Search
English Turkish Sentence Translations Page 2066
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| lf you're worried about your leg, it'll get back to normal. | Eğer bacağın hakkında endişeliysen, normale dönecek. Eğer bacağın hakkında endişeleniyorsan, bacağın normale dönecektir. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Your leg hurts? l'm sorry. | Bacağın mı ağrıyor? Kusura bakma. Bacağın mı ağrıyor? Pardon. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| 500 euros a month in alimony... | ayda 500 Euro'luk nafaka ...ayda 500 Euro'luk nafaka... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...and the house goes to your wife. Any questions? | ve ev karının olacak. Sorusu olan? ...karının evine gidecek. Herhangi bir sorusu olan? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lf there's nothing else, you can sign. | Eğer yoksa, imzalayabilirsin. Şayet başka bir şey yoksa, imzalayabilirsin. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Don't send us away. Please. | Göndermeyin bizi! Lütfen! Bizi uzağa göndermeyin! Lütfen! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'll do whatever you want. You have to get up. | Ne istersen yapacağım. Ayağa kalkman gerek. Ne istersen yapacağım. Ayağa kalkmak zorundasın. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'll do whatever you want. Knock it off. | Ne istersen yapacağım! Kes şunu. Ne dersen onu yapacağım! Kes şunu. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Are you all right? lt was nothing. | Siz iyi misiniz? Bir şey yapmadık. İyi misiniz? Hiçbir şey yapmadık. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| We're following the vote count of the second local elections ballot... | Biraz önemli değişikliklerle uzun bir sıçrayış yapan Seçimlerin uzun baharında bazı önemli farklılıklar olan... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...in this long spring of elections... | ikinci yerel seçimlerin oy pusulalarının ...ikinci yerel seçimlerin oy pusulalarının... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...with some important differences... | sayımını izlemeye devam ediyoruz... ...sayımını izlemeye devam ediyoruz. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm here to meet Enrico Mancini. He's in his office. | Enrico Mancini ile görüşmeye gelmiştim. Kendisi ofisinde. Buraya Enrico Mancini ile görüşmeye gelmiştim. Ofisinde. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Adriano. Come here. | Adriano! Buraya gel. Adriano! Buraya gel. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm with the police now, riot unit. | Polisim şimdilik, çevik kuvvet. Şimdilik, çevik kuvvet polisiyim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| But it suits you, you always had a mean punch. | Ama tam senlik, Her zaman iyi yumruklardın! Ama tam sana göre, her zaman iyi yumruklardın! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l mean, she has a place, | Aslında, bir yeri var, Yani, bir yeri var, aslında... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| That's why l called you, maybe... You could give me a hand. | Seni bu yüzden aradım, belki... Bana yardım edebilirsin. Bu yüzden seni aradım, belki... Bana yardım edebilirsin. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| We'll win this time and with the new mayor... | Bu sefer kazanacağız. Yeni başkanımızla birlikte Yeni belediye başkanımızla bu kez kazanacağız ve... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...you won't have to ask any favors. | iyilik istemek zorunda kalmayacaksın. ...herhangi bir iyilik istemek zorunda kalmayacaksın. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l spoke to Santini, head of personnel. | Santini ile konuştum, personel başkanıyla. Santini ile konuştum, personel başkanıyla. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l don't even know if l'll get my leg back, Maria. | Bacağımın normale dönebileceğini bile bilemiyorum, Maria! Bacağımın normale dönebileceğini bilemiyorum, Maria! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm a riot cop, are you ashamed? You're a cop yourself. | Ben bir çevik kuvvetim, utandın mı? Kendin de polissin. Ben çevik kuvvet polisi değilim, utanıyor musun? Kendin de polissin. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Right, you don't have to be on the street... | Doğru, iyi bir polis olabilmek için, Doğru, iyi bir polis olabilmek için,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...to be a good cop. And where should l be, | sokaklarda olmak zorunda değilsin. Peki nerede olmalıyım, ...sokaklarda olmak zorunda değilsin. Nerede olmalıyım,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| warming some chair in an office? l might be warming a chair, | ofiste götümle sandalye mi ısıtayım? Ben ısıtıyor olabilirim, ...ofiste sandalye mi ısıtayım? Ben bir sandalye ısıtıyor olabilirim,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| That's new? He hasn't come once since l got here. | Bu yeni bir şey mi? Ben buradayken bir kere bile gelmedi. Bu yeni bir şey mi? Buraya geldiğimden beri bir kere bile gelmedi. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| What do you mean? Where does he sleep? l don't know. | Ne demek istiyorsun? Nerede uyuyor? Bilmiyorum. Ne demek istiyorsun? Nerede uyuyor? Bilmiyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| STOP WlTH lMMlGRANTS lTALY FOR lTALlANS | GÖÇMENLERİ DURDURUN İTALYA İTALYANLAR İÇİNDİR GÖÇMENLERİ DURDURUN! İTALYA İTALYANLAR İÇİNDİR. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| One that beats up guys at the game? l can beat you up here too. | Bir tanesi oyunda bir çocuğu dövmüştü? Ben de burada seni dövebilirim. Bir tanesi oyunda bir çocuğu dövmüştü? Ben de burada seni dövebilirim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Okay. | Peki! Pekala! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Don't you like my face? l don't like servants, guys like you, | Sıfatımı mı beğenmedin? senin gibi memurları burada istemiyorum. Suratını hiç beğenmedim Senin gibi memurları, burada istemiyorum,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| instead of defending ltalians, you fight kids at the stadium. | İtalyanları koruyacağına, stadyumdaki çocukları dövüyorsunuz. ...İtalyanları koruyacağınıza, stadyumdaki çocukları dövüyorsunuz. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| So you defend ltalians? | Sen İtalyanları mı savunuyorsun? Yani sen İtalyanları mı savunuyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| No, l'm doing yourjob, | Hayır, ben senin görevini yapıyorum, Hayır, ben senin işini yapıyorum,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| This is our house, and if you're not ltalian, | Burası bizim evimiz, eğer İtalyan değilsen Burası bizim evimiz, ve şayet İtalyan değilsen,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm staying here. | Ben burada kalıyorum. Ben burada kalıyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Servant. | Uşak! Uşak! Uşak! Uşak! Uşak! Uşak! Uşak! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Adriano, this is Mustafà . Pleasure. | Adriano, Bu Mustafà. Memnun oldum. Adriano, bu Mustafà. Memnun oldum. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Never say l'm a cop, because moonlighting's illegal, | Asla polisim deme, çünkü ayışığı yasadışıdır, Asla bir polis olduğunu söyleme, çünkü ay ışığı yasadışıdır,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| and if l see anything strange, l tell Cobra. | ve eğer ilginç bir şey görürsem, Cobra'ya söylerim. ...ve şayet ilginç bir şey görürsem, Cobra'ya söyleyeceğim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'll bring her back for dinner. | Yemek için tekrar geri getireceğim onu. Onu akşam yemeği için geri getireceğim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Then why not eat it? l'm waiting for Mommy. | O zaman neden yemiyorsun? Annemi bekliyorum. O zaman niçin yemiyorsun? Annemi bekliyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l think you're bored. | Sanırım sıkıldın. Sanırım sıkıldın. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Hey, friend. | Hey, dostum! Merhaba, dostum! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Give one cigarette? l don't smoke. | Bana bir sigara versene? İçmiyorum. Bir tane sigara versene? Sigara içmiyorum. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Go home, no? A few coins. | Evine gitmek istemiyor musun? Birazcık bozukluk! Evine git, hayır mı? Birkaç bozukluk ver! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l have Carolina, how can l? | Carolina benimle, nasıl yapacağım? Carolina benimle, nasıl yapacağım? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| are you good with kids? l'll leave her with you for an hour. | çocuklarla aran nasıl? Seni onun bir saat bırakacağım. ...aran iyi mi? Onunla seni bir saat için bırakacağım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lf l pissed where your kid plays? What the fuck do you want? | Ben senin çocuklarının oynadığı yere işesem? Ne sikim istiyorsunuz? Şayet çocuklarının oynadığı yere işesem? Ne sikim istiyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l said to clean the park. | Sana parkı temizle dedim. Sana parkı temizlemeni söyledim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm back here tomorrow. | Yarın yine buradayım. Yarın buraya tekrar geleceğim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| This park's gotta shine. | Bu park resmen parlayacak! Bu parkın parlaması gerekiyor! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lf you're here, l'll kick your ass, | Eğer buradaysanız, götünüze tekmeyi basacağım, Eğer buradaysanız, kıçınıza tekmeyi basacağım,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Do l pick this up myself? | Bunu ben mi kaldıracağım? Bunu ben mi kaldıracağım? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Take back our motherland, fuck 'em. | Anayurdumuzu geri alıyoruz, diğerlerini siktir et! Yurdumuzu geri alıyoruz, gerisini siktir et! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ln Genoa, at the G8 summit in 2001, we're from the Seventh. | Cenova'da, 2001'deki G8 zirvesinde, biz yedinciydik. Genoa'da, 2001'deki G8 zirvesinde, biz yedinciydik. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| brothers who had just one ideal: clean the shit out of ltaly. | tek bir vizyonu olan kardeşler: pislikleri İtalya'dan def etmek. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ltaly. Not two drunks in a park. That again? | İtalya. Parklardaki iki tane ayyaş değil. Yine mi? İtalya. Parktaki iki sarhoş değil. Yine mi? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lf politicians hadn't screwed us... | Eğer politikacılar bizi Diaz okulundaki Eğer G8 politikacılar... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...with that G8 Diaz school story, | meseleyle mahvetmeseydi ...Diaz'ın okulundaki hikayeyi mahvetmeseydiler,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| That's why l left. Why don't you tell the truth? | İşte bu yüzden bıraktım. Neden doğruyu söylemiyorsun? İşte bu yüzden bıraktım. Neden gerçeği söylemiyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt was a massacre. | Tam bir katliamdı. Tam bir katliamdı. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'll be right there. | Hemen geliyorum. Orada olacağım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Fuck. What is it? | Hasiktir! Ne oldu? Siktir be! Ne oldu? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l left Carolina at the barracks. | Carolina'yı merkezde bıraktım. Carolina'yı merkezde bıraktım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l'm sorry you weren't there today. | Bugün orada olamadığın için üzgünüm. Bugün orada olamadığın için üzgünüm. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l have other things to think about. | Düşünmem gereken başka şeyler var. Düşünmem gereken başka şeyler var. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...third floor, where the bike is. | üçüncü kat, bisikletin olduğu yer. ...üçüncü kat, bisikletin olduğu yer. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Who is it? ls that you, Rami? | Kim o? Rami, sen misini? Kim o? Rami, sen misin? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l was just wondering, | Sadece merak ediyordum, Sadece adını merak,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Put your wife on. Damn you. | Karına ver! Lanet olasıca. Karına ver! Lanet olasıca. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lf you not stop, l call police. | Eğer durmazsan, polisi arayacağım. Şayet durmazsan, polisi arayacağım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l am the police. | Ben polisim. Ben polisim. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| How long have you been in ltaly? One year. | Ne zamandur İtalya'dasın? Bir senedir. Ne zamandır İtalya'dasın? Bir yıldır. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| What do you want from me? You don't work legally... | Ne istiyorsunuz benden? Yasal çalışmıyorsun Benden ne istiyorsun?</i< Yasal olarak çalışmıyorsun... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...and you have no visa, so you can't stay here. | ve vizen yok, yani burada kalamazsın. ...ve vizen yok, bu yüzden burada kalamazsın. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Right? l not do anything wrong. | Doğru mu? Ben yanlış bir şey yapmadım. Tamam mı? Ben yanlış bir şey yapmadım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Can you stay in ltaly or not? | İtalya'da kalabilir misin kalamaz mısın? İtalya'da kalabilir misin kalamaz mısın? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Are you still there? l'm here. | Hala orada mısın? Buradayım. Hâlâ orada mısın? Buradayım. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| You know what l do day and night to give you a future? | Sırf senin geleceğin için gece gündüz nasıl çalıştığımı biliyor musun? Geleceğin için gece ve gündüz nasıl çalıştığımı biliyor musun? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| and at worst, l can even get knifed. | ama işin kötü tarafı, bıçaklanıyorum! ...aşağılanıyorum, ve en kötü durumda, bile bıçaklanıyorum! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Knock it off. You don't do this work for me, you like it, | Aah kes şunu! Bu işi benim için yapmıyorsu ki, sevdiğin için yapıyorsun, Kes şunu! Bu işi benim için yapmıyorsun, sevdiğin için yapıyorsun,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Mr. Sartoni says l broke his two teeth for no reason, | Mr. Sartoni iki dişini yok yere kırdığımı söylüyor, Bay Sartoni onun iki dişini sebepsiz yere kırdığımı söylüyor,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Think l like beating people up? | İnsanları dövmekten hoşlanıyorum mu sanıyorsun? İnsanları dövmekten hoşlandığımı mı sanıyorsun? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l enjoy it? | Bundan zevk mi alıyorum? Bundan zevk mi alıyorum? | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Before deciding who's innocent and who's guilty... | Kimin suçlu, kimin masum olduğuna karar vermeden önce, Kimin suçlu, kimin masum olduğuna karar vermeden önce,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...you should at least ask yourself what the riot unit does. | çevik kuvvet polisinin ne yaptığını kendine sorman gerekiyor. ...çevik kuvvet biriminin ne yaptığını kendine sorman gerekiyor. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt all happened in the final minutes... | Her şey Catania Palermo arasındaki Her şey Catania Palermo arasında oynanan 40. derbi maçının... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...of the 40th derby, Catania Palermo. | 40. maçın son dakikalarında gerçekleşti. ...son dakikalarında gerçekleşti. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Chief Commissioner Filippo Raciti was hit in the face... | Ev yapımı bir bombayla yüzünden yaralanan Çevik Kuvvet amiri Filippo Raciti, Ev yapımı bir patlayıcı ile yüzünden yaralanan... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...by a homemade explosive, he was taken to Garibaldi Hospital... | Garibaldi Hastanesine kaldırıldı. ...Baş Komiser Filippo Raciti, Garibaldi Hastanesine kaldırıldı. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...and died there. Unfortunately, news just in a moment ago, | ve orada yaşamını yitirdi. Maalesef, az önce gelen bir haberde, Ve orada öldü. Ne yazık ki, az önce gelen bir haberde,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| it seems there's another officer from police headquarters in Catania... | Catania yakınlarında başka bir polis memuru var. ...Catania Emniyet Müdürlüğü'nden başka bir memur var gibi görünüyor. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...who's suspended between life and death at this moment... | Şu anda ölümle yaşam arasında bir mücadele vermekte. Şu anda ölümle yaşam arasında bir mücadele vermekte... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt's useless crying, it's time to be pissed off. | Ağlamak çaresiz, artık kızgın olma zamanı. Ağlamak faydasız, artık öfkeli olma vakti. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Tomorrow we all go to the Ministry of the lnterior, | Yarın hep birlikte iç işleri bakanlığına gideceğiz, Yarın hepimiz İçişleri Bakanlığına gideceğiz,... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| to talk with the Minister, to say we don't like dying... | ve bakanla konuşacağız, köpekler gibi ölmek istemediğimizi ...Bakanla konuşacağız, köpekler gibi ölmek istemediğimizi... | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| ...like dogs. | söyleyeceğiz! ...söyleyeceğiz! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| lt's our right, you'd better let us go inside. | Bu bizim hakkımız, içeri girmemize izin verseniz iyi edersiniz. Bu bizim hakkımız, içeri girmemize izin verseniz daha iyi edersiniz. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 |