• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183154

English Turkish Film Name Film Year Details
–Think I'm the awful person. –Oh, Marni, stop. Just… Sanırım korkunç olan benim. Marni, kes şunu. Sadece... You Again-4 2010 info-icon
.Just stop apologizing. Özür dilemeyi kes. You Again-4 2010 info-icon
Ugh I deserved it. Bunu hak ettim. You Again-4 2010 info-icon
I deserve all of it! Hepsini hak ettim! You Again-4 2010 info-icon
Hey! OK, wait. Joanna. Tamam bekle. Joanna. You Again-4 2010 info-icon
Hand that over Give her here. Bırak elinden, bana ver. You Again-4 2010 info-icon
Why don't We share? Hey that's nice Neden paylaşmıyoruz? Güzeldir. You Again-4 2010 info-icon
Let's see. Looks… Ooh, it looks good. Bakalım. Güzel, güzel görünüyor. You Again-4 2010 info-icon
That's right, we can share that. Looks good İşte böyle, paylaşabiliriz. Güzel görünüyor. You Again-4 2010 info-icon
I just spent so many years, Çok yıl harcadım... You Again-4 2010 info-icon
so many years trying to distance myself from the person I was. ...bunca yıl olduğum kişiyi geride bırakmaya çalıştım. You Again-4 2010 info-icon
I just wanted to be a person my parents were proud of, you know? Ben sadece ailemin benimle gurur duyacağı biri olmak istedim, biliyor musun? You Again-4 2010 info-icon
I'm sure your parents would be very proud of you Eminim ailen seninle çok gurur duyardı. You Again-4 2010 info-icon
Ye ah, they would've been proud of me Evet onlar... You Again-4 2010 info-icon
if I would've apologized to you the moment you walked through that door. ...kapıdan girdiğin an senden özür dileseydim gurur duyarlardı. You Again-4 2010 info-icon
I just didn't want Will or your parents to know Ben sadece Will'in ya da ailenin... You Again-4 2010 info-icon
how awful I was back them. ...eskiden ne kadar berbat olduğumu bilmesini istemedim. You Again-4 2010 info-icon
I love them all so much. Onları o kadar çok seviyorum ki. You Again-4 2010 info-icon
And it's been such a long time since I've had a real family. Ve gerçek bir ailem olmayalı o kadar uzun zaman oldu ki. You Again-4 2010 info-icon
I just didn't wanna lose them. Onları kaybetmek istemiyordum, hepsi bu. You Again-4 2010 info-icon
You panicked? I freaked out. Panikledin mi? Ben resmen çıldırdım. You Again-4 2010 info-icon
I went all… Marni dearest on you guys. Ben resmen "Biricik Marni" moduna girdim ya. You Again-4 2010 info-icon
You're never gonna lose them. They adore you. Onları asla kaybetmeyeceksin. Sana tapıyorlar. You Again-4 2010 info-icon
You fit into my family better than I do. Aileme benden çok uyuyorsun. You Again-4 2010 info-icon
Oh that's not true. Bu doğru değil. You Again-4 2010 info-icon
But I think the reason why they love me Ama bence beni... You Again-4 2010 info-icon
is because they really miss you. ...seni çok özlediklerinden seviyorlar. You Again-4 2010 info-icon
Look. Marni, Bak, Marni. You Again-4 2010 info-icon
I don't expect you to ever forgive me, Beni affetmeni beklemiyorum... You Again-4 2010 info-icon
but I do want you to know that I am truly sorry. ...ama bilmeni isterim ki, ben gerçekten üzgünüm. You Again-4 2010 info-icon
Would you mind Saying that just one more time, Bir kez daha söyleyebilir misin... You Again-4 2010 info-icon
just, like, slower or something? –I'm sorry, Marni, for being so evil. ...yalnız daha yavaş falan olsa. You Again-4 2010 info-icon
For… Oh, gosh, for everything. Şey için... Tanrım, her şey için! You Again-4 2010 info-icon
I really, I… I really apologize. Ben gerçekten, gerçekten özür dilerim. You Again-4 2010 info-icon
Thank you, Joanna. Teşekkür ederim, Joanna. You Again-4 2010 info-icon
I just don't know what I'm gonna do. Ne yapacağımı bilmiyorum. You Again-4 2010 info-icon
I really don't. Will won't talk to me. Hiç bilmiyorum. Will benimle konuşmuyor. You Again-4 2010 info-icon
I have made such a mess of things. Her şeyi berbat ettim. You Again-4 2010 info-icon
I've really… I can't live without him, Marni. Gerçekten... Onsuz yaşayamam, Marni. You Again-4 2010 info-icon
I think… Bence... You Again-4 2010 info-icon
everything is gonna turn out just fine. Trust me. ...her şey yoluna girecek. Güven bana. You Again-4 2010 info-icon
You got this. Her şey kontrolün altında. You Again-4 2010 info-icon
–WM? –Go away. Will. Git başımdan. You Again-4 2010 info-icon
–No, Will! –Go away! Hayır, Will! Git başımdan! You Again-4 2010 info-icon
Wait! Would you just wait for a second? Will! Bekle! Bir saniye bekler misin? Will! You Again-4 2010 info-icon
–My leg! –Are you OK? Which leg is it? Bacağım! Sen iyi misin? Hangi bacağın? You Again-4 2010 info-icon
It's the same leg from the other day! O gün incittiğim bacağım. You Again-4 2010 info-icon
It's my bad leg! –Marni, guess what? Yaralı bacağım! Marni, bak. You Again-4 2010 info-icon
You hurt your left leg the other day, Geçen gün sol bacağını incitmiştin... You Again-4 2010 info-icon
but really, good try, Marni. –Wait, Will, hear me out. ...ama gerçekten iyi denemeydi, Marni. Bekle, Will beni dinle. You Again-4 2010 info-icon
Marni, I don't wanna hear you out! Marni, seni dinlemek istemiyorum! You Again-4 2010 info-icon
I don't wanna hear anything you have to say, OK? Söyleyeceğin hiçbir şeyi duymak istemiyorum, tamam mı? You Again-4 2010 info-icon
You ruined what should have been the best day of my life. Hayatımın en önemli olabilecek gününü mahvettin. You Again-4 2010 info-icon
–Do you understand that? –Yes, I do. And I'm really sorry. Bunu anlıyor musun? Evet, anlıyorum. Ve gerçekten özür dilerim. You Again-4 2010 info-icon
I'm really, really sorry, Will. Will, gerçekten çok özür dilerim. You Again-4 2010 info-icon
Please try to accept my apology Lütfen özrümü kabul etmeye çalış... You Again-4 2010 info-icon
because the last thing that I intended was for you to get hurt. ...çünkü seni incitmeyi hiç istememiştim. You Again-4 2010 info-icon
You've just always protected me, and I was trying to protect you… Her zaman beni koruyorsun ve ben de seni korumaya çalışıyordum... You Again-4 2010 info-icon
“from the girl that I thought Joanna was. ...Joanna'nın olduğunu sandığım kızdan. You Again-4 2010 info-icon
But she's not that gm anymore. Ama artık o öyle biri değil. You Again-4 2010 info-icon
She's really not. Gerçekten değil. You Again-4 2010 info-icon
She's a girl who loves you very, very much. O seni çok ama çok seviyor. You Again-4 2010 info-icon
And you love her, too, dummy. Ve sen de onu seviyorsun, şapşal. You Again-4 2010 info-icon
And that's all that matters Önemli olan şey de bu. You Again-4 2010 info-icon
I guess we'll just have to wait it out, 'cause I told Will the truth. Sanırım beklemek zorunda kalacağız çünkü gerçeği Will'e anlattım. You Again-4 2010 info-icon
–I don't Know what else… –No! Will and Joanna! Başka ne olabilir bilmiyorum... Olamaz! Will ve Joanna! You Again-4 2010 info-icon
They're up in the tree house! Ağaç evindeler. You Again-4 2010 info-icon
Why are you flipping out? That's a good thing. Neden çıldırıyorsun? Bu iyi bir şey. You Again-4 2010 info-icon
–They're probably hugging it out. –No, I didn't want him Muhtemelen kucaklaşıyorlardır. Hayır, onun ağaç evini... You Again-4 2010 info-icon
to give the tree house to her so I was gonna take it apart and hide it! ...hediye etmesini istemiyordum. Bu yüzden evi parçalayıp saklayacaktım. You Again-4 2010 info-icon
Where did you suppose you were gonna hide the tree house? Ağaç evini nereye saklayacağını düşündün? You Again-4 2010 info-icon
Look, the point is, I loosened the bolts, Bak, olay şöyle; cıvataları söktüm... You Again-4 2010 info-icon
but didn't get a chance to finish. ...ama bitirme şansı yakalayamadım. You Again-4 2010 info-icon
Hey, guys! Cam you come down here for a second? Selam, millet! Bir saniye aşağıya gelebilir misin? You Again-4 2010 info-icon
We have to talk to you! It's important! Sizinle konuşmamız gerek! Önemli! You Again-4 2010 info-icon
–Sure. How's it going, guys'? –Hi, guys! Tabii. Nasıl gidiyor? Selam millet. You Again-4 2010 info-icon
–We're good! –You know what, İyiydi. Ne var biliyor musun... You Again-4 2010 info-icon
this is kind of important, too, so we're gonna be down in a minute, all right? ...bu da bir çeşit önem arz ediyor, bir dakikaya aşağıya ineriz, olur mu? You Again-4 2010 info-icon
You're gonna be down sooner than you think. Düşündüğünden daha kısa zamanda aşağıda olacaksın. You Again-4 2010 info-icon
Well, darlings, at least you're together. Hayatım, en azından birliktesiniz. You Again-4 2010 info-icon
–I'm so sorry, you guys. –What are you sorry for, Marni? Özür dilerim ya. Ne için özür diliyorsun, Marni? You Again-4 2010 info-icon
Mom said it was probably termites, and the;I've been meaning to get Annem bunun muhtemelen termit olduğunu söyledi. Zaten onlar da... You Again-4 2010 info-icon
that tree checked out anyways, you know? ...ağaç evi bir ara kontrol ettireceklermiş. You Again-4 2010 info-icon
Termites are the silent killers. Termitler sessiz katillerdir. You Again-4 2010 info-icon
–Tammy! –Hey, girl. Tammy! Merhaba. You Again-4 2010 info-icon
Hi, honey. So, what's the update? Merhaba, tatlım. Yeni ne var bakalım? You Again-4 2010 info-icon
Well, good news. Your broken bones are gonna heal. İyi haber. Kırık kemiklerin iyileşecek. You Again-4 2010 info-icon
–That's good. –The bad news: Bu iyi. Kötü haber... You Again-4 2010 info-icon
we're gonna have to postpone the wedding. ...düğünü ertelemek zorunda kalacağız. You Again-4 2010 info-icon
I'm Sorry, nobody is leaving this hospital today. Affedersiniz, bugün bu hastaneyi kimse terk etmiyor. You Again-4 2010 info-icon
Except for all of you. OK, everybody out. These two need some rest. Siz hariç. Tamam, herkes dışarı. Bu ikisinin biraz dinlenmesi gerek. You Again-4 2010 info-icon
–Dad, that's ridiculous… –Doctor's orders. Baba, bu çok saçma... Doktorun emirleri. You Again-4 2010 info-icon
You guys. You do not have to leave, Yorgun değiliz, gitmenize gerek... You Again-4 2010 info-icon
Everybody out. Herkes dışarı. Peki. Hadi çıkalım. You Again-4 2010 info-icon
Wakey wakey. Eggs and bakey. Sabah oldu, kalk bakalım. You Again-4 2010 info-icon
My dress. What's. What's going on? Elbisem. Ne... Neler oluyor? You Again-4 2010 info-icon
Seriously, what is going on? Sahiden ne oluyor? You Again-4 2010 info-icon
–Don't peek. –I'm not, I'm not, I'm not. Aradan bakma. Aradan bakmıyorum. You Again-4 2010 info-icon
–I'm serious, –OK, but what's going on? Ben ciddiyim. Tamam ama neler oluyor? You Again-4 2010 info-icon
If I find out you peeked… Eğer baktığını anlarsam... You Again-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183149
  • 183150
  • 183151
  • 183152
  • 183153
  • 183154
  • 183155
  • 183156
  • 183157
  • 183158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact