Search
English Turkish Sentence Translations Page 183607
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How may I show my gratitude? | Şükranlarımı nasıl gösterebilirim? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Nearly there. | Neredeyse. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| You said nearly a while back. | Az önce de neredeyse demiştin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| This time we're nearly there. | Bu sefer gerçekten yaklaştık. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Saying nearly there, nearly there to a blind man. | Neredeyse demek, bir kör adam için neredeyse demektir. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Is as if you're saying I should try harder. | Daha fazla uğraşmamı söylüyorsun demek. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Goro san. | Goro san. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Goro san! Sandles, | Kovalar, kovalar. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| What if we fling sandals and the loser carries the water. | Kovaları sallarsak ve su dökülürse ne olacak? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| If you're a man you'll take me up on the challenge. | Gerçek bir erkeksen zorluğa alışık olmalısın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| I'm not good at it. | Bunda iyi değilim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| I turned the buckets over by mistake because I didn't see. | Kovaları göremediğim için düşürdüm. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| What's blindness like? | Körlük nasıl birşey? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Total darkness. | Mutlak karanlık. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Is it scary? | Korkutucu mu? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| When I was about your age I could see though. | Senin yalındayken ben de görüyordum. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| When everything you know disappears | Bildiğin herşey yok olunca... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| it is scary. | ...korkunç oluyor. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| So scary, you end up doing stupid things. | Çok korkunç, aptal şeyler yapmakla sonlanıyor. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| This'll dry in a second. | Birazdan kurur. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Return the deeds. | Senetleri geri ver. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| What about the rest of us. | Ya geri kalanımız? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| I want the port expanded, | Limanın genişletilmesini istiyorum... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| with great big storehouses built all along here. | ...büyük pazarlarla. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| How about it? Will you help? | Yardım edeccek misin? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Don't make fools of us farmers. | Biz çiftçilerle dalga geçme. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Don't think of running to the authorities. | Otoriteyi uygulamaya çalışma. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| This is Tendo's village. | Burası Tendo'nun köyü. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Please, give her deeds back. | Lütfen, senetlerini geri ver. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| There a man named Zato Ichi staying with you, isn't there? | Zato Ichi diye bir adam seninle kalıyor değil mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| No one of that name... | Bu isimde biri... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Everyone at my place are farmers. | Evimdeki herkes çiftçi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| The gambling parlor. | Kumar salonu. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Don't dare turn your back on me. | Bana arkanı dönme sakın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Isuke, | Isuke. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| From today this is Tendo's gambling parlor. Out the way! | Bugünden itibaren burası Tendo'nun kumarhanesi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| If you're going over the mountain the left way is quicker. | Dağa gideceksen soldaki yol daha kısa. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| And this way? | Ya bu yol? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| They told me not to go, it's dangerous. | Gitmememi söylediler, tehlikeli. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Aloes wood. | Aloe vera. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Aloes wood? | Aloe vera mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| A perfume called aloes wood. | Aloe vera denilen bir parfüm. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Is there anywhere pretty close by? | Yakınlarda var mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Is there a man at your home | Sizin evde Zato Ichi... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| who is called Zato Ichi? | ...adında bir adam var mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| What? Stay over there. | Ne? Orada kal. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| These days you're always angry. | Son günlerde çok sinirlisin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Let's try in here. | Burada deneyelim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Don't be like that with the child. | Çocuğa böyle davranma. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| He's spoiled. | Çok şimardı. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Did you draw a good one? | Güzel çizdin mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Next time, | Bir dahakine... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| draw one for your father. | ...bir tane de baban için çiz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Come on and tidy this up! | HAdi şunu temizleyelim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| Tidy this up! | Temizleyelim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
| You were smooth as stone when you arrived as a bride, weren't youc | Gelin olarak geldiğinde bir taş gibi pürüzsüzdün. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| How could you...with a foreign countryc | Nasıl... yabancı bir yerle. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Pull it out form below, from below. | Aşağıdan çekin. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Come on quickly! | Çabuk olun. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| When we have a bigger port, we can catch more fish. | Daha büyük bir limanımız olduğunda daha çok balık tutarız. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Our sea, | bizim denizimiz... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| will soon belong to Tendo too. | ...yakında Tendo'nun olacak. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Come on, move, move! | Hadi kıpırdayın. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| There's more here. | Burada daha çok var. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| You bastard! | Seni şerefsiz. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Stop it, | Durun. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| stop now! | Durun hemen. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Paying is enough, isn't it? | Yeterince ödemedik mi? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Isuke! | Isuke! | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| What? How dare you! | Bu ne cüret? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Please, be calm. | Sakin olun. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Tatsuji. | Tatsuji. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Want a little something to drink. | içecek birşey ister misin? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Where do you think you're taking that hoe? | Bu çapayı nereden aldın? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Ichi! | Ichi. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| You're a farmer aren't you? | Sen çiftçisin değil mi? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Mother, be quiet. | Anne, sessiz ol. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Why, why do you have to go? | Neden gitmek zorundasın? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| We can't abandon Yasuke like that. | Yasuke'yi böyle bırakamam. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Alright, Ichi. | Tamam Ichi. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| For that idiot... | Şu aptal için... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Hold it like you used to. | Eskisi gibi tut. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Ryuji. | Ryuji. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| All men are fools! | Bütün adamlar aptal. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| You're week so, you can't fight a long time. | Zayıfsın, savaşamazsın. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Over there. Yes. | Orada. Evet. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Leave it, leave it. | Bırak, bırak. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| It's hard that father thinks more fondly of you, | Babam seni benden daha çok seviyor. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| I am the one with the father. | Babası olan benim. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| You think so of me? | Benim de mi sence? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| My apologies, Tatsuji. | Özür dilerim Tatsuji. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| I can hardly say but, | Üzülerek söylüyorum ama... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| he scares me. | ...beni korkutuyor. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| For yourself, and for Toyo. | Sen ve Toyo için. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| We won't stay quiet if you do this. | Bunu yaparsan sessiz kalmayız. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Oh, that hurt. | Acıttı. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Just try it! | Dene. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| You think I won't? | Yapamaz mıyım sence? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| Women belong to the strongest men. | KAdınlar güçlü erkeklere aittir. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
| I'm talking about you! | Senden bahsediyorum. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 |