Search
English Turkish Sentence Translations Page 2109
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My turn to push myself to the limit. | Benim sıramda sınırlarımı zorlayacağım. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I'll hover between life and death. | Ölümle yaşam arasında gidip geleceğim. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Push real hard. | Çok güçlü bastır. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Lack of oxygen will really inspire me. | Oksijensizlik benim ilham kaynağım olacak. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Then I can just paint. | Sonra resim yapabilirim. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Let's start. Okay. | Haydi başlayalım. Tamam. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Can you draw? | Çizebiliyor musun? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It's no good. | Bu yeterli değil. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I need to get a little crazier. | Oksijensizlikten çılgına dönmem lazım. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You want me to push harder? | Daha güçlü bastırmamı mı istiyorsun? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| How's that? | Bu nasıldı? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It's not working. | İşe yaramıyor. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Hold me down harder. | Daha da bastır. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I have to be almost dead to get some great ideas. | Güzel fikirler yaratabilmek için ölüm çizgisine yaklaşmalıyım. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Do it right. | Düzgün yap şunu. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I'll push harder. | Daha güçlü bastıracağım. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It's not what you think. | Düşündüğünüz gibi değil. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I didn't... | Ben... | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| We should split up. | Boşanmalıyız. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Mari has left home. | Mari evi terk etti. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| We can't go on like this. | Böyle devam edemeyiz. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I want to think about my future. | Geleceğimi düşünmek istiyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You won't give up your art, will you? | Sanatı bırakmayacaksın, değil mi? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| No. | Bırakmayacağım. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Wait there. This won't take long. | Burada bekle. Uzun sürmez. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| How may I help you? | Nasıl yardımcı olabilirim? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I don't want anything. | Hiçbir şey istemiyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Lend me some money. | Bana biraz borç ver. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| What father would borrow money from his prostitute daughter? | Nasıl bir baba fahişe kızından borç para alır ki? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Take it. | Al bunu. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You're pathetic. | Gülünçsün. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Some artist! | Süper sanatçı! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I can't stand it. | Buna katlanamam. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Take this and lighten up. | Bunu al ve iç. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Thanks for waiting. Let's go. | Beklediğin için sağ ol. Haydi gidelim. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Want to try me? | Beni denemek ister misin? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You've just hustled a client. | Müşteriyi acele ettirdin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You've hustled a client. | Müşteriyi acele ettirdin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You new here? | Burada yeni misin? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Give it to me. | Ver onu bana. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Give me the money. | Parayı bana ver. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| No business here without my permission! | Burada benim iznim olmadan iş olmaz. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You do have the money, you bastard. | Para çoktur sende, piç herif. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You have a lipstick? | Rujun var mı? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Lipstick? | Ruj mu? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Honey, stop. | Tatlım, dur. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You're insane. | Sen hastasın. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You've lost it. | Kaybettin onu. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Not even human. | İnsanlığını da. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You're not even human! | Sen insan bile değilsin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| He's out of gas. | Benzini bitmiş. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Fire! | Yangın! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Are you up? | Kalktın mı? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Lots of stuff. We could sell something. | Çok fazla eşyamız var. Biz de bir şeyler satabiliriz. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| We could. | Satabiliriz. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| What could we sell? | Ne satacağız? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| 200,000 yen for an old can? | Eski bir teneke kutu için 200.000 yen mi? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It looks kind of cool. | Çok güzel bir şeye benziyor. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Are you crazy? It's just garbage. | Deli misin? Çöpten başka bir şey değil. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I'll buy it. | Ben satın alıyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| And so Achilles did catch up with Tortoise. | Ve böylece Achilles kaplumbağayı geçti. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Produced by Masayuki MORI and Takio YOSHIDA | Yapımcı: Masayuki MORI ve Takio YOSHIDA | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Music by Yuki KAJIURA Calligraphy by Kouji KAKINUMA | Müzikler: Yuki KAJIURA Calligraphy by Kouji KAKINUMA | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Written, Edited, Directed and Paintings by Takeshi KITANO | Hikâye, Kurgu, Yönetmen ve Resimler Takeshi KITANO | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| will Achilles ever catch up with Tortoise? 1 | ...Achilles kaplumbağayı geçebilir mi? | Achilles to kame-3 | 2008 | |
| So the answer is 3/4. Understood? 1 | Öyleyse cevap 3/4. Anladınız mı? | Achilles to kame-3 | 2008 | |
| Hi, everyone. I'm Jeff Dunham. | Herkese selam. Ben Jeff Dunham. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Greetings, infidels. I am Achmed, the dead terrorist. | Merhaba, kâfirler. Ben Achmed, ölü terörist Achmed. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I have a question for you, Achmed. | Bir sorum var sana Achmed? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I am all ears, without actual ears. | Kulağım sende, aslında olmayan kulağım. Pekâlâ. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Who's your favorite cartoon character? | En sevdiğin çizgi film karakteri kim? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Is this a trick question? No. Seriously, who is it? | Tuzak soru mu bu? Hayır, cidden kim? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Tigger. As in Winnie the Pooh? | Tigger. Winnie the Poohdaki gibi mi? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Yes, and Eeyore. He was so sad. 1 | Aynen ve Eeyore. Çok üzgündü. Piglet? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Don't be an idiot. | Aptal olma. Pardon. Her neyse. 1 | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| What is the point of this? | Amacın neydi? Achmed, ya çizgi film karakteri olsaydın? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Me? A cartoon? | Ben mi? Çizgi film? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Right. Like Tigger? | Evet. Tigger gibi? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Sure. That would be fantastic. | Tabii. Enfes olurdu. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Then wish for it. | O zaman dilek tut. Ne dedin? Dile. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Oh, like, "I wish I were animated"? | "Keşke bir çizgi film karakteri olsaydım" gibi mi? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Perfect. | Mükemmel. Selam, millet. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I am Tinker Bubba. | Ben Tinker Bubba. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| What the Hi, Tinker Bubba. | Bu ne Merhaba, Tinker Bubba. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Howdy. Did I hear someone make a wish? | Selam canım. Dilek dileyen birini mi duydum sanki? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Yep. That was Achmed. | Evet. Achmed. Dilek mi? Ne dileği? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You said you wished to be intoxicated. | Sarhoş olmayı diledin ya. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| No, animated. Oh, well, I can do that too. | Hayır, çizgi film karakteri diledim. Şey, onu da yapabilirim. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| This is ridic | Bu çok saçm | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| What happened to me? Why do I look like this? | N’oldu lan bana? Neden böyle gözüküyorum? | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Thank you, Tinker Bubba. You're welcome. | Teşekkürler, Tinker Bubba. Bir şey değil. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You infidel fairy. | Kâfir peri seni! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Toot toot for now. Got to fly. | Düt dürü düt düt. Uçmam lazım. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Whoo hoo! | Huu huu! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| You tricked me. You got your wish. | Beni kandırdın. Dileğini diledin. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| And why am I like this? | Neden bu haldeyim? Bu senin yeni özel görünümün... | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Achmed Saves America. | "Achmed Amerika’yı Kurtarıyor." | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Enjoy the show. | İyi seyirler. | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| Come back, Tinker Bubba! | Tinker Bubba, geri gel! | Achmed Saves America-1 | 2014 | |
| I will kill you. | Seni öldüreceğim! | Achmed Saves America-1 | 2014 |