Search
English Turkish Sentence Translations Page 183270
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, fine! Thyme! | Çok güzel, kekikli! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Hm! They have an excellent tongue. | Tat duyunuz oldukça gelişmiş. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Our late wife's mom has baked forever. | Rahmetli annemde hep böyle pişirirdi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I'll try to get as well. For the little ones. | Onun kadar iyi yapmaya çalışıyorum. Bu da en küçüğümüz. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
How long has she been ... | Anneniz ne zaman... | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Almost a year. | Yaklaşık bir yıl önce. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Another lost. Is probably what you losing. | Yine kaybettim. Anlaşılan kaybetmeyi seviyorsunuz. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I begin. | Şimdi ben başlıyorum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I'll start again. | Şimdi tekrar başlıyorum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
What ... Ha! | Ne! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Oh, that was mean! | Haydi ama bu haksızlık! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
"Bona nox ..." Canon canon! | Kilisedeki gibi! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Miss Buff, with lhrer voice you should actually stand on a stage. | Bayan Buff, böyle bir sesle mutlaka sahneye çıkmalı. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
That's probably true. | Çok doğru. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
father would never allow. | Babam asla izin vermez. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
It's like John. Why? | Tıpkı John'ın babası gibi. Neden? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
He would like to become a poet. | O da şair olmak istiyormuş. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
And his father has forbidden him? | Babası izin vermemiş mi? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Yes, and rightly so. | Evet, haklıydıda. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
What have you composed? | Neler yazıyordunuz? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Uh ... Poems ... I've sealed, no one wanted to read. | Şiir. Kimsenin okumak istemediği şiirler. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
And a drama that no one wanted to print. | Ve kimsenin yayımlamak istemediği bir oyun. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I love dramas. | Oyunlara bayılırım. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Emilia Galotti, I've already read three times. | Emilia Galotti'yi şimdiden 3 kez okudum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
And cried each time. | Ve her seferinde ağladı. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
What would I give this show once seen on a stage. | O oyunu bir kez sahnede izlemek için neler vermezdim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Now keep quiet. | Sessiz olun. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Would you perhaps a little present from you? | Bize şiirlerinizden birini okur musunuz lütfen? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Jerusalem) I also would like to hear g . | Evet bende duymak isterim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Oh ... Another time perhaps. | Belki başka bir zaman. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
By all means. Well, come on. | Lütfen. Haydi ama. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
It is also late. | Zaten çok geç oldu. Biz gitsek daha iyi olur. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Jerusalem. | Bay Jerusalem. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Dear Mr. Goethe. | Sevgili Bay Goethe. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
visit was very pleasant. | Sizi ağırlamak büyük zevkti. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Goethe) Have a rest well. | İyi geceler. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Kestner) How could he just | Böylesine centilmenlik dışı bir suçu işlemek için | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
carried to such a type of misconduct? | rakibinizin aklını nasıl çelersiniz? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Already the demand is illegal. | Bunu talep etmek bile yasa dışıdır. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Not the death of the counterparty is here to negotiate, | Burada sizi rakibinizi öldürdüğünüz için değil, | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
His seduction but desselbigen | onu bu korkunç duelloya yapmak için | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
to the anti dueling laws! | kışkırttığınız için toplandık! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Kestner), I challenge two years imprisonment. | 2 yıl hapis cezası talep ediyorum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Where instead. | Kabul edildi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
The sentence is immediately enforceable. | Karar derhal yürürlülüğe koyulacak. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Please order the preparation of the next case. | Lütfen sıradaki davanın hazırlıklarına başlayın. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Casus Margaret Schwerdtlein. | Davalı Casus Margaret Schwerdtlein. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Do you have the papers to the casus Schwerdtlein already done, Goethe? | Schwerdtlein davasının dosyaları hazır mı Goethe? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Uh ... Y yes, yes, yes, of course. | Evte, evet, evet, elbette. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
When, please, he has compiled this list? | Bu listeyi ne zaman yazdın? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Uh, just before the hearing. | Duruşmadan hemen önce efendim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Very ... afloat | Hızlısın. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Hans, very fast. | Bugün oldukça istekli ve | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Apparently quite inspired today. | hızlısın bay stajer. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Only lts appearance leaves a little to be desired. | Ama şu dış görünüşünüde düzeltsen hiç fena olmayacak. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Please, Mr. Judiciary. | Lütfen buyrun, avukat bey. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Sun .. | Evet.. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Why do not you write d you first? | Neden onu önce sen yazmıyorsun? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
When I first write it, | Önce ben yazarsam, | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I take it even possible to write to me first. | onu önce yazma fırsatından mahrum bırakmış olurum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
But if Miss Buff thinks the way you | Ama bayan Buff da aynı şekilde düşünüp | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
and why do not you write first, | sana mektup yazmayarak, | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
to in turn give you the opportunity to | seni bu fırsattan mahrum bırakmak | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
to write her first? | istemezse? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Then ... ... S it was with love. | Bu durumda aşk kaybolup gider. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Miss Buff! Wait, wait! Miss Buff! | Bayan Buff! Bekleyin, durun! Bayan Buff! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Miss Buff! | Bayan Buff! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Oh My Lord? | Beyfendi? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Since I've confused you. The ... I apologize. | Sizi bir başkasıyla karıştırdım, özür dilerim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Uh, yeah, have a nice day, gentlemen. | Pekala size iyi günler beyler. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Sch beautiful young lady? | Güzel leydim? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
He must dare to arm and escort you to wear? | Acaba size eşlik etmemize izin verebilir misiniz? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I'm not a girl. | Ben leydi değilim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
But beautiful. Yes. | Ama güzelsiniz. Evet. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
ungeleit want to go home? | Size arkadaşım eşlik etsin? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Laughs) Oh, God! Sorry. | Tanrım! Özür dilerim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
If you keep this up, we can soon eat off the floor. | Böyle devam edersen yemekleri yerden yiyeceğiz. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
(Laughs) Yeah, that's true. | Evet, haklısın. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Quite charming, this Mr. Goethe, right? | Bay Goethe, çok şirin öyle değil mi? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Plays the piano very well, bake bread like ... | Klavsen çalıyor ve çok güzel yemek yapıyor... | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Quite entertaining for a court. | Bir avukata göre oldukça eğlenceli biri. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I'm expecting an important letter. | Önemli bir mektup bekliyorum. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
The name would be helpful. Goethe "oe". | İsminizi söylerseniz yardımcı olabilirim. Goethe "oe" ile. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Goethe ... | Goethe ... | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm sorry. | Hayır, üzgünüm ama yok. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Safe? | Emin misiniz? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Is a letter come for me? | Bana mektup geldi mi? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
No. For the 3rd Times "no." | Hayır. Üçüncü kez "hayır." | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Surely not? Certainly not. | Emin misin? Eminim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
I just wanted to if ... No! | Şey acaba... Hayır! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
There was only you and me. | Sadece o vardı ve ben. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
You should have seen her as she smiled at me. | Bunu görmeliydin dostum bana gülümsüyordu. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
And then they had to unfortunately go p suddenly. | Ama sonra birden gitmesi gerekti. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Hm, why? | Neden? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Th that she did not say. | Nedenini söylemedi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Goethe! This is still something has arrived for you. | Bay Goethe! Sonunda sizin için bir mektup geldi. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Did not I say? | Sana dememiş miydim? | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Uh, thanks. Thank you. Much obliged. | Teşekkür ederim, teşekkür ederim. Rica ederim. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Of ... Mr. Papa. | Babamdanmış. | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |
Do you know what I think? No! | Ne düşündüğümü bilmek ister misin? Hayır! | Young Goethe in Love-1 | 2010 | ![]() |