Search
English Turkish Sentence Translations Page 183746
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's for a good cause | İyi bir nedeni var. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
A good cause? | İyi bir neden mi? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
What kind of good can he be up to? | Nasıl iyi bir nedeni olabilir? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Sid is doing fine | Sid iyi gidiyor. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I guarantee he's not messing around | Tembellik etmediğine garanti veririm. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
A group of drummers ruined their drums in the rain | Bir grup davulcunun, yağmurda davulları mahvoldu. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I told you not to let him run around | Onun etrafta oyalanmasına izin vermemeni söylemiştim. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Your son is like you, full of ideas | Oğlun da senin gibi, fikirlerle dolu. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
If it's so tough for you, I'll send someone else | Yerine başkasını yollayabilirim. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
you've been on vacation long enough | Zaten yeterince uzun süre tatil yaptın. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Kwan, don't talk like that | Kwan, böyle konuşma. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I'll go back if you want me to | Eğer beni istiyorsan, geri dönerim. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Don't say I'm on vacation | Bana tatilde olduğumu söyleme. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I have a son, too | ...bir oğlum var. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Delivery for the Zen Drummers | Zen Davulcuları için teslimat var. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
New drums? | Yeni davullar mı? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
It's new | Bunlar yeni. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Lan Jie, did you buy these? | Lan Jie, bunları sen mi satın aldın? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Wait, I didn't order them | Durun, bunları ben sipariş etmedim. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Please continue | Lütfen, devam et. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
You cops are useless. Where are the ambulances? | Hiçbir faydanız yok. Ambulanslar nerede? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Relax, we are on it | Sakin olun, ambulans yolda. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
My business is ruined | İşim mahvoldu. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Way back when you offended the Vietnamese | Vietnamlı'ya saldırdıktan sonra... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
there was a contract out on you | ...onlarla bir anlaşma yaptın. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Stephen paid them off for you | Stephen, senin için onlara ödeme yaptı. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
He saved you. You owe him | Seni o kurtardı. Ona borçlusun. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Kwan, all this trouble started | Kwan, başımızdaki tüm bu belalar... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
because of your son | ...senin oğlun yüzünden geldi. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
All our businesses have suffered | Bütün işletmelerimiz zarar gördü. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
You guys are such good actors | Adamlarınız çok iyi oyuncular olmalı. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
you're the ones messing with my business | Benim işimle uğraşıyorsunuz. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
You're all on Stephen's side | Her zaman Stephen'ın yanında yer aldın. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Hand over your son, then we're even | Oğlunu ona teslim et, böylece işler düzelir. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
You want a piece of me? | Bir parçamı mı istiyorsun? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Stuff yourselves | Karnınızı doyurun. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
You said you wouldn't treat people like me? | Beni tedavi etmek istemediğini söylemiştin. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
You said I only treated animals | Sadece hayvanları tedavi ettiğimi sen söyledin. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Why the hell are you here? | Burada ne halt ediyorsun? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Are you her lap dog? | Onun süs köpeği misin? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Michael, wait | Michael, bekle. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Finish this first | Önce şu işi bitir. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
We're trying to help you | Sana yardım etmeye çalışıyoruz. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
You deserve this | Bunu hak ediyorsun. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
You're in this mess | Başın belada. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
because Sid copies everything you do | Çünkü Sid her yaptığını taklit etti. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
but you didn't fight for him | Onun için mücadele etmedin... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
and instead sent him away | ...ve onu göndermeyi seçtin. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I'm two months pregnant with Michael's child | Michael'ın çocuğuna iki aylık hamileyim. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Don't use needles and scissors when you're pregnant | Hamileyken, sakın iğne ve makas kullanma. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
it's bad luck | Bu kötü şans getirir. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Two months? Yes | İki aylık mı? Evet. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Please give us your blessing | Micheal'la evlenmeme izin ver. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Don't hide outside. Come in | Dışarıda saklanma. İçeri gel. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Look at you, so weak | Şu haline bir bak, çok zayıfsın. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
you're going to be a father soon | Yakında baba olacaksın. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
how can you protect my daughter like this? | Bu haldeyken, kızımı nasıl koruyabilirsin? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
The next stage | Bir sonraki aşama. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
One grows with time and perseverance | Zaman ve azimle birlikte gelişir. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
The mind and body become one | Akıl ve vücut bir olur. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
The drummer is at one with the drum | Bir davulcu, davuluyla aynı şeyleri düşünmeli. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
A drum is still a drum | Davul hâlâ bir davuldur... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
and drumming is still drumming | ...ve davul çalmak hâlâ davul çalmaktır. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I'll be looking after you in Chiu's absence | Chiu'nun yokluğunda sana göz kulak olacağım. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
What happened at home? | Bir şey mi olmuş? | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Police | Polis. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Your father needs me | Babanın bana ihtiyacı var. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I've never left Hong Kong for so long | Hong Kong'dan asla uzun süre ayrı kalamam. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
At first it was really boring | İlk başlarda, burası gerçekten sıkıcıydı. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
but it gave me time | Ama bu dünya ve hayatım hakkında... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
to think about this world | ...düşünmem için... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
and my life | ...bir fırsat oldu. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Mr. Kwan, please come with us | Bay Kwan, lütfen bizimle gelin. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I don't want Sid to know | Sid'in bilmesini istemiyorum. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Try these drumsticks | Bu bagetleri dene. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
The first time I saw you drum | Sizi ilk kez, davul çalarken gördüğümde... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I envied you | Sizlere gıpta etmiştim. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I wanted to be like you | Sizin gibi olmak istedim. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Sorry to have caused you trouble | Neden olduğum sorunlar için çok üzgünüm. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Thank you all | Yardımlarınız için... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
for taking care of me | ...teşekkür ederim. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
I've chosen a new name for you | Sana yeni bir isim buldum. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Tao | Tao. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Are you kidding? My hair is short already | Dalga mı geçiyorsun? Saçlarım zaten kısa. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
We train in martial arts | Dövüş sanatları öğreniyoruz. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
not to conquer others | Başkalarını yenmek için değil,... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
but to conquer ourselves | ...kendimizi yenebilmek için. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Our lack of focus | Odaklanma eksikliğimiz... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
wavering | ...tereddüt etmemiz... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
worries | ...endişelerimiz... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
anger | ...öfkemiz... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
hatred | ...nefretimiz. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
All these are our biggest enemies | Tüm bunlar bizim en büyük düşmanlarımız. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
A thousand different techniques | Binlerce farklı tekniği... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
to strive for the moment | ...aynı anda uygulamak için çabalıyoruz. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
When you're not trying to conquer the drum | Davulu yenmeye çalışmadığın zaman,... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
then you're ready | ...Kutsal Davul... | Zhan. gu-2 | 2007 | |
for the Holy Drum | ...için hazırsın demektir. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
Make a wish | Bir dilek tut. | Zhan. gu-2 | 2007 | |
A gift for you | Doğum günün için... | Zhan. gu-2 | 2007 |