I know that whatever you do, it will be the right thing. OK? Ne yaparsan yap, doğru şeyi yapacağını biliyorum, tamam mı? You Again-4 2010 info-icon
I'm so proud of you. And I know your parents are, too. Seninle gurur duyuyorum ve ailenin de gurur duyduğunu biliyorum. You Again-4 2010 info-icon
Yeah, I'm not so sure about that. İşte, ben bundan çok emin değilim. You Again-4 2010 info-icon
Bonsoir, guten abend, buenas noches, shalom, konbanwa… Bonsoir, guten abend, buenas noches, shalom, konbanwa... You Again-4 2010 info-icon
good evening. I'm Georgia King! ...iyi akşamlar. Ben Georgia King! You Again-4 2010 info-icon
Will, I have a big surprise for the groom. Damat için büyük bir sürprizim var. You Again-4 2010 info-icon
Tomorrow, you and Joanna are going to give yourselves Yarın, sen ve Joanna düğün yeminleri... You Again-4 2010 info-icon
to one another through wedding vows. ...sırasında birbirlerinize vereceksiniz. You Again-4 2010 info-icon
But tonight, Joanna is going to pledge herself to you… Ama bu gece, Joanna kendisini sana adayacak... You Again-4 2010 info-icon
Honey, what are they doing? Tatlım, ne yapıyorsun? You Again-4 2010 info-icon
This is for you, Will. I love you so much, baby. Bu, senin için, Will. Seni çok seviyorum, tatlım. You Again-4 2010 info-icon
You have got to be kidding me. Benimle kafa buluyor olmalısın. You Again-4 2010 info-icon
Finally, something she can't do. Sonunda, yapamadığı bir şey çıktı. You Again-4 2010 info-icon
Forget this! Boş ver ya! You Again-4 2010 info-icon
–Wow! –What's this? Bu da ne? You Again-4 2010 info-icon
I cannot believe my brother is falling for this. Ağabeyimin bu olaya kandığına inanamıyorum. You Again-4 2010 info-icon
Oh, honey, this is not my first barbecue, rodeo or canoe trip. Tatlım, bu benim ilk barbekü, rodeo ya da kano maceram değil. You Again-4 2010 info-icon
I know true love when I see it, and this, my dear sweet bridesmaid, Ben gördüğümde gerçek aşkı anlarım ve bu, benim sevgili nedimem... You Again-4 2010 info-icon
is true love. Now, come on! This is a party! Have fun! ...gerçek aşk. Şimdi, hadi! Bu bir parti! Eğlen! You Again-4 2010 info-icon
I love you! I love you so much! Seni seviyorum! Seni çok seviyorum! You Again-4 2010 info-icon
OK, OK, OK. I knew we were getting a new daughter, Pekâlâ, pekâlâ, pekâlâ. Yeni bir kızımız olacağını biliyordum da... You Again-4 2010 info-icon
I had no idea we were getting a rap star! ...rap yıldızımız olacağını hiç bilmiyordum! You Again-4 2010 info-icon
–Bravo! –Will, I love you. Bravo! Will, seni seviyorum. You Again-4 2010 info-icon
Your mother and I could not be more proud of you. Annen ve ben seninle bundan daha fazla gurur duyamazdık. You Again-4 2010 info-icon
Not only are you one heck of a lawyer, you are compassionate, you are caring, Avukatların babası olman dışında, aynı zamanda yardımsever, sevecen... You Again-4 2010 info-icon
and, most importantly, you're honest. ...ve en önemlisi de dürüst birisin. You Again-4 2010 info-icon
To see that you have found someone with all those same qualities Bu tüm niteliklere sahip birisini bulduğunu görmek beni... You Again-4 2010 info-icon
makes me the happiest man in this room. ...bu salondaki en mutlu erkek yapıyor. You Again-4 2010 info-icon
Joanna, while technically I'm the best man, Joanna, teknik olarak ben sağdıcım... You Again-4 2010 info-icon
you should know that tomorrow the real best man ...yarın en iyi erkeğin tam da yanında... You Again-4 2010 info-icon
will be standing right next to you. ... oturuyor olacağını bilmelisin. You Again-4 2010 info-icon
–To Will and Joanna. –To Will and Joanna. Will ve Joanna'ya. Will ve Joanna'ya. You Again-4 2010 info-icon
–Will? –Yeah? Will? Evet? Video mu ? Evet öyIe dedi ! You Again-4 2010 info-icon
I have something I need to tell you. I haven't… Sana anlatmam gereken bir şey var. Ben... You Again-4 2010 info-icon
–Sure. –I haven't been totally honest… Evet. Ben sana karşı tamamen dür... You Again-4 2010 info-icon
Is there anyone else who would like to make a toast? Konuşma yapmak isteyen başka birisi var mı? You Again-4 2010 info-icon
–Tim does! –Oh, no. Tim istiyor! Hayır, olamaz. You Again-4 2010 info-icon
Joanna, congratulations on a very special evening. Joanna, bu çok özel akşam için tebrikler. You Again-4 2010 info-icon
I just wanted to say tonight is an amazing occasion, Sadece bu gecenin harika bir fırsat ve birçok sebepten de... You Again-4 2010 info-icon
and it's special for many reasons. ...özel olduğunu söylemek istedim. You Again-4 2010 info-icon
One of them being that Joanna and I finally Bu sebeplerden biri Joanna ve ben sonunda... You Again-4 2010 info-icon
get to share a rehearsal dinner together. ...bir prova yemeğinde beraber olmamız. You Again-4 2010 info-icon
Of course, I would rather it had been our rehearsal dinner, Tabii ki, kendi prova yemeğimiz olmasını tercih ederdim... You Again-4 2010 info-icon
but beggars can't be choosers. Um… ...ama "umduğunu değil bulduğunu yiyeceksin." You Again-4 2010 info-icon
But in all seriousness, uh… Joanna, Ama tüm ciddiyetle... Joanna... You Again-4 2010 info-icon
after many, many, many, many hours of therapy… ...çok, çok, çok, çok sayıdaki terapi seanslarından sonra... You Again-4 2010 info-icon
I know now why you didn't show up that night. ...o gece neden gelmediğini artık biliyorum. You Again-4 2010 info-icon
–The two of you were engaged? –And I even know that it's my fault. Siz ikiniz nişanlı mıydınız? Ve benim suçum olduğunu bile biliyorum. You Again-4 2010 info-icon
It was right after college. I was young and immature. Tam da üniversiteden sonraydı. Gençtim ve toydum. You Again-4 2010 info-icon
I missed you, Joanna. Seni özledim, Joanna. You Again-4 2010 info-icon
I miss your voice, I miss the… Sesini özledim, senin... You Again-4 2010 info-icon
Oh, God, she used to make this sound when we would… ...Tanrım, biz yatarken çıkardığı şu... You Again-4 2010 info-icon
when we would snuggle. ...sesi özledim. You Again-4 2010 info-icon
Remind me to change my phone number. Hatırlat da telefon numaramı değiştireyim. You Again-4 2010 info-icon
I got cold feet. He wigged out! Bir anda korktum. Çılgına döndü! You Again-4 2010 info-icon
–How could you not tell me this? –I'm sorry. Bana bunu nasıl anlatmazsın? Özür dilerim. You Again-4 2010 info-icon
I'd like to dedicate a song to you. Sana bir şarkı ithaf etmek istiyorum. You Again-4 2010 info-icon
This was our song. Bu şarkı bizimdi. You Again-4 2010 info-icon
♫ Laughing myself to sleep Hayır. You Again-4 2010 info-icon
Thanks, Tim… Teşekkürler, Tim... You Again-4 2010 info-icon
for that. ...bunun için. You Again-4 2010 info-icon
And now we have a special video for Joanna from the bridal party. Ve şimdi gelin partisi için Joanna'nın özel bir videosunu izliyoruz. You Again-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183146
  • 183147
  • 183148
  • 183149
  • 183150
  • 183151
  • 183152
  • 183153
  • 183154
  • 183155
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact