Search
English Turkish Sentence Translations Page 2143
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I know how much you've been looking forward | Karınızla birlikte Kayserya'ya seyahat etmeyi ne kadar istediğinizi biliyordum... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| and I believed I could resolve the situation | ...ve sizin planlarınızı bölmeden bu durumu çözebileceğim inancındaydım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| without disrupting your plans. | Bizim temsil ettiğimiz ve bu insanların inandığı her şeyi tehdit etti. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Meanwhile, this Jesus cult | Tüm bunlar olurken de bu İsa tarikatı... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| grows stronger by the hour. | ...her saat başı güçleniyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Soon, it will draw | Çok geçmeden de... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| every crackpot and revolutionary into Jerusalem | ...tek amacı hepimize kafa tutmak olan her çatlağı ve ihtilalciyi Kudüs'e çekecekler. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Send me the information on their whereabouts | Onların yerleriyle ilgili malumatı hemen bana gönder. 1 | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And I will deal with this matter once and for all. | Bu meseleyle kati surette ben ilgileneceğim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Killing him wasn't enough... They had to wipe out all trace. | Canını almaları yetmedi. Ondan kalan her şeyi yok etmelilerdi. Ama kefeni katlı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| tell me where... | ...bana yerini söyleyin... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We found the rock rolled back, | Kayayı çekilmiş halde bulduk. Roma mührü kırılmıştı! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Who else would take that kind of risk to get his body back? | Onun bedenini geri almak için başka kim böyle bir riski göze alır? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| John believes Isaiah's prophecy explains what's happened. | John, Yeşaya'nın kehanetinin olanları açıkladığına inanıyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| The emperor's seal is broken. | Kayser'in mührü kırıldı. Kalıyor muyuz, gidiyor muyuz? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Romans! | Romalılar! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| by the authorities to flush us out and round us up. | ...kabrin açıldığını ve boşaltıldığını göz ardı edemeyiz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| as clearly as I'm speaking to you now. | Sizinle şu an nasıl konuşuyorsam aynen o kadar net. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Can it be true? | Doğru olabilir mi? Senin düşüncen ne, Peter? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| ...pain at his absence. | ...onun yokluğunda acı çekiyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| ...because I wasn't with him at the end. | ...çünkü ölümünde onun yanında değildim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Can't you believe your | Gözlerinize inanamıyor musunuz? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| This is what I told you while I was with you. | Yanınızdayken size anlattığım buydu. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Everything written about me in the laws of Moses, | Musa'nın kanununda, kehanetlerde... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I was convinced I was being followed, | Takip edildiğime emindim... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| and then I became confused and couldn't remember | ...ve sonra kafam karıştı ve doğru sokağın ve evin hangisi olduğunu hatırlayamadım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| See with your own eyes. | Kendi gözlerinle gör. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Unless I see the nail marks in his hands, | Ellerindeki çivi izlerini görmediğim, onlara dokunmadığım sürece,... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You think he's dead and this is finished? | Onun öldüğünü ve her şeyin sonlandığını mı düşünüyorsun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You do well to come to me. | Bana gelmekle doğru şeyi yaptın. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| No, no, no, no! No! No, no! | Hayır, hayır, hayır! Size mezarı korumanız söylendi! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| One thing I cannot abide above all else... | Her şeyden öte tahammül edemediğim tek şey... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Ugh! Let's do this quickly, | Pis koku buraya farelerden çok şüphe çekmeden evvel çabucak yapalım şunu. Onu nasıl buldun? Bilgi de güç kadar etkili olabilir. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He has the wounds from the crucifixion... | Çarmıha germeden oluşan yaraları var. Ellerde, ayaklarda ve yanında. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Thorn marks on the forehead and the welts from the lash | Alında diken izleri ve sırtı boyunca kırbaç izleri var. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I told you to bring me the Nazarene's body, | Sana Nasıralı'nın cesedini getirmeni söyledim, sense bunu yapmışsın. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| People will take him for the Nazarene | Siz bunun Nasıralı olduğunu söylerseniz insanlar bunu o zanneder. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I cannot risk being accused of | İnsanlarımızı kandırmak için oyun düzenlemekle suçlanmayı göze alamam. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Unfortunately, the people are not as stupid as you think. | İnsanlar senin sandığın kadar aptal değil maalesef. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Take it away. | Kaldır şunu. Bununla günaha sokuldum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Temple guards are resealing the tomb. | Tapınak muhafızları mezarı yeniden kapatıyor. Bunu yapmalarının amacı ne? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Each one of us touched him, | Her birimiz ona dokundu, onunla oturdu, yemek yedi, güldü. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My Lord... | Efendim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Stand aside! | Kenara çekilin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Stairs! Go! | Siz merdivenlere gidin! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| They've done nothing wrong! | Onlar yanlış bir şey yapmadı! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Where is your son's body? | Oğlunun cesedi nerede? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| will drive the Romans from Judea. | ...yoksa benimki mi zaman belirleyecek. Bu esnada, onların düşmanı bizim dostumuzdur. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I told my friends to make their way to the city gate | Arkadaşlarıma şehir kapısına doğru gitmelerini,... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Not by killing. | Kan dökerek olmaz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Unlike our occupiers, we only take life as our last resort. | İşgalcilerimizin aksine, biz başka çaremiz kalmadığında can alırız. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| There are many who are unsettled | Nasıralı meselesinde Pilatus'a yakınlığından dolayı huzursuz olan çok kişi var. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| They fear it's an alliance you can't control! | Bunun kontrol edemeyeceğin bir ittifak olmasından endişeleniyorlar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And they will see you standing by it | Ve bir kanaat önderi gibi, senin bu kararının arkasında duracağını görecekler. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Strong resolve | Liderliğin temel ilkesi güçlü kararlardır, baba. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| First, you instigate the execution of a harmless preacher, | Önce, masum bir vaizin idamını ayarttın,... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| then you desecrate my own tomb | ...sonra da bir ölüye müdahale etmek için benim kendi mezarıma saldırdın! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You've extinguished a small Jewish flame | Sen, Romalı yağıyla boğarak küçük bir Yahudi alevini söndürdün. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You may yet get burned by this, Caiaphas. | Bundan dolayı yanabilirsin, Caiaphas. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| must be quashed | ...Yeşaya'nın kehanetini gerçekleştirmeye yönelik tüm girişimler bastırılmalı! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Stand firm! Hold the line! | Yerinizde kalın. Safları bozmayın! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Open the gates! Open the gates! Open the gates! | Kapıları açın! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You've been scouring the city for days. | Günlerdir şehri arıyorsunuz. Bir grup adam nasıl öylece ortadan yok olabilir? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| They know Jerusalem better than we do. | Kudüs'ü bizden daha iyi biliyorlar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I may not be able to tell you where they are, Governor, | Yerlerini bilmiyor olabilirim, Vali ama cesetle birlikte kaçmadıklarını biliyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| They're more active at dawn. | Şafak vakti daha hareketli oluyorlar. Şafak geçti. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Do I tell you how to collect taxes? | Sana vergileri nasıl toplayacağını söylüyor muyum? Hayır. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Then don't tell me about collecting fish. | O halde sen de bana balıkları nasıl yakalayacağımı söyleme. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Please shut up! | Sesini keser misin lütfen! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It was prophesized that I would suffer | Istırap çekeğim ve üç gün sonra dirileceğim kehaneti yapılmıştı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Do this for me, Peter, | Bunu benim için yap, Peter... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Governor. | Vali. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| not because it consumes lesser civilizations, | ...ama daha küçük uygarlıkları kullandığı için değil,... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| but because it embraces | ...aksine onları benimseyip, ortaklık kurduğu için. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Governor, please. | Yalvarırım, Vali. Samimiyetim ve sadakatimle size geldim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But you, too, were a witness that night. | Ama o gece sen de bir şahittin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And you came to me | Bana samimiyetin ve sadakatinden değil,... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| They won't surface without being caught and executed. | Yakalanıp, idam edilmek haricinde ortaya çıkmazlar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My wife is waiting for me, | Karım beni bekliyor... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Clean this up. | Temizleyin şu pisliği. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| The Nazarene spread rumor that he would rise | Nasıralı, ölümünden üç gün sonra dirileceğine dair söylentiler yaydı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I saw him. Who? | Onu gördüm. Kimi? İsa'yı. Dirildiğine inanıyor musunuz? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It's what he promised would happen. | Böyle olacağını söyledi. Bu olaya bir son vermenin zamanı geldi. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Kill all the tomb guards. | Mezardaki nöbetçilerin hepsini öldürün. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| The emperor's seal is broken. | Roma mührü kırıldı. Gidecek miyiz, kalacak mıyız? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I told my friends to make their way to the city gate | Arkadaşlarıma şehrin kapısına gitmelerini söyledim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| so we can find a way out. We can help. | Böylece bir çıkış yolu bulabiliriz. Biz yardım edebiliriz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Go now. Why are you helping us? | Şimdi gidin. Bize niye yardım ediyorsun? Düşmanımın düşmanı dostumdur. 1 | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| The priests guarding the Nazarene's tomb. | Nasıralı'nın mezarında nöbet tutan rahipler. Ne olmuş onlara? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Two of them found murdered, and the others are missing. | İkisi ölü bulundu ve diğerleri de kayıp. Kudüs'e gidin ve bekleyin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| How do I tell my daughter I can't stay, hmm? | Kızıma burada kalamayacağımı nasıl söyleyeceğim? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| How can I tell my child I love her and then leave? | Çocuğuma, onu sevdiğimi söyleyip sonra da nasıl terk edebilirim? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| She's safer here with her grandmother. | Burada büyükannesiyle daha güvende. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We have to go back to the city | Şehre geri dönmeli ve Kutsal Ruh'u beklemeliyiz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Father, take care of my child. | Tanrım, çocuğuma göz kulak ol. Amin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Let's see what Jerusalem holds for us. | Kudüs'te bizi ne bekliyor bakalım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Let's hope things have calmed down now. | Umalım da olaylar artık yatışmış olsun. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And I'm left alone in the world with three children. | Ve üç çocuğumla bu dünyada bir başına kaldım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You have the sympathy of all at the temple | En güvenilir tapınak muhafızıyla çalışan... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| who worked with and loved a most trusted temple guard. | ...ve onu seven, tapınaktaki herkesin desteğine sahipsin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 |