Search
English Turkish Sentence Translations Page 183309
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You ate the heart, you passed the initiation. | Çuvallamadın, ek testleri de geçtin. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Passed? | Geçmek mi? Öyle mi? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
You made me look stupid in front of all your friends. | Arkadaşlarının önünde salak yerine kondum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
And don't think I'm not telling father because I'm going to. | Babama tüm olanları anlatmayacağımı mı sanıyorsun? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Thadeous, we were just having some fun, and it was perfect. | Thadeous, biraz eğleniyorduk sadece. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Now they know you're not to be fucked with. | Çok da güzel oldu. Şimdi sen ise yan çiziyorsun. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, sir, sorry for the intrusion. | Affedersiniz, bayım, izinsiz girdiğim için üzgünüm. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I have just witnessed a most disturbing incident. | Rahatsız edici bir olaya şahit oldum | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
FABIOUS: There must be a misunderstanding. | Bu yanlış anlama olmalı | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Julie is my most trusted confidant. | Julie, benim en güvendiğim sırdaşımdır. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
(LAUGHS) Julie is an idiot. | Julie salağın teki. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
No, he's not. He's a gentleman. | Hayır, o tam bir centilmen. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Julie is what, Your Highness? | Julie ne, majesteleri? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure, Julie. | Emin değilim Julie. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Courtney said he saw some suspicious behavior. | Courtney bazı şüpheli davranışlarına tanık olmuş. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
You, I saw you talking with Leezar. | Seni Leezar'la konuşurken gördüm. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
How dare you watch me in my private moments. | Özel anlarımda beni izlemen çok yazık! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
He's stolen my vision. | Göremiyorum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
FABIOUS: Get him, Courtney! | Yakala onu, Courtney! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
You old beast. | Sen yaşlı canavar. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Courtney, just restrain him with all your might. | Courtney, etrafını sarın. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
No, slay him! | Hayır, öldür onu | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Murder him! | Öldürün onu | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Die of me. | Geber! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
(GRUNTING) Don't move, you're surrounded. | Kıpırdama, sardık etrafını Kıpırdama, sardık etrafını! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
(GASPS) THADEOUS: Ew! | Ew! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Julie has no dick! | Julie'nin aleti yok! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Boremont! | Boremont! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
JULIE: Help! | İmdat! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Knights! | Şövalyeler | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
A turncoat has been discovered! | Bir dönek keşfettik. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Prince Fabious, what is wrong? | Prens Fabious, Sorun nedir? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Boremont, seize Julie, | Boremont, Julie'yi tut | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I'm afraid he's betrayed us! | Bizi sattı! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
That thing is a dickless traitor! | Bu... Tam bir hain! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
BOREMONT: A traitor, you say. BOTH: Yes. | Bir hain mi dedin? Evet. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I saw him seeking counsel with Leezar. | Leezar'la konuşurken gördüm. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Counsel? With Leezar? | Konuşmak? Leezar'la? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Well, if what they say is true, | Eğer söyledikleri doğruysa, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
then, Julie, I have but one question for you. | Sana bir sorum olacak Julie. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
What were our master's orders? | Ustanın emireri nedir? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
JULIE: His orders were simple. | Emirler basit! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Capture Fabious and kill the rest. | Fabious'u yakalayın, diğerlerini öldürün! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Boremont, how could you? | Boremont, Nasıl yaparsın? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
What about the code of the Knights Elite? | Elit şövalyelerinin büyük prensiplerine ne oldu? Elit şövalyelerinin büyük sırrına ne oldu? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
BOREMONT: Code? | Prensip mi? Sır mı? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Upon your choice of best man for your wedding, | Düğününde sağdıcını seçmenle Düğününde nikah şahidi seçmenle | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
your "code" became clear to me. | Bana karşı olan fikirlerin açığa çıktı. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
You hurt my feelings. | Kalbimi kırdın. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Now I shall hurt yours. | Şimdi ben seninkini kırıcam. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Kill them all! | Hepsini öldürün Hepsini öldürün! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
To the carriage! | Peşimden gelin Peşimden gelin! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
THADEOUS: Your friends tried to slay us. | Arkadaşların sattı seni Arkadaşların sattı seni! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Those bastards! Get in! | Alçak herifler Binin Alçak herifler! Binin! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
After them! | Peşlerinden gidin Peşlerinden gidin! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Okay, go! | Gidelim Gidelim! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
We've got company! | Misafirlerimiz var Misafirimiz var! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Ready yourselves! | Hazırlanın | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
These men are fierce! | Bunlar korkusuzlar Bunlar Acımasızlar! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Oh, gods! | Tanrım Tanrım! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
FABIOUS: Under the cart you go! | At arabasının altından git | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Fucking sword! Stab him! | Lanet kılıç Bıçakla onu | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Stab him! | Bıçakla | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
You cut his hair off! | Saçlarını kestin | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Fabious, he's coming! | Seks ayinine içelim! Fabious, geliyor Fabious, geliyor | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I know, get up here! | Biliyorum, yukarı çık | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Come on! | Hadi Hadi ama | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
THADEOUS: Now what? | Şimdi ne olacak? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I have a plan. We jump on the horses and ride away. | Bir planım var Atların üstüne atlayıp öyle devam edeceğiz | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
But the horses, they're moving. | Ama atlar hareket ediyor | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Oh, shit! | Kahretsin | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Come on! | Gel Come on | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
What? Want me, as well? | Hadi | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Now! (SCREAMS) | Şimdi | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Face me, you traitor. | Yüzleş benimle hain | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Look! | Bak Bakın | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
FABIOUS: Ka boom! | Bomm Ka boom | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
COURTNEY: (LAUGHING) Yes! | Evet | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
LEEZAR: If I could have everyone's attention. | Eğer herkesin dikkati bendeyse | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to say a few words, if I may. | Birkaç şey söylemek istiyorum | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I have prepared this feast | Bütün bu ziyafeti Belladonna şerefine veriyorum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Seems like it was only yesterday | Dün, seni alabilmek için şehri yaktık, yıktık. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
come in and snatch you. | Geldik ve seni kaçırdık. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
But I remember looking at you | Ama ben sana bakarak hatırladım. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
all those years ago and thinking, | Yıllar öncesine dönüp baktığımda. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
"Wow, that's a baby." | Vay be, Bu bebek. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
"And that's the baby that someday I will have to have sex with." | Sen birgün seks yapacağım bebek oldun her zaman. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Now, look at me. | Şimdi, bana bak. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
A 19 year old boy, almost a man, | 19 yaşında bir çocuk, neredeyse bir erkek, | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Still a virgin. | Hala bir bakire. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
To the fuckening! | Sevişmeye | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Yes, to the fuckening! | Evet, sevişmeye! | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
(SPITS IN DISGUST) Leezar, what is this rubbish you have set before us? | Leezar, bize hazırladığın bu rezillik de ne? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
It's such a funny choice for a feast. | Ziyafet için komik seçim. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I'm just a little overwhelmed right now. | Ben biraz ambele oldum. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Dealing with her and you and the fucking prophecy. | Sizin, onun ve lanet kehanetin yüzünden biraz sıkıntılıydım | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
I mean, we could all just relax... | Biraz rahatlamak için. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
JULIE: Master. | Usta | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
What do you want, Julie? | Ne istiyorsun Julie? | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |
Regrettably, the Princes of Mourne have escaped. | Prens kaçmayı başardı. | Your Highness-1 | 2011 | ![]() |