Search
English Turkish Sentence Translations Page 183823
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There may not be as many. But believe me, they're all yours. | Artık o kadar çok olmayabilirler. Ama inan bana hepsi sana inanıyor. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I just wish half of them had as much devotion as you do. | Hiç değilse yarısı senin kadar dinine bağlı olsaydı keşke. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Yeah, well, I am your number one fan after all. | Ben senin numaralı hayranınım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I know, Hal. | Biliyorum Hal. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Things will pick up. | Herşey düzelir. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You wanna pray? | Dua etmek ister misin? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You shouldn't pray in the front room, Dad. Don't start again, Frida. | Evin önündeki odada namaz kılmamalısın baba. Yine başlama Frida. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Dad, don't start. If you think you're going out | Baba yine başlama ya. Eğer bu kıyafetle dışarı... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
dressed like that, | ...çıkabileceğini zannediyorsan... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
you are insane. | ...delirmişsin. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Dad, I don't have time to change. I'm going out. | Üzerimi değiştirecek vaktim yok baba, ben çıkıyorum. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
With whom? With your pimp? | Kiminle? Pezevenginle mi? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Dad, this is the way people dress when they go on a date. | Baba insanlar randevularına giderken böyle giyinirler. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
A date? | Randevu ha? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Is it Hamid? | Hamit'le mi? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Yeah, Dad, the one brow wonder? Yeah, that'd be a great date, wouldn't it? | Evet baba, tek kaş harikasıyla. Sence harika bir randevu olurdu, değil mi? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You just don't like Hamid because he's one of us. | Hamit'ten bizden biri olduğu için hoşlanmıyorsun. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's truth, Frida. | Bu doğru Frida. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Derek Blaine? | Derek Blaine mi? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
The same guy that I fired today? | Bugün kovduğum çocuk mu? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You fired Derek today? You're surprised? | Bugün Derek'i mi kovdun? Şaşırdın mı? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
What happened to you, jelly belly? | Ne oldu sana koca göbeklim? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Quitting Princeton, coming back to this bullshit place, | Princeton'ı bıraktın, bu boktan yere geri döndün... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
giving your time to nobodies? | ...şimdi de vaktini boş insanlarla mı geçiriyorsun? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Please, Dad, you have no idea who I really am. | Lütfen bana, benim gerçekte kim olduğum hakkında en ufak fikrin yok senin. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
This, Frida, this is who you are. | Bu Frida, sen busun. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You're part of the real culture, | Gerçek kültürün bir parçasısın... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
real history. | ...gerçek tarihin. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You're Iranian. You're from the good family. | İranlısın, iyi bir aileden geliyorsun. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And one day, you take our restaurant national. | Günün birinde restoranımızı ülke çapında meşhur yapacaksın. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
But I don't want that. I've never wanted that. | Ama ben bunu yapmak istemiyorum. Hiçbir zaman da istemedim. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I've seen what that place does to you. All you do is work. | Oranın seni ne hale getirdiğini gördüm, tek yaptığın çalışmak. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Who do you think this is all for? | Sence bütün bunlar kimin için? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I didn't make chicken fried steak for 20 years so you could be one of them. | Onlardan biri olasın diye 20 yıldır tavuk bifteği pişirmiyorum. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
What do you think your mother would say? | Annen olsa ne derdi sence? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I'm coming out, coming out, coming out. You are coming out. | Açıklıyorum, açıklıyorum. Açıklıyorsun. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Can't believe it. Coming out. This is the day. I'm so excited for you. | Buna inanamıyorum, açıklıyorum. Bu günü de gördük, senin adına çok heyecanlıyım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's gonna be so good. It's gonna be a great dinner. | Herşey çok güzel olacak. Harika bir akşam yemeği. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
This is crazy. Fuck. | Bu delilik. Hayda. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Tom, sweetheart. | Tom, hayatım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I think now might be a good time to stick to the plan | Bence planımıza sadık kalmamız gerek. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
that we've discussed over and over again because look where we are. | Çünkü bunu defalarca tartıştık ve bak neredeyiz. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's your house. Your mom's inside. | Evinde. Annen içeride. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And we came from the east coast. Okay, okay. | Ve taa doğu sahilinden buralara geldik. Tamam, tamam. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
What is the... No. She could happily live her whole life | Mesele ne...Hayır. Hiçbir şey bilmese hayatının geri... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
without ever knowing. Hey, but guess what? We're here right now. | ...kalanını mutlu mesut yaşar. Bak ne diyeceğim? Artık buradayız. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
This is who you are, and she needs to know about it. | Sen busun ve onun da bunu bilmeye hakkı var. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Wouldn't next year be a better year? It's the Year of the Cock, I think. | Gelecek sene daha iyi olmaz mıydı? Galiba seneye horoz yılıymış. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Look at this. | Şu haline bak. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Last year, you were "too busy." | Geçen sene "çok meşguldün." | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And the year before that, you dad had just died. | Ondan önceki sene ise baban daha yeni ölmüştü. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And the year before that... Okay. Okay. | Ondan önceki sene ise... Tamam tamam. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You know what? Just come here. Just walk with me. Come on. | Bak ne diyeceğim? Sadece benimle gel, eve doğru yürüyelim, hadi. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
This is... It's the time. This is the time. Let's go. Come on. | Artık zamanı geldi. Artık zamanı geldi. Hadi gidelim. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
What about your dad? You never told me how your dad reacted. | Peki ya senin baban? Bana babanın nasıl karşıladığını hiç anlatmadın. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's not important. Let's go. Come on. Come on. | Önemli değil. Hadi gidelim. Hadi gel. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Frida! Derek, what the fuck? | Frida! Derek, hay ağzına. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Hey, Freed. You ready? I don't know. | N'aber Freed. Hazır mısın? Bilmiyorum. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Your dad? He means well. | Baban mı? İyi niyetli aslında. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's just, he's just old fashioned. | Sadece biraz eski kafalı. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Yeah, old fashioned my foot up his ass. | O eski kafasına bacağım girsin. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
So that's it, huh? I'm ditched for the night because of your dad? | Bu mu yani? Baban yüzünden mi ekildim? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Frida, when are you gonna realize | Frida, babanın senin hayatını... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
that you can't just let him control you like that for your whole life? | ...yönlendirmesine izin vermemen gerektiğini ne zaman anlayacaksın? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's like that song that I wrote, Life Is a Rocky Road. | Tıpkı yazdığım şarkıdaki gibi: "Hayat meyveli kek gibidir." | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You know, where the guy goes into the ice cream store | Hani şu elemanın tatlıcıya gidip... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
to buy himself some Rocky Road, | ...kendine meyveli kek alıp... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
but then he realizes there's like all these other flavors. | ...sonra da içindeki bütün diğer tatların farkına vardığı şarkı. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You just got to find your flavor, girl. I have a flavor. | Senin de aradığın tadı bulman gerek kızım. Benim sevdiğim bir tat var. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Just no one likes it. | Sadece hiç kimse o tadı sevmiyor. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I like your flavor. You certainly do. | Ben senin tadını seviyorum. Seversin tabi. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And I was just standing in line, waiting for my latte, | Sonra sırada durmuş kahvemin hazır olmasını bekliyordum... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
when he just bent over and he bit me on the arm. | ...birden bana doğru eğildi ve beni kolumdan ısırıverdi. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Just like that. | Öylece ısırıverdi. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And after I bought three boxes of Girl Scout cookies | Sonra da adamın o dobişko torunundan... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
from that chubby little troll of a granddaughter of his. | ...üç kutu izci kız kurabiyesi aldım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
God, that is awful. Mr. Chambers bit you. That is so weird. | Tanrım, bu korkunç. Bay Chambers seni ısırdı ha, bu çok tuhaf. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Port Gamble is not what it used to be, dear. | Port Gamble artık eskisi gibi değil hayatım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I mean, it's just not safe to go out on the streets anymore. | Artık sokaklar güvenli değil. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Well, really, Mom, I'm just glad you're all right. | Neyse anne, iyi ki sana birşey olmamış. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Well, thank you for your concern, dear. | Alâkan için teşekkür ederim hayatım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
So, Mrs. Hunt, I have been dying to know | Bayan Hunt, bu yakışıklı şeytanın gençken neye benzediğini... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
what this handsome little devil was like as a youngster. | ...öğrenmek için can atıyorum. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Well, he was sort of an oddball. | Biraz tuhaf bir çocuktu. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
An oddball. Yeah. | Tuhaf. Evet. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Didn't have much luck with the ladies. | Kızlarla şansı bir türlü yaver gitmedi. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Really? He really didn't. | Sahi mi? Gerçekten. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And he was horrible at sports. | Spor konusunda da berbattı. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Guess you could say that, well, he just didn't pan out. | Tahmin edeceğiniz üzere hiçbir branşta başarısı da yoktur. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You know, I did pull six figures last year. Of course you did, dear. | Geçen yıl 100.000$'dan fazla kazandım. Tabii ki hayatım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Now don't get so defensive. | Hemen öyle savunmaya geçme. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Now, his father on the other hand... | Öte yandan babası... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Now, there was a rock. He was one of the last real men. | Taşı sıksa suyunu çıkarırdı. Adam gibi adamdı. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Yeah, until you got through with him. | Sen onu kurutana dek. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Such a drama queen. | Herşeyi böyle büyüt zaten. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
The medicines just don't seem to be cutting it. | İlaçlar öksürüğünü kesmiş gibi gözükmüyor. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Should we just call it a night? Mrs. Hunt, | Neden yataklarımıza gitmiyoruz? Bayan Hunt, | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
are we still up for dessert, or... | ...tatlımızı yiyelim mi, yoksa... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Yes, yes, of course. Dessert, dessert. | Evet evet, tabii ki. Tatlılar. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I made your favorite. | En sevdiğinden yaptım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 |