Search
English Turkish Sentence Translations Page 2063
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Why are you here? Am I bothering you? | N'apıyorsun burada? Seni rahatsız mı ediyorum? Ne yapıyorsun burada? Seni rahatsız mı ediyorum? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What the fuck's this guy looking at? Did I spoil the party? | Bu herif neye bakıyor ha? Partiyi mi mahvettim? Bu sikik adam neye bakıyor? Partiyi mi mahvettim? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You say you're with our kid but you're screwing him? | Çocuğumuzla olduğunu söyleyip bu adamla mı sikişiyorsun? Çocuğumuzla olduğunu söyleyip bu adamla mı sevişiyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What? Want to screw my wife, Cuba? | Ne? Karımı mı becermek istiyorsun, Kübalı? Ne? Karımı mı sikmek istiyorsun, Cuba? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're wrong. I'm not wrong at all. | Hata yapıyorsun. Hiç te değil. Hata yapıyorsun. Hiç te hata yapmıyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What are you doing? I work here, | N'apıyorsun sen? Ben burada çalışıyorum, Ne yapıyorsun? Burada çalışıyorum,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| want to get me fired? Is it revenge? | beni kovdurmak mı istiyorsun? İntikamın bu mu? ...beni kovdurmak mı istiyorsun? İntikamın bu mu? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Take it out on yourself, not on me. | Git kendinle uğraş, benimle değil. Git kendinle uğraş, benimle değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Look at you, you like playing crazy. | Kendine bir bak, deliyi oynuyorsun. Kendine bir bak, deliyi oynamayı seviyorsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It makes you feel important, the master of the world! | önemli biri hissetmeni sağlıyor, dünyanın efendisi! Dünyanın efendisi, önemli birisini iyi hissetmesini sağlıyor! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What do you and your friends say? "Take back the motherland". | Ne diyor arkadaşların? "Anavatanı geri al". Siz ve arkadaşınız ne diyor? "Vatanı geri al". | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But this isn't your home and you're not crazy, | Ama burası evin değil ve deli de değilsin, Ama burası evin değil ve sen de deli değilsin,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you're just a poor asshole. | zavallı bir götleksin. ...sadece zavallı bir pisliksin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I really fucked up. I really fucked up. | Boku yedim. Gerçekten boku yedim. Gerçekten sıçtım. Gerçekten sıçtım. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You earn 1,400 euros a month, with overtime it's 1,800, | Ayda 1.400 Euro kazanıyorsun, mesailerle birlikte 1.800, Sen ayda 1.400 Euro kazanıyorsun, fazla mesai ile 1.800,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you do a few jobs off duty and get to 2,000. | Görev dışı birkaç görev daha al sana 2.000. ...görev dışında başka birkaç iş daha yap ve 2.000 olsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You go to Cuba, you're rich, | Küba'ya git, zenginsin, Küba'ya git, zenginsin,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you meet a girl at a disco, you tell her you're rich, | discoda bir kızla tanış, ona zengin olduğunu söyle, ...diskoda bir kızla tanış, ona zengin olduğunu söyle,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| she loves you, you marry her, | seni sever, evlen, ...seni sever, onunla evlenirsin,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| but when you come back you're still making 2,000 a month | ama geldiğin zaman hala ayda 2.000 Euro kazanıyor olacaksın ...ama geri geldiğinde hâlâ ayda 2.000 Euro kazanıyor olacaksın... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and you each have nothing to say. | ve ikinizin de söyleyecek bir şeyi olmayacak. ...ve her ikinizin de söyleyecek hiçbir şeyi olmayacak. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You go back to being a fucking cop and a Cuban whore. | Yine git sikik bir polis ol Kübalı bir şırfıntı. Yine dön pislik bir polis ve Kübalı bir fahişe ol. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But he shouldn't have had a kid. | Çocuk yapmamalıydı. Ama çocuk yapmamalıydı. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What do you want to do? | Ne yapmak istiyorsun? Ne yapmak istiyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Nero's a brother, | Nero'nun kardeşi, Nero'nun kardeşi,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| brothers make mistakes, but you don't abandon them. | kardeşler hata yapar, ama onları terk etmezsin. ...kardeşler hata yapar, ancak onları terk edemezsin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He hit his wife! You don't abandon brothers. | Karısına vurdu! Kardeşlerini terk etmezsin Karısına vurdu! Kardeşlerini terk edemezsin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Ever. | Asla. Asla. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You've seen a doctor? What did you come for? | Doktora gittin mi? Ne için geldin? Bir doktora göründün mü? Ne için geldin? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| To fix this thing. It can't be fixed anymore. | Bu meseleyi halletmeyi. Artık halledilemez. Bu şeyi düzeltmek için. Artık düzeltilmez. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Miriam, Nero made a mistake, but... | Miriam, Nero bir hata yaptı, ama... Miriam, Nero bir hata yaptı, ama... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| the two of you have to resolve this | ikiniz bunun üstesinden gelmelisiniz. ...ikiniz bu sorunu çözmelisiniz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| just between you. | bu aranızda. Sadece ikinizin arasında. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Talk to each other and things go back like they were. | Birbirinizle konuşun, işler eski haline dönecektir.. Birbirinizle konuşun ve her şey eskisi gibi olacaktır. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I say this for your good, and especially for your daughter's. | Bunu senin iyiliğin için söylüyorum, ve özellikle de kızının iyiliği için. Bunu senin iyiliğin için söylüyorum, ve özellikle de kızının iyiliği için. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Who are you to talk about the good of my daughter? | Sen kimsin ki benim kızımın iyiliği için konuşacaksın? Sen kimsin ki kızımın iyiliği için konuşacaksın? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You just don't want your friend to go to jail for beating me. | Sen sadece arkadaşının beni dövdüğü için hapse gitmesini istemiyorsun. Sen sadece arkadaşının beni dövdüğü için hapse gitmesini istemiyorsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| He has to, his place is in jail. | Gitmeli, onun yeri hapis. O gitmeli, onun yeri hapis. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Nero's already in trouble, if you report him now, he'll lose his job! | Nero'nun başı zaten dertte, eğer onu şikayet edersen, işini kaybedecek. Nero'nun başı zaten dertte, şayet onu şimdi şikayet edersen,... 6 | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Then who'll support your daughter? | O zaman kızına kim sahip çıkacak? O zaman kızına kim destek olacak? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You thought about that? | Hiç düşündün mü? Bunu hiç düşündün mü? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're using my daughter to save his ass, | Onun kıçını kurtarmak için kızımı kullanıyorsun. Onun kıçını kurtarmak için, kızımı kullanıyorsun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you're a shitjust like him, get out. | Siz de onun gibi aşağılıksınız, çıkın. Siz de tıpkı onun gibi pisliksiniz, defolun. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What's there to look at? | Neye bakıyorsun? Neye bakıyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Understand, Ma'am? I'm sorry, this is all I can do. | Anladınızmı, Hanımefendi? Üzgünüm, yapabileceklerim bu. Anladınız mı, Hanımefendi? Üzgünüm, yapabileceğim tek şey bu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| For the moment, | Şu andan itibaren, Şu andan itibaren belediye size,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| the city assigns you a hotel room, it's not much, but... | belediye size otel odası tahsis etti, fazla değil, ama... ...şehirde bir otel odası tahsis etti, fazla değil, ama... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You can keep your charity. | Sadakanız sizde kalabilir. Sadakanız sizde kalabilir. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Put that stuff down. Put that fucking stuff down! | O eşyayı yere koy. O siktiğiminin eşyasını yere koy! Eşyayı yere koy. Lanet eşyayı yere koy! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Careful, I'll report you for verbal abuse of a police officer. | Dikkat et, seni poilse sözlü tacizden rapor edeceğim. Dikkat et, yoksa seni polis memuruna sözlü tacizden dolayı rapor edeceğim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| The judge. | Yargıç. Yargıç. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| According to article 530.2 of the Code of Criminal Procedure... | Ceza Yasası'nın 530'a 2 maddesi gereğince... Ceza Muhakemesi Kanunu'nun 530'a 2. maddesi gereğince... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Acquitted! | Beraaaat! Beraat! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| My new address, | Yeni adresim, Benim yeni adresim,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| you might need it to come asking for my vote. | belki gelip oyumu istersin. ...belki bana gelip oyumu istemen gerekebilir. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I'm sorry, I need time. | Üzgünüm, zamana ihtiyacım var. Üzgünüm, zamana ihtiyacım var. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You need time? My mother's living in a 35 square meter cellar | Zaman mı? Annem 700 Euro'ya 35 metrekare hücrede yaşıyor. Zamana mı ihtiyacın var? Annem ayda 700 Euro’ya 35 metrekarelik... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| for 700 euros a month, that's all we can afford. | Karşılayabildiğimiz bu kadar. ...bir bodrumda yaşıyor. Karşılayabileceğimiz hepsi bu kadar. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| There's not only your mother, but lots of people, | Sadece annen değil, bir sürü insan böyle. Sadece annen değil, halbuki bir sürü insan böyle,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| it's a complex problem... | bu karmaşık bir problem... ...bu karmaşık bir problem... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| A right's a right, nothing fucking 'complex' about it. | Hak haktır, karmaşayla falan alakası yok. ...bir hak bir doğrudur, siktiğim hiçbir şeyi 'karmaşık' değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| My mother has a right to that house, but she can't move in | Annemin bu evde hakkı var, ama taşınamıyor Annemin bu evde hakkı var, ama taşınamıyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| because the State's lost respect for itself, for the rules, for rights, | çünkü devlet kendine, haklara, kurallara olan saygısını yitirmiş Çünkü devlet kurallar için, haklar için, kendi saygısını kaybetti. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| because it's governed by pieces of shit like you. | çünkü senin gibi bok çuvalları tarafından yönetiliyor. Çünkü senin gibi bok parçaları tarafından yönetiliyor. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I see why you're a riot cop: because you're an idiot. | Neden çevik kuvvet olduğu anlıyorum: çünkü sen bir gerizekalısın. Neden çevik kuvvet polisi olduğunu anlıyorum: çünkü sen bir salaksın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Only an idiot can be a riot cop. | Sadece bir gerzekalı çevik kuvvet olur. Sadece bir salak çevik kuvvet polisi olur. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Now call the cops, asshole. | Şimdi polis çağır, götoğlanı. Şimdi polis çağır, göt deliği. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| You're sure? The ones who knifed Mazinga are there, | Emin misin? Mazinga'yı bıçaklayanlar orada, Emin misin? Mazinga'yı bıçaklayanlar kesinlikle,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| definitely. Why doesn't Special Ops go? | kesinlikle. Neden Özel Kuvvetler gitmiyor? ...orada. Neden Özel Kuvvetler gitmiyor? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What's the problem? They're there and we'll go get 'em, they're ours! | Sorun nedir? Onlar orada ve biz de gidip onları alacağız, onlar bizim! Problem nedir? Onlar orada ve biz de gidip onları alacağız, onlar bizim! | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Let's call Special Ops. Why? Leave it to them. | Özel Kuvvetleri çağıralım. Neden? Bunu onlara bırak. Hadi Özel Kuvvetleri çağıralım. Neden? Bunu onlara bırak. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We'll go get 'em, | Onları biz alacağız, Onları biz gidip alacağız,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| and call our Special Ops afterwards. | Özel Kuvvetleri sonra arayacağız. ...ve sonra bizim Özel Kuvvetleri arayacağız. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| What do we do? | N'apıyoruz? Ne yapıyoruz? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Let's go. | Gidelim. Hadi gidelim. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| We'll go get them. Fuck 'em. | Gidip onları alacağız. Sikelim şunları. Biz gidip onları alacağız. Sikelim şunları. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| If you don't want to come, you can go home. | Eğer gelmek istemiyorsan, eve gidebilirsin. Eğer gelmek istemiyorsan, eve gidebilirsin. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Knock it off. | Kes şunu. Kes şunu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Knock that off. Don't like the music or the lyrics? | Kesin şunu. Müziği mi beğenmedin sözleri mi? Kesin şunu. Müziğini mi beğenmedin yoksa sözlerini mi? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It was hidden in the bathroom. | Banyoda saklanmıştı. Banyoda saklanmış. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's full of blades. | Bıçakla dolu. Bıçakla dolu. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| And there's this too. | ayrıca bu da var. Ve ayrıca bu da vardı. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| They're the ones who beat up the Albanians at the supermarket. | Bunlar süpermarkette Arnavutları dövenler. Bunlar süpermarkette Arnavutları dövenler. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Take your son home, | Oğlunu eve götür, Oğlunu eve götür,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| tell him to forget everything, forever. | söyle her şey unutsun, sonsuza dek. ...ona unutması için her şeyi söyle, sonsuza dek. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I'll reset these guys' memories, | Ben bu çocukların hafızalarını sıfırlayacağım, Ben bu çocukların hafızalarını sıfırlayacağım,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| if they want to tell, the bag goes to the judge. | eğer anlatırlarsa, çanta mahkemeye gider. ...şayet hatırlayıp söylerlerse, çanta yargıca gider. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Call Special Ops. Not today. | Özel Kuvvetleri çağır. Bugün değil. Özel Kuvvetleri çağır. Bugün değil. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Do it now. I said no, today's a tie. | Çağır dedim. Hayır, bugün sonuç beraberlik. Şimdi çağır. Hayır dedim, bugün bağlantı yok. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Today's a tie? We're the police. | Beraberlik mi? Biz polisiz. Bugün bağlantı yok mu? Biz polisiz. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Or are these speeches only for the others? | Bu konuşmalar başkaları için miydi? Ya da bu konuşmalar sadece başkaları için mi? | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| That guy's the son of a brother. He's a shit. | Şuradaki çocuk kardeşimizin oğlu. O bir bok. Şuradaki çocuk kardeşinin oğlu. Çocuk tam bir pislik. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Him and his friends knife our brothers, | O ve arkadaşları kardeşimizi bıçakladı. O ve arkadaşları kardeşimizi bıçakladı,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| or have you forgotten? Today it ends right here. | yoksa unuttun mu? Bugün bu iş burada biter. ...yoksa unuttun mu? Bugün bu iş burada biter. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Is that clear? No, it's not. | Anlaşıldı mı? Hayır, anlaşılmadı. Anlaşıldı mı? Hayır, anlaşılmadı. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| It's not right. Want to call the cops? Go ahead. | Bu doğru değil. Polisi mi arayacaksın? Devam et. Bu doğru değil. Polisi mi aramak istiyorsun? Hadi devam et. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| But you have to do it. | Ama yapmak zorundasın. Ama bunu yapmak zorundasın. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| I'm not getting a brother in trouble, | Ben kardeşimi tehlikeye atmam, Ben kardeşimin başını belâya sokmam,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| not even when he smashes some guy's face on a train. | trende birinin suratına yumruk attığında bile. ...trende birinin suratına yumruk attığında bile. | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 | |
| Go home, take a shower, | Eve git, duş al, Eve git, bir duş al,... | ACAB All Cops Are Bastards-1 | 2012 |