• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2168

English Turkish Film Name Film Year Details
Is that all right? Uyar mı? Adam-1 2009 info-icon
[ Beth ] It's only been a month.! Daha bir ay oldu! Adam-1 2009 info-icon
How long it should be before you meet Adam is not written in scripture, Daddy. Adam'la tanışmadan önce geçmesi gereken sürenin kutsal kitapta yazdığı falan yok, baba. Adam-1 2009 info-icon
You've just–You made that up. Şimdi uydurdun onu. Adam-1 2009 info-icon
Don't worry about me. I'm fine. Beni merak etme. İyiyim. Adam-1 2009 info-icon
Has there been any more news on the– on the court– Mahkemeden haber çıktı mı? Adam-1 2009 info-icon
Okay. Tamam. Gerçi daha çok ufak. İstediğimiz adı koyabilirdik. Adam-1 2009 info-icon
Okay. Sure. Peki. Adam-1 2009 info-icon
I will. I'll tell him. Tamam, söylerim. Adam-1 2009 info-icon
Okay. I love you, Daddy. Bye. Ben de seni seviyorum, baba. Hoşça kal. Adam-1 2009 info-icon
You can stay for an hour. You might even have fun. Bir saat dursan yeter. Hoşuna gider belki. Adam-1 2009 info-icon
Well, I'd have fun at home. Evde olmak daha çok hoşuma giderdi. Adam-1 2009 info-icon
It's not the gates of hell, Adam. It's my friends. Zebellah değil bunlar, Adam. Arkadaşlarım. Adam-1 2009 info-icon
You look great. You've gotta meet the baby. Gayet iyisin. Bebeği görmelisiniz. Adam-1 2009 info-icon
Her name is Ling Yao, which means beautiful jade treasure. Adı Ling Yao. Anlamı yeşim taşıymış. Adam-1 2009 info-icon
That's beautiful. Don't you think? Ne güzel. Değil mi? Adam-1 2009 info-icon
I mean, really, she is young enough. We could call her anything. Gerçi daha çok ufak. İstediğimiz adı koyabilirdik. Adam-1 2009 info-icon
Her name is Ling Yao. That's what I said. Adı Ling Yao. Ben de öyle söylemiştim. Adam-1 2009 info-icon
Well, that's who she was when we got her. Oh, she's asleep. Aldığımızda kimse öyle kalacak. Uyuyor. Adam-1 2009 info-icon
I know. Look at her. Yeah, she is. Evet, baksana. Evet. Adam-1 2009 info-icon
We have a video, of course. Videoya çekmiştik. Adam-1 2009 info-icon
Would you like to see the video? Görmek ister misiniz? Adam-1 2009 info-icon
No, thank you. Where's the bathroom? Ben istemem. Lavabo nerede? Adam-1 2009 info-icon
Down the hall, second right. Koridorda, sağdan ikinci kapı. Adam-1 2009 info-icon
I'd love to see the video. Ben çok isterim. Adam-1 2009 info-icon
Oh, so now you're an expert. Oh, come on. Demek uzman oldun hemen. Yapma. Adam-1 2009 info-icon
Tory, you don't have to know a lot about Islam... Açlığı, öfkeyi ya da umutsuzluğu anlamak için... Adam-1 2009 info-icon
to understand hunger or– or anger or desperation. I mean– ...İslam hakkında aşırı bilgi sahibi olmaya gerek yok, Troy. Adam-1 2009 info-icon
We don't understand who these people are, how– how they think. O insanların kim olduklarını ya da ne düşündüklerini anlamıyoruz ki. Adam-1 2009 info-icon
I don't understand people from New Jersey. Ben New Jerseyliler'i de anlamıyorum ki. Adam-1 2009 info-icon
Look, either you believe that human beings share some basic similarities... Bakın, ya insanların benzer temel özelliklere sahip olduklarını kabul edin... Adam-1 2009 info-icon
or you just throw the towel in. ...ya da havlu atın artık. Adam-1 2009 info-icon
[ Adam ] Buying a telescope is a complicated decision. Teleskop satın almak karmaşık bir karardır. Adam-1 2009 info-icon
You should focus on your interests. No pun intended. İlgi alanınıza göre odaklanmalısınız. Kelime oyunu yapmıyorsunuz herhâlde. Adam-1 2009 info-icon
What? Focus? Anlamadım? Odaklanmak. Adam-1 2009 info-icon
Right. A Are you interested in the solar system– moon, planets, et cetera? Peki. Güneş Sistemi, Ay ya da gezegenlerle mi... Adam-1 2009 info-icon
Or deeper space–nebulae, star clusters, galaxies. ...yoksa derin uzay; Nebula, yıldız kümeleri, galaksiler ile falan mı ilgilisiniz? Adam-1 2009 info-icon
Then you want a much larger lens with a Dobsonian mount. Öyleyse Dobsonian kundak mercekli geniş lense sahip olanlara yönelmelisiniz. Adam-1 2009 info-icon
Uh, the eight bar refractors go up to 1 80 millimeters. Hi, Adam. Sekiz kademeli ışık kırıcısı 180 milimetreye kadar çıkabilir. Selam, Adam. Adam-1 2009 info-icon
Hi. Michael's looking for a telescope to buy for her cottage in Kerhonkson. Selam. Michael, Kerhonkson'daki yazlığına teleskop alacakmış. Adam-1 2009 info-icon
For deep space in a static position... Sabit pozisyondaki derin mesafeler için... Adam-1 2009 info-icon
you could really think about some bigger reflectors– ...daha büyük ışık kırıcılara yönelmelisiniz. Adam-1 2009 info-icon
Have– Have you heard too much about telescopes? Teleskoplarla ilgili pek bilgiye sahip misiniz? Adam-1 2009 info-icon
I It's just some of what you're saying is going right over my head. Aslında söylediklerinin bazıları bir kulağımdan girip, diğerinden çıkıyor. Adam-1 2009 info-icon
Oh. Okay. Well, I'll start over. Tamam. O zaman baştan alalım. Adam-1 2009 info-icon
Three basic considerations. Öncelikle üç temel hususu göz önünde bulundurmalısın. Adam-1 2009 info-icon
Kind of lens. Come say good bye to Robin and Jen with me. İlki lens çeşitleri. Robin ve Jen'le vedalaşalım mı? Adam-1 2009 info-icon
Uh, thank you for the information. Oh, you're welcome. Bilgiler için teşekkür ederim. Rica ederim. Adam-1 2009 info-icon
It's a very big decision. Nice to meet you, Michael. Çok önemli bir karar. Memnun oldum, Michael. Adam-1 2009 info-icon
And you. Ben de. Adam-1 2009 info-icon
[ Beth ] I remember the other kids... Okul öncesi birbirleriyle çene çalan... Adam-1 2009 info-icon
at parties whispering to one another... ...ya da birbirlerinin kulağına fısıldayan çocuklar aklıma geliyor. Adam-1 2009 info-icon
and I'd always wonder what they were talking about. Ne hakkında konuştuklarını hep merak ederdim. Adam-1 2009 info-icon
Looked so easy. Basit dururdu. Adam-1 2009 info-icon
One, then the other. Önce biri, sonra diğeri. Adam-1 2009 info-icon
Laugh, laugh, laugh. Durmadan gülerlerdi. Adam-1 2009 info-icon
New topic. Start again. Yeni konu açılır, baştan başlarlardı. Adam-1 2009 info-icon
I started outlining my new book. Yeni kitabımın taslağını oluşturmaya başladım. Adam-1 2009 info-icon
Really excited. Well, that's good. Çok heyecanlı. Ne güzel. Adam-1 2009 info-icon
You're going to be the first person I thank... Newberry Ödülleri konuşmamda teşekkür edeceğim ilk kişi sen olacaksın. Adam-1 2009 info-icon
It's an award for children's books. Çocuk kitaplarının aday gösterildiği bir ödül törenidir. Adam-1 2009 info-icon
No, I know what a Newberry Award is. Biliyorum. Adam-1 2009 info-icon
Are you still gonna make them talk? İlla ki konuşturacak mısın onları? Adam-1 2009 info-icon
Mm hmm. They're gonna be a typical New York family... Parkta yaşamalarının ve rakun olmalarının dışında... Adam-1 2009 info-icon
except they live in the park, and they're raccoons. ...tamamıyla New Yorklu bir aile olacaklar. Adam-1 2009 info-icon
Okay. Your turn. Hadi sıra sende. Adam-1 2009 info-icon
I think the father is gonna be in advertising. Babaları reklamcı olacak galiba. Adam-1 2009 info-icon
Instead of making stuff up... Hikâye uydurmak yerine... Adam-1 2009 info-icon
why couldn't you write about the real raccoons? ...gerçek rakunlar hakkında yazsana. Adam-1 2009 info-icon
Because it's a children's book, not a nature book. Çocuk kitabı bu, doğa kitabı değil ki. Adam-1 2009 info-icon
Well, I'd probably like the nature book better. Doğa kitabı olsa bence daha iyi olurdu. Adam-1 2009 info-icon
Yeah, you probably would. Kesin. Adam-1 2009 info-icon
What? I didn't mean– Ne oldu? Öyle demek istemedim. Adam-1 2009 info-icon
This is what I meant. Böyle demek istedim. Adam-1 2009 info-icon
do you, um– Seviş...? Adam-1 2009 info-icon
do you want sex? Sevişmek mi istiyorsun? Adam-1 2009 info-icon
I think I do. Galiba. Adam-1 2009 info-icon
You said you needed time. Zamana ihtiyacın olduğunu söylemiştin. Adam-1 2009 info-icon
Well, then take it very, very slowly. Hiç acele etme o zaman. Adam-1 2009 info-icon
This isn't fair. Hiç adil değil. Adam-1 2009 info-icon
What's fair? It's a small manipulation. Nedenmiş o? Biraz emrivaki yaptım sadece. Adam-1 2009 info-icon
What, you aren't curious? Of course. Sen de merak etmiyor musun hem? Ediyorum tabii ki. Adam-1 2009 info-icon
But if he isn't ready to meet us. Ama bizimle tanışmaya henüz hazır değilmiş. Adam-1 2009 info-icon
Yeah, well, sometimes you gotta give 'ready' a little push. Bazen süreci biraz hızlandırmak gerek. Adam-1 2009 info-icon
Beth? Honey! Beth? Tatlım! Adam-1 2009 info-icon
Daddy! Mom! What? You–What are you doing here? Baba! Anne! Ne işiniz var burada?! Adam-1 2009 info-icon
We're seeing the play. But I thought you– Oyunu izlemeye geldik. Ama siz Adam-1 2009 info-icon
What? Hi, honey. Ne oldu? Selam, canım. Adam-1 2009 info-icon
I thought we had your tickets. Biletlerinizi bize vermemiş miydiniz? Adam-1 2009 info-icon
No, we were going with the Pierces, and they couldn't make it. Hayır. Piercelar'la gidecektik ama gelemediler. Adam-1 2009 info-icon
Come on! We're not ogres. At least Becky isn't. Yapmayın yahu! Ödü değiliz herhâlde. En azından Becky değil. Adam-1 2009 info-icon
This is Beth's mother, Rebecca. I'm Marty. Oh. Beth'in annesi Rebbeca. Ben Marty. Adam-1 2009 info-icon
We've heard so much about you. Oh, you have? Adını çok duyduk. Öyle mi? Adam-1 2009 info-icon
Yeah. Lovely to meet you, Adam. Evet. Çok memnun oldum, Adam. Adam-1 2009 info-icon
Me and my little girl, we are thick as thieves. Hi, Daddy. Minik kızımla aramızdan su sızmaz. Selam, baba. Adam-1 2009 info-icon
Hi, sweetie. I just couldn't wait any longer. Selam, canım. Daha fazla bekleyemedim. Adam-1 2009 info-icon
We rarely go off Broadway. Broadway dışına pek çıkmayız. Adam-1 2009 info-icon
I didn't even know this theater still existed. Bu tiyatronun faaliyette olduğundan haberim bile yoktu. Adam-1 2009 info-icon
Oh, the Cherry Lane Theatre is the oldest continuously running theater off Broadway. Cherry Lane Tiyatrosu, Broadway dışındaki sürekli faaliyette olan tek tiyatrodur. Adam-1 2009 info-icon
Um– It was converted from a box factory in 1 92 4... 1924 yılında bir kutu fabrikasıyken sonrasında tiyatroya dönüştürülmüş. Adam-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2163
  • 2164
  • 2165
  • 2166
  • 2167
  • 2168
  • 2169
  • 2170
  • 2171
  • 2172
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact