Search
English Turkish Sentence Translations Page 2077
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I never cry. You know, it's like a fantastic number two. | Ben hiç aglamam. Bu fantastik 2 numara gibi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We're better than a time machine. | Zaman makinasindan daha iyiyiz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Because, together, we can make things good again. | Çünkü birlikte isleri tekrar iyilestirebiliriz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You know, I was praying for something | Birseyin veya birinin belirmesi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| or someone to come along. | ...için dua ediyordum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Make me be different and be better and to start taking chances | Bu beni daha farkli, daha iyi olmami... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and start being more real. | ...ve risklere girip daha gerçekçi olmami sagliyordu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And have courage, you know, like a forest ranger would. | Ve simdi bir korucunun sahip olacagi gibi cesarete sahibim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And I think that's you. | Sanirim bu sensin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's us. | Bu biziz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I've never met a guy who thinks about things like this. | Böyle seyler düsünen birisiyle hiç tanismadim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Maybe I could be happier than I was before. | Belki daha önce oldugumuzdan daha mutlu olabiliriz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I just want you to know that this is me really liking you, | Seni sevenin ben oldugumu bilmeni istiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| not the nail, and that I think that the involuntary sex thing | Çividen dolayi degil. Istemsiz seks düsünceleri kafam avizeye... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| turned off when my head hit that light. | ...çarptiginda gitmisti. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And now the voluntary sex thing is on. | Su anda istemli seks düsünceleri geldi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm also volunteering. | Su anda da istiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Also, don't you think we should get to know each other | Ayrica korucu zimbirtisindan daha iyi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| a little bit better, more than just the ranger stuff? | ...seyler ögrenmemiz gerektigini düsünmüyor musun? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay. Well, like what? I don't know. | Ne gibi mesela? Bilemem. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Like, what are your parents like? | Mesela,ailen ne gibidir? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What are your parents like? | Ailen ne gibidir? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, my dad's a plumber. My mom's a secretary. | Babam tesisatçi. Annemse sekreter. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And I love them. | Onlari seviyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| My parents are both tax attorneys. | Benim anne babamda Vergi Hukukçusu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And I love them both. And I hate taxes. What else? | Ikisini de seviyorum ve vergiden de nefret ediyorum. Baska ne var? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Did you have a pet growing up? | Ev hayvani büyüttün mü hiç? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| A little dog named Coconut. What about you? | Coconut isimli bir köpegim var. Peki ya sen? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Black dog named Bojangles. | Bojangles isimli siyah köpegim var. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, good. Good. | Güzel. Güzel. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Morning, Sunshine. I feel great. | Günaydin,günes isigim. Harika hissediyorum kendimi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I can't wait to meet the Speaker of the House | Meclis Sözcüsüyle bulusmayi bekleyemeyecegim ve... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and start drafting that bill today. | ...yasa tasarisina el atacagim bugün. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I can't believe it's really happening. | Bunun gerçekten olduguna inanamiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Here it is, the new Girl Squaw moonbase cookie. | Iste.Girl Squad'in yeni Ay Üssü kurabiyesi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, my wife and two kids are my pride and joy, | Karim ve iki çocugum benim gururum ve eglencemdir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| but I love my job. | Ama isimi seviyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Many heads of state have come through this office | Birçok devlet adami bu ofisden içeri girdi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and now the Grand Sacajew... | ...simdi de Grand Sacajew... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Wea. | Wea. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Wea of the Girl things. | Girl Wea seysi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I can't get enough of these chunky gunks, Marsha. | Bu seylere doyamiyorum,Marsha. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Hey, what's in these? | Hey,bunlarin içinde ne var? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Real macadamia nuts, pecan bits, | Öz Avustralya findigi, findik ezmesi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| walnut shards and chocolate chunks. | ceviz kiriklari ve çikolota topagi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Which all represent multiple warheads. | Hepsi de savas basliklarini temsil ediyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's going to be my moon base now. | Artik benim Ay Üssüm olacak. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Your moon base? | Senin Ay Üssün mü? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's going to be a catastrophe, sir, | Bu felaket olur,efendim... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| now that I've got momentum on it, | ...bunun üzerine emek verdim ben. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| you're saying it's your idea? | Sizin fikriniz oldugunu mu söylüyorsunuz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's life in the big city, Pam Henry. | Büyüksehirdeki hayat budur, Pam Henry. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Mr. Speaker, may I introduce Miss Eckle from my district? Hi. | Sayin Sözcü, Bölgemden Bayan Eckle ile tanitabilir miyim size? Merhaba. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Thank you for your help. Thank you, sir. | Yardimin için tesekkürler. Tesekkür ederim bayim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You spoke to the people last night and my moon base is gonna pass now. | Halka karsi dün aksam konustun ve simdi de benim Ay Üssüm Meclisten geçecek. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Now I long dreamed of this amazing galactic outpost | Bu harika bizi koruyacak galaktik karakolu... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| protecting us all. | ...epeydir hayal ediyordum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| After it was my dream. | Sonra benim rüyam oldu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I guess everyone's dreams. Let's take the picture. | Sanirim herkesin hayaliydi. Bir fotograf çekinelim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Can my friends be in it? | Arkadaslarim da girebilir mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Sure, of course. 1 | Evet,tabi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, you mean these friends. | Bu arkadaslarini mi diyordun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Howard. All right. | Howard. Tamamdir | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Mr. Speaker, I'm working as a prophet | Sayin Sözcü, benim güzel kadinim tarafindan yapilan bu orjinal... 1 | Accidental Love-1 | 2015 | |
| for all uninsured people as depicted | ...çalismasinda tasvir edildigi gibi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| in this original watercolor made by my beautiful woman. | ...bütün sigortasiz insanlar adina elçi olarak çalisiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Is that supposed to be me? | Bu ben miyim? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's the black you, baby girl. | Bu siyah sensin, bebegim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Awesome. Let's take the picture. | Harika. Fotograf çekinelim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Why you sitting sidesaddle? | Niye yanlamasina oturuyorsun? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, it's good to sit. | Oturmasi güzel. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm sorry, guys, we just don't have that kind of time right now. | Özür dilerim arkadaslar o kadar vaktimiz yok. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I think they're a little confused about the event. | Sanirim bu etkinlikle ilgili biraz kafalari karismis. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No, they're fine. Oh, yeah. | Hayir,iyiler. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, you guys must be confused. | Kafaniz karismis olmali. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No, I thought we were just going to attach | Yok,küçük acil bakim tasarimizi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| our little emergency care bill onto the big moon base thing, | ...büyük Ay Üssü seysine ilistirecegimizi düsünmüstüm. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| you know, little satellites just orbiting the big moon | Geçen aksamki TV konusmam sayesinde... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| because of my TV thing last night. | ...küçük uydular yörünge etrafinda dönüyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I mean, that's what we talked about. | Yani konustugumuz buydu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That wasn't confusing. No, it wasn't. | Bu karisik birsey degildi. Yok,degildi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I don't think Howard meant that literally, | Howard'in tam olarak öyle ifade ettigini düsünmüyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| did you, Howard? Well, how else would he mean it? | Öyle mi ettin,Howard? Baska nasil ifade edecekti? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Like a lie? Lying doesn't square with God. | Yalan gibi mi? Yalan söylemek Tanriya islemez. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| So true, you know, that's life in Washington. | Dogru yani,Washingtondaki hayat bu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Look, I got a big appointment at the White House. | Bak,Beyaz Sarayda büyük bir atamam var. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And, I, um... | Bende... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'd love to sit and discuss this all with you. | Bütün bunlari seninle oturup tartismak istiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'd very much like to come with you. | Seninle gelmeyi çok isterim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| How can you go to the White House and not bring me? | Beni ikna etmeden Beyaz Saraya nasil gidersin? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| This is my idea. | Bu benim fikrim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's just between me and the president. | Bu benimle Baskanin arasinda. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What if we really did get Shakira? | Ya gerçekten Shakira'yi getirirsek? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What? What's Shakira? | Ne? ne Shakirasi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What if we really did do Alice's law? | Ya gerçekten Alice'in yasasini yaptiysak? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Alice's law? Uh huh. Alice's law? | Alice'in yasasi mi? Alice'in yasasi mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Something small, something specific. | Küçük birseyler olabilir, spesifik birseyler olabilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Nothing that's big. Nothing that would cause a big debate. | O kadar da büyük birsey degil. Büyük bir çekismeye sorun açcak birsey degil. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Just in addition to military moon base satellite defense project. | Ek olarak Ordu Ay Üssü Savunma Projesi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What does he mean, really get Shakira? | Ne demek istiyor? Shakira'yi getirdi mi? | Accidental Love-1 | 2015 |