Search
English Turkish Sentence Translations Page 183268
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes, and I bet I trust, it is laid in record time. | Evet, ve eminim, en kısa zamanda yayınlanacak. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
On the true art. | Gerçek sanata. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
The wildest thoughts! | En çılgın düşüncelere! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Herzblutend, abysmal and banned! | Tutkulu, çok derin ve yasaklı! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Against the mind. Against the reason. | Mantığa aykırı. Akılcılığa aykırı. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Against the rules. For the passion. | Kurallara aykırı. Ayrıca tutkuya. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
On storm ... And ... | Baskı metnine... Ve... | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(All) drink! | Sarhoşluğa! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Goethe's father) kiddie! | Çocukca! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
All kids'! | Hepsi çocukça! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
King of Thule! | Thule kralı! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Erl King! | Erl kralı! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Let me be, Father. | Beni rahat bırak, baba. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I've long you can be too! | Seni yeterince rahat bıraktım! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"Refilling dear valley with mist still shine | "Sessiz puslu güzelliğinle ormanları vadileri dolduruyorsun. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"Finally solve once my soul altogether." | "Ve sonunda ruhuma huzur veriyorsun." | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
What, pray, is this nonsense? | Bu saçmalıkta ne böyle? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
It is ... to the moon. | Orada aya hitap ediyor. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
To the moon? | Aya mı? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Are you a woman or a man? | Sen bir erkek misin yoksa kadın mı? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Just to clarify: I refuse to | Bak bil diye söylüyorum senin bu aptalca | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
this ridiculous scribbling and rhyming continue to finance. | karalamalarını ve kafiyeli saçmalıklarını mali olarak desteklemeyi reddediyorum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Goethe's father), the highest level of reason is ... | En mantıklı çıkar yolu... | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
If I do what he thinks is right. | dediklerini yapmak biliyorum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Goethe) Exactly. | Kesinlikle. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I have written chamber Meier. | Yargıç Meier ile yazıştım. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
He is now president of the Imperial Supreme Court. | Şuan yüksek adalet mahkemesi başkanı. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
It would take you there as clerk of the rights. | Sana orada stajerlik önerecekler. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
What, in Wetzlar, in this godforsaken backwater? | Yani, şu Tanrı'nın unuttuğu Wetzlar'da mı? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Never! Mr. John? | Asla gitmem! Bay John? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
It was not meant as a question. | Bu bir soru değildi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Oh, uh, sturgeon I? | Rahatsız etmiyorum ya? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
This has come straight from Leipzig, Mr. Johann. | Bu az önce Leipzig'den sizin adınıza geldi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Yes, please, Mr. Papa. | Evet, al bakalım, baba. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
From now on, you can set Their payments safely. | Artık beni mali yönden desteklemene gerek yok. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
From now on I will be my "ridiculous rhyming and scribbling" | Bundan sonra"kendi aptalca karamalarım" | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
excellent feed. | kafiyeli saçmalıklarım beni geçindirmeye yetecek. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"We are grateful for the friendly submission ... | "Baskı metni için teşekkür ederiz... | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"Without doubt a great testimony of hard work and effort ... | Büyük bir gayret gösterdiğiniz son derece açık | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"Do we have to inform you that we are lts Drama | Ancak belirmek isteriz ki oyununuz ne yazık ki | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"Unfortunately for keeping completely talentless devised. | en ufak bir yetenek kırıntısı taşımıyor | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"Unbelievable characters, wretched rhymes | Karakterler gerçekçi değil, kafiyeler bozuk. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"And yet this criminal incitement to vigilante justice." | Bununla beraber huzur bozucu tahrik öğeleri içeriyor." | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Goethe's father) for life is also to recognize what can be | Hayatın verdiği en iyi derslerden biri yeteneklerini ve | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
and what you just can not. | yeteneksizliklerini fark etmeni sağlamasıdır. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
My son, you will be determined from another ... very excellent lawyer. | Evlat, senin gibi kararlı bir insanın mükemmel bir avukat olacağından eminim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Kestner) Why? | Neden? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Well, why is he here? | Buraya neden geldiniz? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Because I want to be taught right. | Hukuku en iyi şekilde öğenebilmek için geldim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
And beyond the obvious? | Peki bu apaçık sebeb dışında? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
The Practical. | Staj yapmak için. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
The license to the doctor. His testimonies | Doktoramı tamamlamak için. Referanslarınız | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
report not just excessive diligence. Declined. | pekte gayretli biri olduğunuzu göstermiyor. Reddedildi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
He cut his master's father just like in the face. | Yüzüne ilk bakışta anlaşılıyor, babasının tıpa tıp aynı. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Kestner, take the young man to him. | Kestner, bu genç adama eşlik et. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
If I understand correctly the old Goethe, | Goethe'yi yanlış anlamadıysam, | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
, the son of man nonsense in your head. | oğlu biraz uçarı bir genç. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Poems, etc., etc. That's what we do to banish him. | Şiir yazıyormuş, vesaire, vesaire. Yani ona çeki düzen vereceğiz. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Just like you, my Lord Chairman. | Nasıl isterseniz sayın başkan. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
If you do not even clean up here? | Bunların götürülmesi gerekmiyor mu? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
These are all ongoing or not yet processed cases, Mr. Hans. | Bunlar hala davası süren dosyalar, Bay Hans. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Anyone who works here is under the clothes and objects's proper order. | Bütün çalışanlar kılık kıyafet yönetmeliğine uymak zorunda. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
He takes the. | Fena olmadı. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Ladies visit is of course not allowed. | Bayan ziyaretçi asla kabul edilmez. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
He arraigns? Less. | Eskrim yapar mısınız? Pek yapmam. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Board and lodging is provided lhm by the court. | Yiyecek ve barınma mahkeme tarafından sağlanır. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Family disputes from '47 to '51 the vintages. | 47 ile 51 yılları arasındaki aile içi hukuki uyuşmazlıkları | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Categorizing and cataloging | sınıfladırılıp arşivlenmesi işini yapacaksın | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
and submit to the judicial process. | sonra mahkemeye sunacaksın. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Hans, lts place. | Stajer bey masanız. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Oh. As is well lhm again dropped slightly. | Yoksa yine birşey mi düşürdün. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Wilhelm Jerusalem. | Wilhelm Jerusalem. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Johann Goethe. I am pleased. | Johann Goethe. Memnun oldum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Stutter) Tt you dance? | Dans eder misin? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Is indeed horrible. | Burası korkunç. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
W Wetzlar is just not Strasbourg. | Wetzlar, Strasbourg'a benzemez. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
There's even more at a funeral mood. | Orada cenazeler bile daha iyi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Sarcastically) .. Dd, dd ..., gentlemen? | Beyler? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
shitty! | Lanet olsun! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, my Dear. Oh, God! | Çok özür dilerim, bayım. Aman Tanrım! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Let be good. But ... it suits you. | Tamam önemli değil. Ama yakıştı doğrusu. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Oh, a lawyer. (Goethe) Why? | Avukatsınız. Nereden anladınız? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Humorlos. Moment. | Espiri anlayışınızdan. Bir dakika. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Moment! And you are? | Bir dakika! Peki siz nesiniz? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Tipsy. And indulgent. | Sarhoşum. Ve küstahsınız. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
And ... not interested. | Ve ilgilenmiyorum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
What luck. | Çok şanslıyım. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to dance? Mm. Not interested. | Dans eder misiniz? İlgilenmiyorum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Mm. What luck. | Şanslıyım. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
What a Beast! | Şaşkın kız! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Jerusalem) w I wish they'd run into me. | Keşke bana çarpsaydı. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Goethe) Yes, I would now have a clean coat. | Evet, keşke , böylece ceketim kirlenmezdi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Jerusalem) Quiet! | Sessiz ol! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Goethe) I'm quiet! | Zaten sessizim! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
At a nightcap? | Son bir kadeh içer miyiz? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
But only one. | Tamam ama bir kadeh. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow | Günaydın. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
The high point records and contracts, | Yüce gönüllü efendimizin az önce, | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
have the desired size of the favorable appeal judge Lord. | bizden istediği evrakı getirdik. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
The pleasure is entirely unworthy of excellent on our site. | Zatıalinize layık olmaya çalışıyoruz. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |