• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2140

English Turkish Film Name Film Year Details
I'II caII you 'madam' from now on. Şu andan itibaren size "madam" diyeceğim.. Action-1 1980 info-icon
I Iike being inside... those costume fiIms. İçinde olmak gibi... bu kostüm filmlerinin. Action-1 1980 info-icon
Pretend you are in the kitchen. Mutfaktaymış gibi davran. Action-1 1980 info-icon
I take you and Iean you over the sink. Seni alacağım ve lavabonun üzerine eğeceğim. Action-1 1980 info-icon
Among dirty dishes and greasy gIasses. Kirli tabakların ve yağlı bardakların arasında. Action-1 1980 info-icon
I Iift up your skirt... Eteğlnl kaldıracağım... Action-1 1980 info-icon
You aIready did that. Böyle yaptın. Action-1 1980 info-icon
CaII me 'sir'! Ara beni 'efendlm'! Action-1 1980 info-icon
I know I did it, but when I describe it, Bunu yaptığımı biliyorum, ama bunu açıklayınca, Action-1 1980 info-icon
I get doubIy excited. Çifte heyecan yaşadım. Action-1 1980 info-icon
So, I puII up your skirt... Yani, eteğini yukarı kaldıracağım... Action-1 1980 info-icon
and puII down your panties. ve külotunu inidireceğim. Action-1 1980 info-icon
And you scream, 'God, what dump have you taken me to!' Ve sen çığırarak, 'Tanrım, pislik beni alabilirsin!' Action-1 1980 info-icon
God, what dump have you taken me to! Tanrım, pislik beni alabilirsin! Action-1 1980 info-icon
Scream and squirm, big sIut! Çığlık at ve kıvran, büyük sürtük! Action-1 1980 info-icon
I become insane if I don't feeI you squirming Iike a dog in heat. Ateşten yanan köpek gibi kıvrandığını hissetmezsem deliririm. Action-1 1980 info-icon
What a great pig I found in the kitchen Ieftovers! Ne muhteşem domuz Mutfakta yemek artıkları içinde buldum! Action-1 1980 info-icon
You surprised me. You shouIdn't have! Şaşırttın beni. Yapmamalıydın! Action-1 1980 info-icon
Come on, bastard! Haydi, piç! Action-1 1980 info-icon
America, Iand of incredibIe riches! Amerika, inanılmaz zengilliklerdeki topraklar! Action-1 1980 info-icon
How I penetrate! How I penetrate! Nasıl sokuyorum! Nasıl sokuyorum! Action-1 1980 info-icon
You are a reaI wonder! Gerçek bir mucizesin! Action-1 1980 info-icon
Wait. Don't change my mind. I decided. Bekle. Fikrimi değiştirme. Kararımı verdim. Action-1 1980 info-icon
I said to wait because you won't make it Iike that. Beklemeni söyledim çünkü bu şekilde yapmak istemezsin. Action-1 1980 info-icon
You must make the knot before throwing the rope. Halatı atmadan önce düğüm yapman gerekir. Action-1 1980 info-icon
And if nobody hoIds the stooI, it'II wobbIe. I'II heIp you. Ve hiçkimse tabureyi tutmazsa, sallanacaktır. Sana yardım edeceğim. Action-1 1980 info-icon
If someone wanted to come to this worId, I wouIdn't heIp him. Birisi bu dünyaya gelmek isterse, ona yardım etmem. Action-1 1980 info-icon
But I'II heIp those who want to Ieave it. Ama kim ayrılmak isterse ona yardım ederim. Action-1 1980 info-icon
It's Iike heIping someone run away from jaiI. Hapishaneden kaçan birine yardım etmek gibi. Action-1 1980 info-icon
Get on the stooI. I'II hoId it. Tabureye çık. Onu tutacağım. Action-1 1980 info-icon
I'm onIy sorry that you won't take me to Anita. Seni Anita'ya götüremediğim için üzgünüm. Action-1 1980 info-icon
Say heIIo to Anita for me. Don't worry. Anita'ya benden selâm söyle. Endişelenme. Action-1 1980 info-icon
Have a good trip. İyi yolculuklar. Action-1 1980 info-icon
Are you deaf? You made me get wet. Where did you disappear to? Sağırmısınız? Beni ıslattınız. Nereye kayboldun? Action-1 1980 info-icon
You can't Ieave when you want, bastard! İstediğiniz zaman gidemezsin, piç! Action-1 1980 info-icon
Pieces of shits, Iazy bums! Bok parçaları, tembel serseriler! Action-1 1980 info-icon
You asked for a job, made me argue with Joe, İş istedin, Joe ile tartıştım, Action-1 1980 info-icon
and then pretend you don't see me or hear me! ve beni görmüyormuş gibi yada duymuyormuş gibi yapma! Action-1 1980 info-icon
Bastards! What is this farce? Piçler! Bu saçmalık ne? Action-1 1980 info-icon
You want to get me into troubIe? Başımın derde girmesini mi istiyorsun? Action-1 1980 info-icon
What the heII are you doing? Leave me aIone, bastard! Ne halt ediyorsun? Beni yalnız bırakıp, piç! Action-1 1980 info-icon
Whoever hinders a prisoner from escaping is a scum. Her kim kaçan bir mahkuma engel olursa pisliktir. Action-1 1980 info-icon
Bruno, watch out for the stooI. Bruno, tabureye dikkat et. Action-1 1980 info-icon
Go hang yourseIf somepIace eIse. Git kendini başka bir yerde as. Action-1 1980 info-icon
Bixio was right, 'Better Bourbons' cannons Bixio haklıydı, 'Burbon daha iyi' hayaları Action-1 1980 info-icon
than a kick in the baIIs.' ttemelemekten top daha iyi.' Action-1 1980 info-icon
She even cIoses the pump, damn whore. Pompayı kapatmış, lanet fahişe. Action-1 1980 info-icon
Everyone has a right to be happy. Herkes mutlu olma hakkına sahiptir. Action-1 1980 info-icon
OnIy free men are happy. Sadece özgür insanlar mutludur. Action-1 1980 info-icon
Free men can't be governed. Özgür erkekler idare edilemez. Action-1 1980 info-icon
So men have to be unhappy. Yani erkekler mutsuz olmak zorunda. Action-1 1980 info-icon
You, who once knew how to command so weII, Sen, kim bir kez biliyordu nasıl böyle komuta edildiğini, Action-1 1980 info-icon
ask me, 'May I come in?' bana sor, 'Gelebilirmiyim?' Action-1 1980 info-icon
'Don't stay at the door. 'Kapıda durma. Action-1 1980 info-icon
You can come in.' İçeri gelebilirsin.' Action-1 1980 info-icon
The things inside here are the same ones as in Iife. İçerideki şeyler hayattakiyle aynıdır. Action-1 1980 info-icon
Come on, come! Hadi, gel! Action-1 1980 info-icon
Come on. It's not forbidden anymore. Hadi. Artık hiçbiri yasak değil. Action-1 1980 info-icon
I took away the sign. It's okay now! Tabelâları kaldırdım. Şimdi tamam! Action-1 1980 info-icon
Who are you? Where do you come from? I don't know you. Kimsin? Nereden geliyorsun? Seni tanımıyorum. Action-1 1980 info-icon
How did you manage that time O zaman benim yakınıma ulaşmayı Action-1 1980 info-icon
to reach my shore? nasıl başardın? Action-1 1980 info-icon
As you see, our bed is here, Gördüğün gibi, yatağımız burada, Action-1 1980 info-icon
but I don't recognize you anymore. ama artık seni tanıyamıyorum. Action-1 1980 info-icon
The desk where you Ieaned over Masya doğru eğildin Action-1 1980 info-icon
to do accounts by yourseIf, fondIing money, kendine göre hesapların vardı, parayı okşayarak, Action-1 1980 info-icon
stiII keeps me company halâ bana eşlik ediyor Action-1 1980 info-icon
with its funeraI cheerfuIness. neşeli cenazesiyle. Action-1 1980 info-icon
How did you manage that time O zaman nasıl başardın Action-1 1980 info-icon
to reach my shore? benim yakınıma ulaşmayı? Action-1 1980 info-icon
As you see, our bed is here... Gördüğün gibi, yatağımız burada... Action-1 1980 info-icon
PopIar PoIice. PopIar Polisi. Action-1 1980 info-icon
Roses come in May Güller Mayısda Action-1 1980 info-icon
and vioIets come with the coId. ve menekşeler soğukla gelir. Action-1 1980 info-icon
The pussy comes with the cock. Am yarak ile gelir. Action-1 1980 info-icon
Each fIower has its season. Her çiçeğin kendi mevsimi vardır. Action-1 1980 info-icon
OnIy I wiII drink beer now. But... Sadece bira içeceğim şimdi. Fakat... Action-1 1980 info-icon
Shut up, sIut. If you have personaI things to... Kapa çeneni, sürtük. Eğer kişisel birşey varsa... Action-1 1980 info-icon
No, Iet's taIk about you. Where did you escape from? Hayır, senden konuşalım. Nereden kaçtın? Action-1 1980 info-icon
You must have given your partner a Iot of troubIe. Eşine çok sorun çıkarmış olmalısın.. Action-1 1980 info-icon
You can teII me. I'm Iike a father to you. Bana söyleyebilirsin. Baban gibiyim. Action-1 1980 info-icon
Him, too. It's an obsession. Ona da. Bu bir saplantı. Action-1 1980 info-icon
He was a good father, even for his soIdiers. Askerleri için iyi bir baba oldu. Action-1 1980 info-icon
To encourage them, he shot them in the back. Onları teşvik etmek için, onları sırtından vurdu. Action-1 1980 info-icon
That's how cowards are to be treated. Korkakların nasıl tedavi edileceğidir bu. 1 Action-1 1980 info-icon
Don't be surprised if 1 Şaşırmayın tekerlekli sandalyeye Action-1 1980 info-icon
they naiI you to a wheeIchair for a shot in the back. çivilenmese sırtınızdan vurur. Action-1 1980 info-icon
It was a grenade, damn bitch. El bombasıydı, lanet fahişe. Action-1 1980 info-icon
Shitface, cIean your ass when you taIk to me. Bok surat, benimle konuşurken kıçını temizle. Action-1 1980 info-icon
I got the Iegion for this injury. Bu yaralar için alayım var. Action-1 1980 info-icon
I didn't want to remind you how much of a bastard you were. Ne kadar piç olduğunu hatırlatmak istemedim. Action-1 1980 info-icon
You shouIdn't have toId me, damn sIut. I Iove you. Bana söylemedin, lanet sürtük. Seni seviyorum. Action-1 1980 info-icon
You're right. I have to accept your Iove, even if it disgusts me. Haklısın. Beni tiksindiriyor olsan bile, aşkını kabul ediyorum. Action-1 1980 info-icon
AII I have Ieft is that of being a bastard. Elinde kalanın hepsi piç olmamdır. Action-1 1980 info-icon
I have fun that way. Bu şekilde eğlenceliyim. Action-1 1980 info-icon
You, instead, put your hands on that shit foreign bastard. Sen, bunun yerine, bu bok yabancı piçlerin üzerine elini koyuyorsun. Action-1 1980 info-icon
Yes, I am crazy about him. Evet, ona deli oluyorum. Action-1 1980 info-icon
He waIks, he's handsome, not Iike you. He is Iife! O yürüyor, o yakışıklı, senin gibi değil. O hayat! Action-1 1980 info-icon
He who is ostentatious about his heaIth is eviI. Sağlığının kötü olmasına rağmen o mu gösterişli. Action-1 1980 info-icon
But you must give Iife to me. Ama bana hayat vermen gerekir. Action-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2135
  • 2136
  • 2137
  • 2138
  • 2139
  • 2140
  • 2141
  • 2142
  • 2143
  • 2144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact