Search
English Turkish Sentence Translations Page 2067
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| lf l order a charge, they'll be scraping you off the floor. | Eğer saldırı emri verirsem seni yerden kazımak zorunda kalırlar. Şayet saldırı emri verirsem, seni yerden kazımak zorunda kalırlar. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Let us talk to the Minister. | Bırak bakanla konuşalım! Bırak Bakanla konuşalım! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lf things are better for everyone, they are for you too. | İşler herkes için iyi olursa, senin için de iyi olur demektir. İşler herkes için iyi olursa, senin için de iyi olur. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Two of us are going up, and they'd better listen. | Bizden iki kişi çıkıyor. Dinleseler iyi ederler! Bizden iki kişi gidiyor, ve onlar daha iyi dinlesinler! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Know what l say? l'm fed up with the Minister, | Bak ne diyeceğim? Bakantan artık illallah ettim, Ne diyeceğim biliyor musun? Bakandan bıktım artık,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| The doctor said l'll limp for the rest of my life. | Doktor dedi ki, hayatım boyunca topallayacakmışım. Doktor dedi ki, hayatımın geri kalanında topallayacakmışım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| What are you saying? Just what l said. | Ne diyorsun be? Dediğim gibi işte. Ne diyorsun? Dediğim gibi işte. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l left her in police barracks, | Onu merkez binada bıraktım, Onu polis merkezine bıraktım,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| it's the law. Unless he's a criminal, but l'm not, | hukuk budur. Suçlu olmadığı takdirde, ki değilim, ...hukuk budur. Suçlu olmadığım takdirde, ki öyle değilim,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm a cop, a servant of the State, | polisim, devlete hizmet ediyorum, ...bir polisim, devlete hizmet ediyorum,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Actually, worse, because when people come here... | Aslında, daha kötüsü, insanlar buraya gelip Aslında, daha da kötüsü, insanların buraya gelip... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...wanting to attack you for stealing from them, | onlardan çaldıklarınız için size saldırmaya kalktığında, ...onlardan çaldıklarınız için size saldırmaya kalkmaları,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| defending your rights and of the damned people who voted for you. | sizin ve size oy veren aptalların haklarını korumamızı istiyorsunuz. ...size oy veren lanet olasıcaların haklarını korumamızı istiyorsunuz! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| because l'm not a cop then, l'm a criminal. | çünkü artık polis değilim, suçluyum. ...çünkü artık bir polis değilim, bir suçluyum. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| either l'm always good for you or l never am. | sizin için her daim iyiydim veya hiç değilim. ...sizin için hep iyi oldum ya da asla iyi olmadım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| So if l'm never good for you, you can take this uniform back. | Madem artık sizin için iyi değilim, bu üniformayı geri alabilirsiniz. Artık sizin için iyi değilim, bu üniformayı geri alabilirsiniz. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Yesterday evening, just after 8 p.m., | Dün akşam, akşam 8:00 sularında., Dün akşam, saat 8:00 civarında,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Giovanna Reggiani walked this path every evening... | Giovanna Reggiani hergün bu patikadan yürüyordu. Giovanna Reggiani her akşam bu yoldan yürüyordu. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...and it's here she was tortured and raped by a young Romanian... | Genç bir Romanyalı tarafından öldürülüp işkence edildiği yer işte burası Genç bir Romanyalı tarafından tecavüz edilip, işkence... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...from a gypsy camp about 100 meters away. | bir çingene kampından yaklaşık 100 metre uzaklıkta. Yaklaşık 100 metre ötedeki çingene kampından. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| A gypsy camp located in an area City Hall... | Bölgedeki çingene kampının temizlenmesi için Bölgedeki çingene kampının temizlenmesi için... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...had promised to clean up. | Belediye tarafından söz verilmişti. ...Belediye tarafından söz verilmişti. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Councilor candidate Enrico Mancini says... | Belediye Başkanı adayı Enrico Mancini bölgenin Belediye Başkanı adayı Enrico Mancini bölgenin... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...the city had already activated evacuation procedures. | tahliye edilmesine ilişkin prosedürlerin uygulamaya zaten geçtiğini söyledi. ...tahliye edilmesine dair prosedürlerin uygulamaya zaten geçtiğini söyledi. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt's time to think seriously... | Artık Romanların bulunduğu yerleri Artık Romalıların kenar mahallelerinde düzenlemeleri için... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...about the Roman outskirts. | ciddi bir şekilde düşünme zamanı gelmiştir. ...ciddi bir şekilde düşünme zamanı gelmiştir. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| just arriving is the defense attorney for Romulus Mailat... | 24 yaşındaki Roman Romulus Mailat'ın ...24 yaşındaki Roman Romulus Mailat'ın... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...the 24 year old Romanian... | avukatı az önce buraya vardı... ...savunma avukatı az önce buraya vardı. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| You're a piece of shit, you bastard. You gotta die. | Bok parçası, seni piç! Ölmelisin. Seni adi piç! Seni öldürmem gerekirdi. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Turn that way, you clowns. | Şu tarafa dönün, palyaçolar! Şu tarafa dönün, seni soytarı! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| The ones like you, me, them. | Senin, benim, onlar gibiler! Senin, benim, onlar gibiler! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt's our home. Right. | Burası evimiz. Doğru! Burası evimiz. Doğru! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l didn't like your show outside Parliament, not at all. | Parlamento önündeki gösterini hiç beğenmedim, hem de hiç. Parlamento önündeki gösterini hiç beğenmedim, hem de hiç. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Article 48? l'm not crazy. | 48. Madde mi? Ben deli değilim. 48. Madde mi? Ben deli değilim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lf you wanna dance, l can help you too. | Dans etmek istiyorsan, sana ben de yardım edebilirim. Dans etmek istiyorsan, sana ben de yardım edebilirim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Why are you here? Am l bothering you? | N'apıyorsun burada? Seni rahatsız mı ediyorum? Ne yapıyorsun burada? Seni rahatsız mı ediyorum? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| You're wrong. l'm not wrong at all. | Hata yapıyorsun. Hiç te değil. Hata yapıyorsun. Hiç te hata yapmıyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| What are you doing? l work here, | N'apıyorsun sen? Ben burada çalışıyorum, Ne yapıyorsun? Burada çalışıyorum,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| want to get me fired? ls it revenge? | beni kovdurmak mı istiyorsun? İntikamın bu mu? ...beni kovdurmak mı istiyorsun? İntikamın bu mu? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt makes you feel important, the master of the world. | önemli biri hissetmeni sağlıyor, dünyanın efendisi! Dünyanın efendisi, önemli birisini iyi hissetmesini sağlıyor! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| What do you and your friends say? 'Take back the motherland'. | Ne diyor arkadaşların? "Anavatanı geri al". Siz ve arkadaşınız ne diyor? "Vatanı geri al". | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l really fucked up. l really fucked up. | Boku yedim. Gerçekten boku yedim. Gerçekten sıçtım. Gerçekten sıçtım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| but when you come back you're still making 2,000 a month... | ama geldiğin zaman hala ayda 2.000 Euro kazanıyor olacaksın ...ama geri geldiğinde hâlâ ayda 2.000 Euro kazanıyor olacaksın... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...and you each have nothing to say. | ve ikinizin de söyleyecek bir şeyi olmayacak. ...ve her ikinizin de söyleyecek hiçbir şeyi olmayacak. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| He hit his wife. You don't abandon brothers. | Karısına vurdu! Kardeşlerini terk etmezsin Karısına vurdu! Kardeşlerini terk edemezsin. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| To fix this thing. lt can't be fixed anymore. | Bu meseleyi halletmeyi. Artık halledilemez. Bu şeyi düzeltmek için. Artık düzeltilmez. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...the two of you have to resolve this... | ikiniz bunun üstesinden gelmelisiniz. ...ikiniz bu sorunu çözmelisiniz. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...just between you. | bu aranızda. Sadece ikinizin arasında. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l say this for your good, and especially for your daughter's. | Bunu senin iyiliğin için söylüyorum, ve özellikle de kızının iyiliği için. Bunu senin iyiliğin için söylüyorum, ve özellikle de kızının iyiliği için. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Nero's already in trouble, if you report him now, he'll lose his job. | Nero'nun başı zaten dertte, eğer onu şikayet edersen, işini kaybedecek. Nero'nun başı zaten dertte, şayet onu şimdi şikayet edersen,... 6 | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Understand, Ma'am? l'm sorry, this is all l can do. | Anladınızmı, Hanımefendi? Üzgünüm, yapabileceklerim bu. Anladınız mı, Hanımefendi? Üzgünüm, yapabileceğim tek şey bu. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Put that stuff down. Put that fucking stuff down. | O eşyayı yere koy. O siktiğiminin eşyasını yere koy! Eşyayı yere koy. Lanet eşyayı yere koy! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Acquitted. | Beraaaat! Beraat! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm sorry, l need time. | Üzgünüm, zamana ihtiyacım var. Üzgünüm, zamana ihtiyacım var. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| You need time? My mother's living in a 35 square meter cellar... | Zaman mı? Annem 700 Euro'ya 35 metrekare hücrede yaşıyor. Zamana mı ihtiyacın var? Annem ayda 700 Euro’ya 35 metrekarelik... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...for 700 euros a month, that's all we can afford. | Karşılayabildiğimiz bu kadar. ...bir bodrumda yaşıyor. Karşılayabileceğimiz hepsi bu kadar. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| My mother has a right to that house, but she can't move in... | Annemin bu evde hakkı var, ama taşınamıyor Annemin bu evde hakkı var, ama taşınamıyor. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...because the State's lost respect for itself, for the rules, for rights, | çünkü devlet kendine, haklara, kurallara olan saygısını yitirmiş Çünkü devlet kurallar için, haklar için, kendi saygısını kaybetti. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l see why you're a riot cop: because you're an idiot. | Neden çevik kuvvet olduğu anlıyorum: çünkü sen bir gerizekalısın. Neden çevik kuvvet polisi olduğunu anlıyorum: çünkü sen bir salaksın. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| What's the problem? They're there and we'll go get 'em, they're ours. | Sorun nedir? Onlar orada ve biz de gidip onları alacağız, onlar bizim! Problem nedir? Onlar orada ve biz de gidip onları alacağız, onlar bizim! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lf you don't want to come, you can go home. | Eğer gelmek istemiyorsan, eve gidebilirsin. Eğer gelmek istemiyorsan, eve gidebilirsin. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Stop. | Dur! Dur! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt was hidden in the bathroom. | Banyoda saklanmıştı. Banyoda saklanmış. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt's full of blades. | Bıçakla dolu. Bıçakla dolu. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'll reset these guys' memories, | Ben bu çocukların hafızalarını sıfırlayacağım, Ben bu çocukların hafızalarını sıfırlayacağım,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Do it now. l said no, today's a tie. | Çağır dedim. Hayır, bugün sonuç beraberlik. Şimdi çağır. Hayır dedim, bugün bağlantı yok. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ls that clear? No, it's not. | Anlaşıldı mı? Hayır, anlaşılmadı. Anlaşıldı mı? Hayır, anlaşılmadı. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt's not right. Want to call the cops? Go ahead. | Bu doğru değil. Polisi mi arayacaksın? Devam et. Bu doğru değil. Polisi mi aramak istiyorsun? Hadi devam et. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm not getting a brother in trouble, | Ben kardeşimi tehlikeye atmam, Ben kardeşimin başını belâya sokmam,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Nothing... nothing happened. | Hiç... Hiçbir şey olmadı! Hiçbir şey... Hiçbir şey olmadı! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l wanted to slaughter him, | Ona boğazlamak istedim, ...Mazinga'nın oğlunu boğazlamak istedim,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| His friends knifed his father... | Arkadaşları babasını bıçaklamak istedi Arkadaşları babasını bıçaklamak istedi... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...and l wanted to kill his son. | ben de oğlunu öldürmek istedim. ...ve ben de oğlunu öldürmek istedim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| she's the only nice thing l have. | sahip olduğum tek güzel şey o. ...o benim sahip olduğum tek güzel şey. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Aggravated assault? ls this a joke? | Ağır şiddet içeren saldırı? Şaka mı bu? Ağırlaştırılmış saldırı? Şaka mı bu? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Yeah, you want me to say l wasn't there, | Tabi, orada olmadığımı, ama Evet, sana söylüyorum orada değildim,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| but l was and I want it known l did the right thing. | bildiğimi ve doğru şeyi yaptığımı söyleyeyim mi? ...ama bilmeni isterim doğru olanı yaptım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| What? l did what had to be done. | Ne? Ben yapılması gerekeni yaptım! Ne? Ben yapılması gerekeni yaptım! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| You're scared if l tell the truth, that you'll be mixed up in it? | Bu işlerde kafan karışıyor diyerek doğruyu söylesem, korkmaz mıydın? Şayet gerçeği söylemekten korkman, kafanı karıştıracak mı? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm already mixed up in it. | Kafam zaten karışık. Zaten kafam karıştı. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l've been mixed up in it my whole life. | Kafam hep karıştı, hayatım boyunca. Hayatım boyunca hep kafam karıştı. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt's for your own good. | Bu senin iyiliğin için. Bu senin iyiliğin için. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Nero and Mazinga are screwed because of you, they'll be suspended... | Nero ve Mazinga sıçtılar senin yüzünden, Uzaklaştırılacaklar Nero ve Mazinga sıçtılar senin yüzünden, uzaklaştırılacaklar... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...and then discharged. You're a traitor. | ve kovulacaklar. Sen hainsin. ...ve kovulacaklar. Sen bir hainsin. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Next time I see you, l'll kill you. | Seni bir daha görürsem, öldüreceğim. Seni bir daha görürsem, öldüreceğim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l wanted an honestjob, and being a cop's an honest job. | Ben dürüst bir iş istedim, ve polislik dürüst bir iş. Ben namuslu bir iş istedim, ve polis olmak namuslu bir iş. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| That's why l'm in the police. | İşte bu yüzden polisim. Ben işte bu yüzden polisim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt was no accident, the cop shot to kill, understand? | Kaza değildi, polis öldürmek için ateş etti, anlıyor musun? Kaza değildi, polisi öldürmek için ateş etti, anlıyor musun? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Explain why, when Raciti died, they suspended all the games... | Açıklayın, Raciti öldüğü zaman, bütün maçları ertelediler Açıklayın, Raciti öldüğünde, neden bütün maçları ertelediler... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...and instead, today the games are on. Where's the justice? | ama şimdi, bütün maçlar oynanıyor. Adalet nerede? ...ve şimdi, bütün maçlar oynanıyor. Adalet nerede? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt's 4 p.m., welcome back on the air. A Sunday to forget. | Saat 16:00, yayına tekrar hoşgeldiniz. Unutulası bir Pazar günü. Saat 16.00, yayına tekrar hoş geldiniz. Unutulası bir Pazar günü. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| A young man of 26, Gabriele Sandri, was killed this morning... | 26 yaşında bir genç, Gabriele Sandri, Arezzo yakınlarında, 26 yaşında bir genç, Gabriele Sandri, Arezzo yakınlarında,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...at a rest stop along the A1 highway, near Arezzo. | A1 otoyolundaki bir dinlenme istasyonunda bu sabah öldürüldü. ...A1 otoyolundaki bir dinlenme tesisinde bu sabah öldürüldü. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| We'll go to the rest stop... | Şimdi dinlenme istasyonundaki Şimdi dinlenme tesisindeki... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...with our correspondent... | muhabirimize dönüyoruz... ...muhabirimize dönüyoruz. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Fuck you, they want a corpse. | Lanet olsun, ölü istiyorlar! Siktir oradan, ölü istiyorlar! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lnspector, don't send just the guys on duty, it's not enough. | Müfettiş, göreve sadece bu çocukları göndermeyin, yeterli değil. Müfettiş, göreve bu adamları göndermeyin, onlar yeterli değiller. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| the politicians want our blood, they want another Raciti... | politikacılar kanımızı istiyorlar, üniforma içindeki bir hıyarın ...politikacılar kanımızı istiyorlar, üniforma içindeki bir pisliğin... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...to make people forget the screw up of one jerk in a uniform. | sikip bıraktıklarını unutturmak için, başka bir Raciti istiyorlar. ...sikip bıraktıklarını unutturmak için, başka bir Raciti istiyorlar. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l have to pick up my personal belongings. | Kişisel eşyalarımı almak zorundayım. Kişisel eşyalarımı almak zorundayım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 |