Search
English Turkish Sentence Translations Page 183742
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And he doesn't mind having you as a father in law | Senin gibi bir kayınpederi olmasını da hiç umursamıyor. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Kwan | Kwan. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Get off me | Bırak beni. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Why don't you two listen to me? | Beni neden hiç dinlemiyorsun? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Don't marry that guy | Sakın o adamla evlenme. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| He's not good enough for you | Senin için yeterince iyi değil. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Why don't you treat people? | Niye insanları tedavi etmiyorsun? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| So I don't have to treat people like you | Senin gibileri tedavi etmek zorunda değilim. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| You think you can hide? | Saklayabileceğini mi sandın? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Don't push Get in | İtmesene. Bin. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Dr. Ho, it's Kwan here | Doktor Ho, ben Kwan. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I'm sending my daughter over | Sana kızımı göndereceğim. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| She lost a tooth | Dişi kırıldı. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Fix it nice | Güzelce tedavi et. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| She's still single | O, hâlâ bekar. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Do you know about Stephen Ma? | Stephen Ma, hakkında ne biliyorsun? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Are we scared of him? | Ondan korkacak mıyız? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I'm a gangster but he's a gangster in a suit | Ben bir gangsterim ama o görüntü de gangster. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| He saved me once | Benim hayatımı kurtardı. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| What have you done for me? | Sen benim için ne yaptın? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Spare me the history lesson | Boşuna tarih dersi verme. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Hand me over to him if you want | Eğer istiyorsan, beni ona teslim et. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| He'll kill you if I did | Bunu yapsaydım, seni öldürecekti. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| He wants me to chop your hands off | Benden ellerini kesmemi istedi. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Go ahead, chop them off | Hadi durma, kes o zaman. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Don't ever call her again | Bir daha o kızı arama. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| And don't let her find you | Seni bulmasına izin verme. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| She'll set a trap for you | Seni tuzağa düşürecek. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| If she needs help, please help her | Eğer yardıma ihtiyacı olursa, lütfen ona yardım et. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I said if she needs help... | Eğer yardıma ihtiyacı olursa dedim... | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Worry about yourself first | Kendin için endişelenmelisin. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Just stick close to Chiu | Chiu'nun yanından ayrılma. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Go wherever he goes | O nereye giderse, onunla git. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| He'll tell you when to come back | Geri döneceğin zamanı sana söylecek. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| It's quiet? I handed over everything to Kit | Ortalık sakin mi? Her şeyi Kit'e teslim ettim. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| It's not a problem | Problem olmaz. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Business should be better in the other area | Diğer bölgede işler daha iyi olmalıydı. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| How is it at home? | Evde durumlar nasılmış? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Airport | Havaalanına. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Quit it, come back in | Hadi çık, içeri geri gel. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Thanks, Xiao Hei | Teşekkürler, Xiao Hei. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I can't abandon Carmen | Ben Carmen'i bırakamam. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Taiwanese specialty | Tayvan spesiyalitesi. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| How is it? It's okay | Ne dersin? Güzel. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Are you interested in adult education? | Yetişkinlerin eğitimiyle ilgileniyor musunuz? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| It can help you find your goal in life | Size hayatınızdaki amacınızı bulmanız da yardımcı olabiliriz. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I'm just getting a drink | İçecek bir şey alacağım. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Don't go too far Fine | Fazla uzağa gitme. Tamam. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Sign up here | Buraya üye olmalısınız. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| This is the curriculum | Bu eğitim programımız. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Is "selfish" a good or bad thing? | Bencillik, iyi mi yoksa kötü bir şey midir? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Doggie, sit! | Doggie, otur! | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Don't bully the dog | Köpeği dövme. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Mind your own business | Sen kendi işine bak. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Who are you? What's it to you? | Sen de kimsin? Sana ne? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Why did you harass the kid? | Niye çocuğu rahat bırakmıyorsun? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I was teaching him | Ona ders veriyordum. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| The boy was torturing the dog | Çocuk köpeğe işkence ediyordu. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I only saw you bullying the kid | Seni çocuğa zorbalık yaparken gördüm. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Apologize to him Why should I apologize? | Ondan özür dile. Niye ben özür dileyeceğim ki? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Why did you do that for? | Niye böyle davranıyorsun? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| What's with you, kicking me like that? | Ne derdin var, niye beni tekmeliyorsun? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| You were bullying the kid | Çocuğu dövüyordun. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| How was holding his head bullying him? | Sadece başını tutuyordum, dövdüğümü nasıl söylersin? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| The kid is gone, forget it | Çocuk gitti, unutun gitsin. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Don't let me see you again | Bir daha gözüme görünme. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| When he first came, his goal was unclear | Arkadaşımız buraya ilk geldiği zaman... | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Try to be specific with your goal | Öncelikle hayattaki amacınızı belirlemelisiniz. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| The gentleman in sunglasses in the back | Arkadaki güneş gözlüklü beyefendi. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Please share your goal with us | Lütfen, bizimle amacınızı paylaşır mısınız? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| My goal is to become a big bad gangster | En büyük amacım, ünlü belalı bir mafya üyesi olmak. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Can you help me? | Bana yardımcı olabilir misin? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Anything we can conceive we can achieve | İstediğimiz her şeyi başarabiliriz. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| The other gentleman, what's your goal? | Siz beyefendi, sizin hayattaki amacınız ne? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| My goal? | Amacım mı? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I'm going up to class | Ben sınıfa gidiyorum. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| More painful | Çok acı çekiyormuş gibi. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| It's my son's hand | O benim oğlumun eli. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Just one hand? Where is he? | Sadece bir el? O, nerede? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I sent him away to recuperate | Onu iyileşmesi için gönderdim. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| If you were I, would you believe it? | Yerimde olsan, sen buna inanır mıydın? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Because we are old friends, I believe you | Eski dost olduğumuz için sana inanıyorum. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| you still owe me one hand | Hâlâ bana bir el borçlusun. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Thank you, Stephen | Teşekkür ederim, Stephen. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Get back here | Buraya gel! | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| There's nothing between you? | Aranızda ne var? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Go to sleep | Git yat. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I'm not going | Ben gitmiyorum. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Tell me what you want first | Önce ne istediğini söyle. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Your drumming, I can do that too | Davul çalıyorsunuz, ben de çalabilirim. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| So what? I want to join your group | Ne olmuş? Grubunuza katılmak istiyorum. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| We are not recruiting | Davulcu aramıyoruz. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I want to join your group | Grubunuza katılmak istiyorum. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| We're rehearsing, can you come back? | Prova yapıyoruz, gider misin? | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| I can pay if necessary | Eğer gerekirse, para ödeyebilirim. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| You're quite impatient | Çok sabırsızsın. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| We'll give you a tryout | Sana yetenek sınavı yapalım. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Lan Jie I'll do it | Lan Jie. Ben yaparım. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Hong Dou | Hong Dou. | Zhan. gu-1 | 2007 | |
| Hong Dou is our most junior member | Hong Dou, bizim en genç üyemiz. | Zhan. gu-1 | 2007 |