• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183535

English Turkish Film Name Film Year Details
Where were you before you came here? Buraya gelmeden önce neredeydin? Zatoichi-1 1989 info-icon
I don't talk about where I've been. Nerede olduğumla ilgili konuşmuyorum. Zatoichi-1 1989 info-icon
Look at my face and decide. Yüzüme bak ve karar ver. Zatoichi-1 1989 info-icon
I'm expensive. Masraflıyımdır. Zatoichi-1 1989 info-icon
Expensive? Masraflı mı? Zatoichi-1 1989 info-icon
I am an instructor of the Onoha Single Blade Style, Sukezaemon Kuroma. Ben, Onoha Tek Bıçak Stili eğitmeni, Sukezaemon Kuroma. Zatoichi-1 1989 info-icon
Draw your blade! Çek kılıcını! Zatoichi-1 1989 info-icon
Mr. Kuroma... Bay Kuroma... Zatoichi-1 1989 info-icon
Thank you for all of your hard work, what an embarrassment! Zahmetli işinizin tümü için teşekkürler, ne utanç verici! Zatoichi-1 1989 info-icon
Thank you very much, please come again! Çok teşekkür ederim, lütfen yine buyurun! Zatoichi-1 1989 info-icon
Burdock root, please. Dulavratotu kökü, lütfen. Zatoichi-1 1989 info-icon
Here you are. İşte, buyrun. Zatoichi-1 1989 info-icon
Come on in! İçeri buyurun! Zatoichi-1 1989 info-icon
Thank you forthe meal. Yemek için teşekkürler. Zatoichi-1 1989 info-icon
Give me two bottles of sake. Bana iki şişe sake. Zatoichi-1 1989 info-icon
Okay, two bottles of sake! Tamam, iki şişe sake! Zatoichi-1 1989 info-icon
Come on in, are you staying the night? İçeri buyurun, gece kalıyor musunuz? Zatoichi-1 1989 info-icon
You're lucky, we have a nice room. Şanslısın, güzel bir odamız var. Zatoichi-1 1989 info-icon
Ah, come on in! Ah, içeri buyurun! Zatoichi-1 1989 info-icon
Bring me the check! Bana hesabı getir! Zatoichi-1 1989 info-icon
All right, Jongara time! Pekala, Jongara zamanı! Zatoichi-1 1989 info-icon
Jongara, jongara, jongara, jongara! Jongara, jongara, jongara, jongara! Zatoichi-1 1989 info-icon
Jongara, jongara, jongara... Jongara, jongara, jongara... Zatoichi-1 1989 info-icon
I don't care if I die! Ölmek umrumda değil! Zatoichi-1 1989 info-icon
Bring it out! Ortaya çıkar! Zatoichi-1 1989 info-icon
Now everyone, please come here! Şimdi millet, lütfen buraya gelin! Zatoichi-1 1989 info-icon
Now, I'm going to sing the Jongara Bushi! Şimdi Jongara Bushi şarkısını söyleyeceğim! Zatoichi-1 1989 info-icon
So please listen well! Bu yüzden de lütfen dinleyin! Zatoichi-1 1989 info-icon
The shamisen is great! Shamisen müthiş bir şey! Zatoichi-1 1989 info-icon
The neck is even better! Sapı daha iyi! Zatoichi-1 1989 info-icon
Ah, when I was a child, my young heart... Ah, bir çocukken, genç kalbim... Zatoichi-1 1989 info-icon
The song I learned when my mother carried me on her back... Annem beni sırtında taşırken şarkıyı öğrendim... Zatoichi-1 1989 info-icon
That's the Tsugaru Jongara Bushi! Bu Tsugaru Jongara Bushi! Zatoichi-1 1989 info-icon
That's red. Kırmızı. Zatoichi-1 1989 info-icon
This is red... Bu kırmızı... Zatoichi-1 1989 info-icon
That is the red you like so much. Çok sevdiğin gibi, kırmızı. Zatoichi-1 1989 info-icon
This is red? Bu kırmızı mı? Zatoichi-1 1989 info-icon
Well, you've done well to find it out. İyice öğrenmek için yaptım Zatoichi-1 1989 info-icon
I think that this is red. Sanırım bu kırmızı. Zatoichi-1 1989 info-icon
All right, let's have a drink! Tamam, birer içki alalım! Zatoichi-1 1989 info-icon
Hey, drink up. Hey, fondip. Zatoichi-1 1989 info-icon
Come on, why are you holding back? Haydi, niye çekiniyorsun? Zatoichi-1 1989 info-icon
This is my room, so I'm not holding back. Bu benim odam, bu yüzden çekinmiyorum. Zatoichi-1 1989 info-icon
That's why I'm telling you to start drinking. Bu yüzden içmeye başlamanı söylüyorum. Zatoichi-1 1989 info-icon
Now, drink up. Şimdi, fondip. Zatoichi-1 1989 info-icon
All right, let's play Scissor paper rock? Pekala, taş kağıt makas oynayalım mı? Zatoichi-1 1989 info-icon
The one who loses has to drink. Kaybeden içmek zorunda. Zatoichi-1 1989 info-icon
The one who loses... Kaybeden iç... Zatoichi-1 1989 info-icon
Paper scissors rock! Taş kağıt makas! Zatoichi-1 1989 info-icon
Oh, I lost. Oh, ben kaybettim. Zatoichi-1 1989 info-icon
Paper scissors... Taş kağıt... Zatoichi-1 1989 info-icon
Paper scissors stone! Taş kağıt makas! Zatoichi-1 1989 info-icon
Man, I lost again. Adamım, yine ben kaybettim. Zatoichi-1 1989 info-icon
Damn it, I lost... Kahretsin, ben kaybettim... Zatoichi-1 1989 info-icon
Well, I have no choice... Başka şansım yok... Zatoichi-1 1989 info-icon
I lost after all, I have no choice. Sonuçta kaybettim, başka şansım yok. Zatoichi-1 1989 info-icon
The liquor you are forced to drink tastes even better... Tatmak zorunda kaldığın içkilerden bile daha iyi... Zatoichi-1 1989 info-icon
Man, this has kick. Adamım, bu geri tepti. Zatoichi-1 1989 info-icon
Are you happy, not being able to see? Mutlu musun, görmek mümkün değil? Zatoichi-1 1989 info-icon
That's the first time anyone has asked me that. Kimse bana bunu sormamıştı, bu ilk oluyor. Zatoichi-1 1989 info-icon
Do you have any problems being able to see? Görülmesi mümkün olan herhangi bir sorunun var mı? Zatoichi-1 1989 info-icon
Pretending not to see something, I guess. Bir şey görmemiş gibi, sanırım. Zatoichi-1 1989 info-icon
I cannot see, but have to live as if I could see. Göremiyorum ama görebiliyormuş gibi yaşamak zorundayım. Zatoichi-1 1989 info-icon
Your problem is pretty extravagant. Sorunun oldukça abartılı. Zatoichi-1 1989 info-icon
Do you look into mirrors? Aynalarda görünüyor musun? Zatoichi-1 1989 info-icon
I've always wondered if my face was being shown in it... Yüzümün aynalarda nasıl göründüğünü hep merak ettim... Zatoichi-1 1989 info-icon
This is a memento of my mother. Bu annemin bir hatırası. Zatoichi-1 1989 info-icon
She always used it. Daima bunu kullanırdı. Zatoichi-1 1989 info-icon
She used to tell me someday I would see my face in this mirror. Bu aynada yüzümü görmek istediğim bazı günler, bana anlatırdı. Zatoichi-1 1989 info-icon
Do you want to see it? Yüzünü görmek ister misin? Zatoichi-1 1989 info-icon
Can you see it? Sen görebilir misin? Zatoichi-1 1989 info-icon
Sir, the red has become much deeper... Efendim, kırmızı daha da koyulaşmış... Zatoichi-1 1989 info-icon
Sleepy Ichi, Ichi of Tenma... Uykulu Ichi, Tenma'nın Ichi'si... Zatoichi-1 1989 info-icon
What the, you're already asleep? Ne, sen zaten uyuyorsun? Zatoichi-1 1989 info-icon
Your eyes are closed all day, how can you sleep? Gözlerin gün boyu kapalı, nasıl uyuyabiliyorsun? Zatoichi-1 1989 info-icon
Aren't you going to sleep? Sen uyumayacak mısın? Zatoichi-1 1989 info-icon
I'll rest well when I'm dead. Öldüğüm zaman rahat edeceğim. Zatoichi-1 1989 info-icon
My bill, please. Hesabım, lütfen. Zatoichi-1 1989 info-icon
A samurai paid it for you earlier. Bir samuray sizinkini önceden ödedi. Zatoichi-1 1989 info-icon
Hey bird! Hey kuş! Zatoichi-1 1989 info-icon
Mother Bird! Anne kuş! Zatoichi-1 1989 info-icon
You left your baby here... Bebeğini buraya düşürdün... Zatoichi-1 1989 info-icon
Left, left, left, left, left! Sol, sol, sol, sol, sol! Zatoichi-1 1989 info-icon
Don't go right, it's dangerous! Sağa gitme, tehlikeli! Zatoichi-1 1989 info-icon
We told you to go on the left side! Sana sol taraftan gitmeni söyledik! Zatoichi-1 1989 info-icon
Big Sister! Abla! Zatoichi-1 1989 info-icon
We're home, Big Sister! Evdeyiz, abla! Zatoichi-1 1989 info-icon
Our guest fell into a hole. Konuğumuz bir çukura düştü. Zatoichi-1 1989 info-icon
The egg is going to hatch. Yumurta çatlayacak. Zatoichi-1 1989 info-icon
I happened to meet the children of this house, and came to say hello... Bu evin çocuklarıyla karşılaştım ve merhaba demek için uğradım... Zatoichi-1 1989 info-icon
Please come inside. Lütfen içeri gel. Zatoichi-1 1989 info-icon
Hurry, let's eat. Çabuk, yiyelim. Zatoichi-1 1989 info-icon
My tummy is empty. Midem boş. Zatoichi-1 1989 info-icon
All right, everyone, let's eat. Pekala, millet, yiyelim. Zatoichi-1 1989 info-icon
Join us, Mr. Ichi. Bize katılın, Ichi. Zatoichi-1 1989 info-icon
Thank you forthe food! Yemek için teşekkürler! Zatoichi-1 1989 info-icon
It's hatching! Çatlıyor! Zatoichi-1 1989 info-icon
It's hatching? Çatlıyor? Zatoichi-1 1989 info-icon
Is it hatching? Çatlıyor mu? Zatoichi-1 1989 info-icon
It's hatching. Çatlıyor. Zatoichi-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183530
  • 183531
  • 183532
  • 183533
  • 183534
  • 183535
  • 183536
  • 183537
  • 183538
  • 183539
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact