• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2180

English Turkish Film Name Film Year Details
Amin, it was announced, would become Foreign Minister. Amin, duyurulmuştu, dışişleri bakanı olacaktı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And the president of the revolutionary council Ve devrim komitesinin başkanı da Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
was another ex student Mohammed Taraki. eski öğrencilerden bir diğeriydi: Muhammed Taraki. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Our relationship with all the countries, including Soviet Union, Sovyetler Birliği ve bütün komşularımız da dahil, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and all our neighbours and throughout the world will be peace, bütün ülkelerle ilişkilerimiz dünya çapında barış olacaktır, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
will depend on the amount of their support to our government ve devrim hükümetimize politik ve ekonomik alanda yaptıkları yardımın Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
in political, economical field. miktarına bağlı olacaktır. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Does this mean, Mr President, Sayın Başkan, bu, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
that you will be following a strict policy of non alignment? sıkı bir bağımsızlık politikası izleyeceğiniz anlamına mı geliyor? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
This is quite correct. Bu büyük ölçüde doğru. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
The aim of the revolution was to create a new Afghanistan, Devrimin amacı yeni bir Afganistan yaratmaktı, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and parades were held in Kabul to celebrate the radical vision. ve bu radikal görüşü kutlamak için Kabil'de geçitler düzenlendi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
One of the main aims was to redistribute land fairly, Amaçlardan biri, toprak sisteminin ağalarından ve köylülerinden kurtulmak için Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
to get rid of a feudal system of landowners and peasants. toprağı adilce yeniden dağıtmaktı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Every farmer was to be allowed to own their own land. Her çiftçinin kendi toprağına sahip olmasına izin verilecekti. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And young revolutionaries from Kabul Ve Kabil'den genç devrimciler Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
were filmed going out into the countryside kırlara gidip yeni tarlaları ölçerken Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
to measure out the new plots, filme alınıyorlardı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
followed by the grateful farmers kissing their new land certificates. Ve yeni tapularını öpen minnettar çiftçiler tarafından takip ediliyorlardı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
But in reality, the land reforms set the seeds for a bitter conflict Ama gerçekte, toprak reformu Helmand'da daha acı çatışmaların Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
in Helmand. It made the divisions tohumlarını ekti. 1960'larda Başakan Davud'un Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
that had begun with President Daoud's reforms in the 1960s much worse. reformlarıyla başlayan bölünmeleri daha kötü hale getirdi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
As the land was parcelled out, Toprak parsellendikten sonra Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
families accused each other of stealing the best bits. aileler birbirlerini en iyi yeri çalmakla suçladı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And all sorts of hatreds and rivalries Afgan kırsal toplumunda Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
were born in Afghan rural society, her çeşit nefret ve düşmanlık doğmuştu. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
rivalries that would set village against village, tribe against tribe. Köyleri köylerle, kabileleri kabilelerle karşı karşıya getiren düşmanlıklar... Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And in Kabul, the revolutionaries started to hate each other, too. Ve Kabil'de devrimciler de birbirlerinden nefret etmeye başladılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Hafizullah Amin decided that he should be in charge, Hafizullah Amin yetkinin kendisinde olması gerektiğine karar verdi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and he arranged for his rival, Taraki, to be killed. Rakibi Taraki'nin öldürülmesini ayarladı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Taraki was smothered with a cushion. Taraki bir yastıkla boğuldu. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Amin ordered that anyone who opposed the reforms Amin reformlara karşı gelen herkesin Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
should be thrown in jail or killed. hapsedilmesini veya öldürülmesini emretti. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
In Helmand, 100 political prisoners were taken up in a plane Helmand'da 100 siyasi mahkum uçağa bindirildi ve Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and thrown into the giant lake created by the American dam. Amerikan barajının dev gölüne atıldı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
The Soviet leaders in Moscow became terrified that Afghanistan Moskova'daki Sovyet liderleri Afganistan'ın yıkılacağını düşünüp Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
was falling apart and they decided to intervene. dehşete kapıldılar ve müdahale etmeye karar verdiler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
They rang Amin to tell him that they were sending Russian troops Amin'i ararayıp, ona, devrimine yardım etmek için Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
to help his revolution. Rus skerlerini gönderdiklerini söylediler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And at the end of 1979, the troops began to arrive at Kabul Airport. Ve 1979'un sonunda,askerler Kabil Havaalanı'na gelmeye başladılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
What the Russians didn't tell Amin Ruslar'ın Amin'e söylemedikleri şey Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
was that the troops were also coming to kill him. askerlerin aynı zamanda onu öldürmeye geldikleriydi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
The Russians put a sniper on one of the main roads in Kabul. Ruslar Kabil'deki ana yollardan birine bir keskin nişancı koydular. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
But Amin's convoy drove too fast and the sniper missed. Ama Amin'in konvoyu çok hızlı geçti ve keskin nişancı kaçırdı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
They tried again. Yeniden denediler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
This time they put poison in Amin's can of Pepsi Bu defa, başkanlık sarayında Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
in the presidential palace. Amin'in Pepsi kutusuna zehir koydular. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
But his nephew drank it instead... Ama onun yerine yeğeni içti... Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and died. ve öldü. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Amin gave a banquet in a palace outside Kabul. Amin Kabil'in dışında bir sarayda bir ziyafet verdi.. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
The Soviets smuggled in a chef who poisoned the food. Sovyetler içeriye yemeği zehirleyen bir şef soktu. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
This time it worked Bu defa işe yaradı Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
all the guests, and Amin, fell on the floor, writhing in agony. bütün konuklar ve Amin acı içinde kıvranarak yere düştüler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
But the Afghan servants rang for help ama Afgan hizmetçiler yardım çağırdı Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and two Russian doctors turned up who knew nothing of the plot. ve komplodan haberi olmayan iki Rus doktor geldi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
They pumped Amin's stomach and he revived. Amin'in midesini boşalttılar ve o tekrar canlandı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
So the Russian troops attacked the palace, threw a grenade at Amin, Sonunda Rus askerler saraya saldırdı. Amin'e bir el bombası attılar Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and shot him. ve onu vurdular. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Couldn't be happier. And I'm particularly happy today. Daha mutlu olamazdım. Bugün özellikle mutluyum. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
We had a very good election last night Dün gece çok iyi bir seçim geçirdik Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and the people came out in huge numbers to vote. ve büyük sayıda insanlar oy vermeye geldi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And voted a new president, which is the people's choice, Ve halkın seçtiği yeni bir başkana oy verdiler, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and that's democracy in action. ve bu demokrasinin işlemesidir. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And I'm very proud of the people of the United States. Ve Birleşik Devletler halkıyla gurur duyuyorum. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Oh, I was thrilled. Oh, ben heyecanlıydım. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
I think the stock market will go up, everyone will be happy, Bence borsa yükselecek, herkes mutlu olacak, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
the economy is going to level off, ekonomi seviye atlayacak, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
our international relations will become much more stable. uluslararası ilişkilerimiz çok daha istikrarlı hale gelecek. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
I've worked very, very hard on the election in some of the phone banks Ben ve bütün arkadaşlarım seçimler için çağrı merkezinde çalıştık. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and all of my friends did. Thrilled to pieces about it. Heyecandan parçalara ayrıldım. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
I, uh, always have voted, uh, Democrat. Ben, ah, her zaman, ah, demokratlara oy verirdim. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
So, you know, times have changed now so, I'm not a baby any more Yani biliyorsunuz, zaman değişiyor ve artık bir bebek değilim. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
so I had to make a change and I made a change. Ben de bir değişiklik yapmalıydım, ve yaptım. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And so the right man won. Ve yani doğru kişi kazandı.. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
President Reagan simplified everything for America. Başkan Reagan Amerika için her şeyi basitleştirdi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
For ten years, the country had been battered and torn apart Ülke 10 yıldır ekonomik ve sosyal kaosun dalgalarıyla Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
by waves of economic and social chaos. hırpalanmış ve parçalanmıştı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Reagan set out to give the country a new sense of purpose. Reagan ülkeye yeni bir amaç duygusu vermeye başladı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
He took all the problems, even the most complex, Bütün problemleri, hatta en karmaşık olanları bile aldı Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and turned them into reassuring moral fables. ve onları güven verici, ahlaki masallara dönüştürdü. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And abroad, the world he depicted was one where, Ve dışarıda, onun tasvir ettiği dünya, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
although good might struggle with evil for a while, iyiliğin kötülüğe karşı bir süre zorlandığı, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
in the end, goodness and innocence would triumph. ve sonunda iyiliğin ve masumiyetin zafer kazandığı bir yerdi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
We have it in our power Dünyayı yeniden başlatmak için Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
to begin the world over again. gerekli güce sahibiz. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
It was a vision of the world that, over the next 20 years, Bu, bundan sonraki 20 yılda yükselerek, Batı'daki sağcı ve solcu herkese Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
would rise up to possess all of us in the West, both left and right. hakim olacak olan bir dünya görüşüydü. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Conflicts that, in the past, would have been seen as political struggles Geçmişte politik mücadele olarak görülen çatışmalar yeniden tanımlanmıştı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
were redefined. They became instead battles against dark, demonic forces Bunun yerine artık, masum insanları tehdit eden, karanlık şeytani güçlere Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
that threatened innocent people. karşı yapılan çatışmalar, olarak tanımlandılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And the role of we, the good people of the West, Ve artık, biz, Batı'daki iyi insanların görevi Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
was to intervene to save those innocents. masumları kurtarmak için müdahale etmekti. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
One of the places this dream began was Afghanistan. Bu hayalin ilk başladığı yerlerden birisi Afganistan'dı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
America was already helping the rebels Amerika zaten Ruslara karşı savaşan asilere Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
who were fighting the Russians, but Reagan increased the aid massively yardım ediyordu ama Reagan yardımı çok fazla arttıdı ve Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and made it the symbol of his new vision. bunu, yeni bakış açısının sembolü yaptı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
He even dedicated the space shuttle to the Afghan freedom fighters. Hatta, uzay mekiğini, Afgan özgürlük savaşçılarına adadı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Just as the Columbia we think represents man's finest aspirations Bize göre Columbia'nın bilim ve teknoloji alanında Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
in the field of science and technology, insanlığın en üstün arzularını temsil etmesi gibi Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
so, too, does the struggle of the Afghan people represent man's Afgan halkının mücadelesi de özgürlük için Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2175
  • 2176
  • 2177
  • 2178
  • 2179
  • 2180
  • 2181
  • 2182
  • 2183
  • 2184
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact