Search
English Turkish Sentence Translations Page 183605
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ah! They crossed the line. | HEpsi sınırı geçti. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Three bu. Pay up. | 3 Bu parası. Ödeyin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Yasuke! | Yasuke. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Take three bu off them, and you lot shut up. | Bunlardan üçünü al. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Come on and try it! | Hadi denesene. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We're not to get involved. | Biz işin içinde değiliz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You've come home, haven't you? | Eve geldin değil mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Everyone you once knew, | Daha önce tanıdıkların... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
they've all gone now. | ...hepsi gittiler. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I am sorry for how I was, for causing you trouble. | Belaya yol açtığım için özür dilerim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
No, it was I who was at fault. | Hayır, suçlu olan bendim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I'm sorry, Toyo san. | Üzgünüm Toyo san. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I'm with a local man. | Yerel bir adamla birlikteyim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Is he a fisherman? | Balıkçı mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
His business isn't of the land? | İşi toprakla ilgili değil mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Ichi, Ichi! | Ichi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I'm glad, you look well. | İyi olduğuna sevindim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Kitagawa may have... | Kitagawa'nın... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
May have found out about our meeting. | Bir buluşmadan haberi olabilir. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Shall we kill him? | onu öldürmeli miyiz? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You shall be the messenger, you see? | Mesajcı sen olmalısın anladın mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
The small fish will become calm. | Küçük balık sakin kalacak. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Please, do nothing rash. | Acele birşey yapma lütfen. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
If the farmers were to write a Tanran scroll, | Çiftçiler Tanran listesi yazarlarsa... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
It would be our downfall! | ...bu sonumuz olur. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
They are useful merely out of convenience, are they not? | Pek uygun değiller değil mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What do the farmers matter? | Çiftçilerin umrunda mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
there is a ship, a gigantic ship, from a country called 'Roshia', | Roshia denen bir yerden gelecek büyük bir... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
waiting to come. | ...gemi var. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
How could you...with a foreign country�c | Nasıl... yabancı bir yerle. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You'll lose your head. | Kelleni kaybedeceksin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
The Yakuza, the government too, | Yakuza, devlet de bozuldu. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
all are perverse in their way. It is but business, after all. | İş bu sonuçta. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
when bean paste is applied thoroughly, | Fasülye, pirincin üstüne... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
to the outside of the rice cake, | ...düzenle yerleştirilirse... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
the rice cake stays quite pliable. | ...pirinç düzgün kalır. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Do you want it or not...the bean paste? | İstiyor musun istemiyor musun? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
If all is not without the approval of Kitagawa, then... | Kitagawa'nın izni olmadan yaparsak... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I am looking forward to the meeting with Kitagawa. | Kitagawa'yla görüşmeyi dört gözle bekliyorum. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
If you've made up your mind, | Kararını ver. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I said its two bu per boat, two she per fisherman. | Bot başına 2 Bu parası, balıkçı başına da 2 She. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You pay by the end of the month, understood? | Ayın sonuna kadar öde anladın mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I understand not a jot of what you've said. | Dediklerinden hiçbir şey anlamadım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We are farmers, farmers who go to sea when time is spare. | Biz çiftçiyiz, zamanı geldiğinde denize açılan çiftçiler. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We cannot pay that amount. | bu parayı ödeyemeyiz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What the hell come here! | Buraya gel. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Stop, stop. | Dur. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Don't think you can run away. | Kaçabileceğini sanma. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Keep out of this. | Bunun dışında kal. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
In lieu of your debts to Shimaji, | Shimaji'ye olan borçları yerine... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
we have brought with us the deeds to your daughter. | ...kızını alıyoruz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What did you say. | Ne dedin? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We have made our payments to Shimaji. | Shimaji'ye ödemelerimizi yaptık. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Since the deeds have now passed to us we care not a jot what you say. | Senetler geçtiğinden beri ne dediğinizi anlamıyoruz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
We have not obligation to you! | Size karşı bir zorunluluğumuz yok. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
If you take Yae from us... | Yae'yi bizden alırsan... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What a parent. | Ne aile ama. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
If you don't like it stop fishing | Sevmiyorsan balıkşılığı bırak ve... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
and join my men. | ...adamlarıma katıl. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
So young, yet so foul smelling. | Gençsin, ayrıca ağır kokuyorsun. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You really do smell bad. | Gerçekten çok kötü kokuyorsun. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Stop this! | Yapmayın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What the hell are you? | Sen de kimsin? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
That was a bold move. | Cesur bir hareketti. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Out the way! | Çekil yoldan. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Ichi, Ichi. | Ichi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Perfect, I had an itch just around there. | Mükemmel, şurada sıyrık var. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Don't play the fool! | Aptalı oynama. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Is it a doctor? | Doktor mu? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
He's not a doctor. | Doktor değil. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Nevermind, it doesn't matter. | Boşver önemli değil. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
He's always a little shy, this one. | Hep böyle utangaçtı. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Ichi, you know the way home, right? | Ichi, evin yolunu biliyorsun değil mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Igusa, we beg of you. | Igusa, minnettarız. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
It'll be alright. | İyi olacağım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You'll let in the sand, shut it on your way! | Kapıyı kapat kum girecek. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Where did you come from... Nevermind, it doesn't matter. | Nereden geldin? Neyse boşver. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You've got good legs. | Güzel bacakların var. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Could I have them? | Alabilir miyim? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
if legs could really so easily be | Bacaklar bu kadar kolay... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
chopped and changed. | ...kesilip değiştirilir mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I've chopped legs, but not changed legs. | Kesebilirim ama değiştiremem. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Then again I've got this one. | Sonra yine bunu aldım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Let's give this a go. | Şuna bir bakalım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Lower your head, your head. | Başını eğ. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I only treat farmers and fishermen. | Ben sadece çiftçileri ve balıkçıları tedavi ederim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Ah, what are you... | Ne yapıyorsun? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I just can't get it through the eye. | Ama delikten geçiremedim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Then, I'll be off. | Ben yaparım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
W wait a moment. | Bekle bir dakika. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
An elder needs help here. | Burada bir yaşlının yardıma ihtiyacı var. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
then I'll, | O zaman ben... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Here's the thread, | İp burada. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
the needle. | Bu da iğne. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Does it make any difference if you face the light? | Işığa dönmek birşey fark ediyor mu? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
It's through! | Oldu. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What will you use it for? | Neden kullanacaksın? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I'll just put this in the fire. | Ateşe koyacağım. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Hot, hot. | Sıcak, sıcak. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Hold me tightly, hold on. | Sıkıca tutun. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 |