• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2171

English Turkish Film Name Film Year Details
When I came back, she was right there waiting for me. Döndüğümde beni bekliyordu. Adam-1 2009 info-icon
But I found out she hadn't quite kept her promise... Ama o sözleri tam olarak tutamamıştı. Adam-1 2009 info-icon
so I put some things in a bag and I left. Ben de eşyalarımı bir bavula koydum ve gittim. Adam-1 2009 info-icon
Never spoke to her again. Bir daha da onunla konuşmadım. Adam-1 2009 info-icon
Though sometimes the wanting to was– Yine de o arzu... Adam-1 2009 info-icon
was like a live animal clawing at my chest from the inside. ...içimi kemirir, durur. Adam-1 2009 info-icon
Thirty five years. 35 yıl oldu. Adam-1 2009 info-icon
She's the only picture in my head... O hâlâ sıradan bir günde aklıma takılıp, bir an da olsun duraklamamı sağlayan... Adam-1 2009 info-icon
can still stop me in broad daylight... ...ve yaşlı bir inatçı keçi olduğum için kendime lanetler yağdırmamı sağlayan... Adam-1 2009 info-icon
and make me curse myself for a stubborn old fool. ...kafamdaki bir görüntü. Adam-1 2009 info-icon
[ Chuckling ] It's not rocket science. Roket bilimi değil ki bu. Adam-1 2009 info-icon
I'm saying you need to talk to the girl one more time, that's all. Kızla bir daha konuş, diyorum sadece. Adam-1 2009 info-icon
No. I don't know. Olmaz. Bilemiyorum. Adam-1 2009 info-icon
Liars is all you're gonna run across in this world. Bu dünyada adımını atsan yalancıya rastlarsın. Adam-1 2009 info-icon
A man has got to learn the difference between just plain liars... Bize düşen, sürekli yalan söyleyenlerle... Adam-1 2009 info-icon
and liars worth lovin'. ...arada beyaz yalanlar söyleyenler arasındaki farkı öğrenmek. Adam-1 2009 info-icon
Harlan? If you called that girl... Harlan? O kızı ararsan... Adam-1 2009 info-icon
couldn't you stop cursing yourself for a stubborn old fool... ...her ne kadar yaşlanmış olsan da... Adam-1 2009 info-icon
even if you still had to be old? ...yaşlı bir inatçı keçi olduğun için kendine lanetler yağdırmayı bırakabilirsin. Adam-1 2009 info-icon
Be seated. Oturun. Adam-1 2009 info-icon
This court sentences you to a prison term of five years... Mahkeme sizi beş yıllık hapis cezası,... Adam-1 2009 info-icon
2 4 months to be served in a federal corrections institute... ...24 aylık federal ıslah enstitüsü servisi... Adam-1 2009 info-icon
followed by three years of mandatory probation. ...ve takiben üç yıl şartlı tahliyeye çarptırmıştır. Adam-1 2009 info-icon
As per your plea agreement, you'll have one week to settle your affairs. Yapılan anlaşma gereğince işlerinizi yoluna koymak için bir haftalık süreniz olacak. Adam-1 2009 info-icon
Report to the Corrections Department... 9 Şubat Pazartesi günü saat 09:00'dan itibaren... Adam-1 2009 info-icon
Monday, February 9, at 9:00 a.m. ...Düzenleme Departmanı'na karşı sorumlu olacaksınız. Adam-1 2009 info-icon
[ Gavel Raps ] Adjourned. Dava kapanmıştır. Adam-1 2009 info-icon
[ Male Electronic Voice ] You have one new message. Bir yeni mesajınız var. Adam-1 2009 info-icon
Adam, this is Rebecca. Adam, ben Rebecca. Adam-1 2009 info-icon
Marty was sentenced to two years in prison today. Marty iki yıl hapis cezasına çarptırıldı. Adam-1 2009 info-icon
Of course we're all very upset, but Beth– Tabii ki hepimiz mahvolduk ancak Beth Adam-1 2009 info-icon
Anyway, we're going home to Westchester– Neyse. Westchester'daki evimize gidiyoruz. Adam-1 2009 info-icon
2 1 1 Richmond Road, Bedford Hills. 211 Richmond Road, Bedford Hills. Adam-1 2009 info-icon
You have the number. I– I thought you should know where she is. Not al. Nerede olduğunu bilsen iyi olur. Adam-1 2009 info-icon
For months, all they wanted was for me to give them Eric Cooper. Aylardır tek istedikleri Eric Cooper'ı onlara vermemdi. Adam-1 2009 info-icon
"Do not go about as a talebearer amongst your people. ' "Tanıdıklarının arasına dedikoducu olarak girme." Adam-1 2009 info-icon
At least I don't have to pack, right, Becky? En azından toplanmama gerek yok. Değil mi, Bethy? Adam-1 2009 info-icon
We always pack too much. Her zaman çok valiz çıkarırız. Adam-1 2009 info-icon
This time,just the toothbrush. Bu sefer sadece diş fırçası. Adam-1 2009 info-icon
Let's talk for a minute. Konuşalım biraz. Adam-1 2009 info-icon
Your mother's gonna need your help. Annenin yardımına ihtiyacı olacak. Adam-1 2009 info-icon
Yeah, I know. Biliyorum. Adam-1 2009 info-icon
[ Marty ] There are things you do, there are things you have to do... Bir yaptığın, bir de yapman gereken şeyler vardır. Adam-1 2009 info-icon
and...you make your choices. Kendi kararlarını kendin verirsin. Adam-1 2009 info-icon
You live with them. Sonuçlarına da katlanırsın. Adam-1 2009 info-icon
You and your mother will never want for anything. I've made arrangements. Bir şeye ihtiyacınız olmayacak. Her şeyi ayarladım. Adam-1 2009 info-icon
In two years I'll be back home... İki yıl sonra döneceğim... Adam-1 2009 info-icon
and this will all be over. ...ve tüm olanları arkamızda bırakacağız. Adam-1 2009 info-icon
One more thing, about Adam? Bir de Adam'la ilgili bir mevzu var. Adam-1 2009 info-icon
He's not for you. Sana göre değil o. Adam-1 2009 info-icon
It's not his fault, but he's–he's more like your child... Kendi hatası değil tabii. Ama erkek arkadaşından çok... Adam-1 2009 info-icon
than– than anything else. ...çocuğun gibi. Adam-1 2009 info-icon
He'll never be the kind of man that you can admire, that you can look up to. Gıpta ederek ve saygı duyarak baktığın bir adam asla olamaz. Adam-1 2009 info-icon
And it's not fair that he should hope for something that's– that's– Onun da beklentilerinin olması hakkı tabii... Adam-1 2009 info-icon
that's... impossible. ...ama imkânsız. Adam-1 2009 info-icon
People with Asperger's get married. Asperger'i olan insanlar da evleniyor. Adam-1 2009 info-icon
They have families. Married? Aile kuruyorlar. Evlenmek mi? Adam-1 2009 info-icon
He lives in another world. Başka dünyanın insanı o. Adam-1 2009 info-icon
You don't need to make that kind of compromise, Beth. Hayatından taviz vermene gerek yok, Beth. Adam-1 2009 info-icon
Um–You know this is the best thing. En hayırlısı bu, biliyorsun. Adam-1 2009 info-icon
You do know that, Bethany. Çok iyi biliyorsun, Bethany. Adam-1 2009 info-icon
Beth Buchwald? Oh, God. Beth Buchwald? Tanrım. Adam-1 2009 info-icon
? I need you to know today? I'll get him. Ben bakarım. Adam-1 2009 info-icon
Uh, we–we have to talk again. Bir kere daha konuşmalıyız. Adam-1 2009 info-icon
You scared me. I thought you were gonna hit me. Korktum. Bana vuracaksın sandım. Adam-1 2009 info-icon
No, I would never, ever do that. Asla yapmam öyle bir şey. Adam-1 2009 info-icon
The job was gone. O işe giremedim. Adam-1 2009 info-icon
They hired someone for the job... Başkasını tutmuşlar. Adam-1 2009 info-icon
but they have another one in an observatory. Ama gözlem evinde başka bir işe kabul edildim. Adam-1 2009 info-icon
They said I was just what they needed. Söylediklerine göre aradıkları benmişim. Adam-1 2009 info-icon
It starts in April, but it's in Flintridge, California. Nisan'da Flintridge, Kaliforniya'da başlayacağım. Adam-1 2009 info-icon
I want you to come with me. Benimle gelmeni istiyorum. Adam-1 2009 info-icon
[ Chuckles ] I could work, and you could write... Ben çalışırım, sen yazarsın. Adam-1 2009 info-icon
and, uh,you wouldn't have to teach anymore. Öğretmenlik yapmana gerek kalmaz. Adam-1 2009 info-icon
Hello, Mr. Buchwald. I came– Oh. Merhaba, Bay Buchwald. Buraya Adam-1 2009 info-icon
Uh, I'm I'm sorry you have to go to prison. Hapse girecek olmanıza üzüldüm. Adam-1 2009 info-icon
I came to ask Beth to come to California with me. Buraya Beth'ten benimle Kaliforniya'ya gelmesini istemeye geldim. Adam-1 2009 info-icon
I'd be engineering microchips for satellite guidance systems. Güdümlü uydu sistemleri üzerine mikroçip mühendisliği yapacağım. Adam-1 2009 info-icon
I have a job in Flintridge, California. İş Flintridge, Kaliforniya'da. Adam-1 2009 info-icon
Uh, that's fine. Congratulations, Adam. Ne güzel. Tebrik ederim, Adam. Adam-1 2009 info-icon
But Beth won't be able to go with you. What? Ama Beth seninle gelemez. Ne? Adam-1 2009 info-icon
The family needs her. She's needed here. I need her. Ailesinin ona ihtiyacı var. Burada lazım. Benim de ona ihtiyacım var. Adam-1 2009 info-icon
I I can't go without her. Onsuz gidemem. Adam-1 2009 info-icon
Well, I'm sorry, Adam, but she can't go. No. Ne yazık ki gidemez, Adam. Hayır. Adam-1 2009 info-icon
You can't do that. Bethy. Bethy. Böyle konuşamazsın. Adam-1 2009 info-icon
You can't speak for me. We agreed. Benim adıma konuşamazsın. Karar vermiştik. Adam-1 2009 info-icon
You don't make my decisions! We agreed! Benim kararlarımı sen veremezsin! Anlaşmıştık! Adam-1 2009 info-icon
We're standing in the middle of the st– I don't care! Caddenin ortasında durmuş Umurumda değil! Adam-1 2009 info-icon
Calm down. Calm down! Your own choices– Liar! Cheater! Sakin ol! Kendi kararların Yalancı! Saktekâr! Adam-1 2009 info-icon
Nothing will ever be the same! Nothing! I'm going now. Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak! Gidiyorum ben. Adam-1 2009 info-icon
And I don't care what you think! Don't go! You can't! Ne düşündüğün umurumda değil! Gitme! Gidemezsin! Adam-1 2009 info-icon
Let go. Let go of me. Get off of me! Bırak beni. Bırak! Çık aradan sen! Adam-1 2009 info-icon
Adam.! Oh! God! Tanrım! Adam-1 2009 info-icon
But you're coming to California? No! Kaliforniya'ya geliyorsun, değil mi? Hayır! Adam-1 2009 info-icon
I mean, home, to the city! You're not coming to California? Eve gidelim! Kaliforniya'ya gelmiyor musun? Adam-1 2009 info-icon
Maybe! I don't know! I'll think about it! Oh, okay. Gelebilirim! Bilmiyorum! Bakarız! Tamam. Adam-1 2009 info-icon
Mom.! I'm gonna take the car. I'll leave it at the station. [ Marty ] Beth.! Anne! Arabayı alıyorum. Garda bırakırım. Adam-1 2009 info-icon
Come back here! Gel buraya! Adam-1 2009 info-icon
It didn't go well? İyi gitmedi mi? Adam-1 2009 info-icon
What did he say? Ne dedi? 1 Adam-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2166
  • 2167
  • 2168
  • 2169
  • 2170
  • 2171
  • 2172
  • 2173
  • 2174
  • 2175
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact