Search
English Turkish Sentence Translations Page 2069
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| of the left front lobe. | ...dibine gömülmüs. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Two inches below the scalp. | Kafa derisine iki parmak kalmis. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We have to be extremely careful. | Son derece dikkatli olmaliyiz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| She could be brain damaged for life. | Beyinden hayati önemde hasar almis olabilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Wait! She has no insurance. Shut it down. | Bekleyin! Sigortasi yok. Kapatin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Thank you, Arlene. You're an angel. | Tesekkürler, Arlene. Sen bir meleksin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, I'm starving. Where'd those hamburgers go? | Açliktan ölüyorum. Bu hamburgerler nereye gider? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You have to operate. This is an emergency. | Ameliyat etmek zorundasin. Acil durum bu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Emergency. That's a very interesting word. | Acil. Ne kadar ilginç bir kelime. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| A gunshot wound or the belly is bleeding, | Kursun yarasi veya karin kanamasi olacak. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that's an emergency. This girl's not bleeding. | Acil durum budur. Bu kizda kanama yok. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| She can get up and walk right out of here. | Buradan kalkip gidebilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Might be an emergency in a week or a month, | Bir hafta veya bir ay içerisinde acil durum olabilir... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| but not today. | ...fakat bugün olmaz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I am sick and tired of uninsured 25 year olds coming in here | Hastayim ve buraya 25 yasinda sigortasiz... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and expecting our services for free. | ...gelmekten ve ücretsiz hizmet ummaktan biktim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Plus, we're liable, which means we could end up paying you. | arti olarak, sorumlu biziz. Bu da size hizmeti bitirebilecegimiz anlamina geliyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Why don't you just file a lawsuit against The Fancy Gondola? | Niye Fancy Gandola hakkinda dava açmiyorsun? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| With the courts and all, it would take years to collect. | Yargiciydi falandi para biriktirmesi çok yil alir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| How much could this cost anyway? | Bu ne kadar maliyetli olabilir ki? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| How could it be $150,000 to pull a nail out? | Çivi çikarmak nasil 150 bin dolar olabilir? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's brain surgery. | Beyin ameliyati. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's stuck in the sesamoid bone that's behind the nose. | Burunun arkasinda sapli olan sesamoid kemiginde sapli. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's deep. It's not good. | Derin. bu iyi birsey degil. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Maybe we could get married and then I can be | Belki de evlenebiliriz ondan sonra da... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| on Scott's plan. | Scott'un sigorta korumasina dahil olabilirim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, then the nail would be | Tamam, çivi sabit kalir ve de... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| a preexisting condition and the insurer won't pay. | ...sigortaci para ödemez o zaman. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, what if we just leave it in there? | Ya onu orada birakirsak? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You know, I think I feel like I've seen this on the internet. | Bunu sanki internette görmüsüm gibi hissediyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You know, some rocker dude has nails in his head | Bazi rakçilar adamin kafasina çivi çakiyordu... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and he's fine. I could be fine. | ...ve adam iyiydi. Ben de iyi olabilirim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It depends on where it is. | Nerede olduguna bagli o. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And yours is in a super unlucky place. | Seninki de yeterince sanssiz bir yerde. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, how unlucky are we talking, Doc? | Ne kadar da sanssiz konusuyoruz öyle,Doktor? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I deal with odds on a daily basis, okay? | Günlük bazda hallederim,tamam mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's my job. What are the odds | Bu benim isim. Alice'nin tamamen darmadagin... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| of Alice being completely messed up? | ...ediliyor olmasinin ihtimali ne? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| She could lose mouth motor control, | Agiz kontrolünü kaybedebilir., | Accidental Love-1 | 2015 | |
| have slurred speech. | Geveleyerek konusabilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Have a lifetime of heavy drooling. | Agir salya akitarak yasam sürebilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Not a fun wife. | Iyi bir es olamaz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, our love is stronger than that, right, Scotty? | Bizim askimiz bundan daha güçlü,degil mi Scotty? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Scotty? | Scotty? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Let's just see what the doctors have to say. | Doktorlar ne söyleyecek görelim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Another option, if the nail shifts within the lobe, | Bir diger seçenekse,eger çivi yer degistirirse, | Accidental Love-1 | 2015 | |
| then she's likely to lose all kinds of inhibitions. | o zaman bütün kisitlamalarini kaybedebilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, that's really good, right? | Bu gerçekten iyi degil mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yeah, that could be good. | Evet,iyi olabilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Frankly, that's kind of a pain in the ass. | Acikcasi, bu bir çesit kiç açisi gibi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Might be good for sex. | Seks için iyi olabilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, maybe I can finally have an orgasm. | Belki nihayet orgazm olabilirim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, honey. So, private. | Tamam,tatlim. Mahremiyet lütfen. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I already told you that 50 to 60% of women | Sana zaten kadinlarin %50'den 60'a kadari... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| don't have orgasms from intercourse. | ...cinsel iliskiden orgazm olmadigini söylemistim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What about you starting gentle like I asked? | Istedigim gibi naziklesmeye... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And then taking it at the ankle that I really like? | ...sonra da tam sevdigim gibi ayak bileginden dayamaya ne dersin? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Anyway, so. | Her neyse. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| The nail in this lobe could actually | Aslinda bu lobun içindeki çivi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| cause her fits of panic, unpredictable moments | ...panik atagina, öngörülemeyen kizgin,.. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| of wrath, rage, anger. | ...hiddet,sinir anlarina neden olabilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Ah, yeah, I read that same article. | Bu konuda bir makale okumustum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And she could start speaking fragments of a foreign language | Ve yabanci dillerden kirintilar konusmaya da baslayabilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that maybe she was exposed to as a child. | Çocukken maruz kaldigi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's crazy, but it happens. I've seen it once before. | Manyakça birsey ama olur. Daha önce bir kere görmüstüm. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, my God. Remember Portuguese Jimena, | Aman tanrim, Portekizli Jimena'yi hatirladin mi, | Accidental Love-1 | 2015 | |
| my babysitter? | bebek bakicimi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I wanted her to be in the bridesmaid. | Gelin nedimesi olmasini istemistim onun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yeah, yeah, Jimena, yeah, the babysitter. | Evet,evet Jimena. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Needs to be resized, right? | Yeniden ayarlanmali,degil mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, are we still engaged? | Hala nisanliyiz degil mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Let's just... We are, right? | Sadece Öyleyiz,degil mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Let's focus on fixing your head right now. | Su anda kafandaki sorunu çözmeye odaklanalim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And take it from there, okay? | ve onu oradan çikarmaya,tamam? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| This will give you good luck for now. | Bu sana simdilik iyi sans verecek. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Did you just exchange her engagement ring | Az önce kizin nisanlanma yüzügünü tavuk... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| for a chicken foot? | ...ayagiyla mi degistirdin sen? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, first of all, it's a hawk talon. | Hepsinden önce, Sahin Pençesi bu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's very meaningful to me. | Benim için çok anlamli. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Alice knows that. | Alice bilir bunu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's brought me great luck over the years 90% of the time. | Beni zamanin %90'inin mükemmel sansina getirdi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| How's my baby? | Nasil benim bebegim? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, Mom. Dad. Oh, baby, aw. | Anne,baba. Bebegim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Will you please pay for my surgery? | Sakincasi yoksa ameliyatimi öder misiniz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, sure we will. | Tabii öderiz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Hawk talon's working already. | Sahin pençesi ise yariyor zaten. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| How much is it? 150,000. | Ne kadar? 150 bin dolar. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| 150,000? | 150 bin mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We don't have that kind of money. | O kadar paramiz yok. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I thought I was on your health plan. | Senin sigortan altinda oldugumu düsünmüstüm. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, no, baby. | Hayir,bebegim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That stopped when you were 22, remember? | Sen 22 yasindayken durmustu,unuttun mu? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We gave you the choice to have basic healthcare | Temel saglik bakim veya... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| or a credit card that Daddy would pay up to 500 a year. | ...Babanin sene de 500 ödedigi kredi karti seçimi sunmustuk. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I remember. At the time, I thought the credit card | Hatirliyorum. O zamanda, Kredi kartinin kulaga daha eglenceli... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| sounded more fun, but now I think insurance | ...geldigini düsünmüstüm ama simdi sigortanin daha eglenceli... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| sounds like more fun. That's the way it goes. | ...geldigini düsünüyorum. Bu isler böyle yürür. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Bob, we could take out a second mortgage on the house to pay for this. | Bob, bunu ödemek için eve mortgage kredisi alabiliriz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yes. Yeah, yeah, yeah. | Evet. Evet,evet,evet. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No, no, no. We already have a second mortgage on the house. | Hayir,hayir,hayir. Ev üzerine zaten 2. bir mortgage kredimiz var. | Accidental Love-1 | 2015 |