• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2220

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey! Hey. Hey, hey, hey. This is your car, right? Hey! Hey. Hey, hey, hey. Bu sizin aracınız, öyle değil mi? Adoration-1 2008 info-icon
Yes. Yeah? All right. Hold on. Hold on. Evet. Öyle mi? Pekala. Bekleyin. Bekleyin. Adoration-1 2008 info-icon
You change your mind, give me a call. Fikrinizi değiştirirseniz, beni arayın. Adoration-1 2008 info-icon
Can I see? Yeah. Bakabilir miyim? Tabi. Adoration-1 2008 info-icon
Can I put it up now? Yeah. Şimdi takabilir miyim? Evet. Adoration-1 2008 info-icon
Should we make one of Daddy? Yeah. Bir tane de baba için yapalım mı? Olur. Adoration-1 2008 info-icon
Yeah? lt`s me. I`m behind you in the taxi. Efendim? Benim. Arkandaki taksideyim. Adoration-1 2008 info-icon
Why? Where are you taking my car? Neden? Arabamı nereye götürüyorsun? Adoration-1 2008 info-icon
l`m taking it to a lot. ls it far away? Çekim yerine götürüyorum. Uzakta mı? Adoration-1 2008 info-icon
No. It`s a few minutes from here. Hayır. Buraya birkaç dakika uzaklıkta. Adoration-1 2008 info-icon
Is there one further away? Daha uzakta bir tane var mı? Adoration-1 2008 info-icon
Yeah. I can go south to Lakeshore. Evet. Güneye, Lakeshore'a gidebilirim. Adoration-1 2008 info-icon
Well, I want you to take it to the one furthest away. Şey, aracımı en uzaktaki yere götürmeni istiyorum. Adoration-1 2008 info-icon
Any reason? I need time. Bir nedeni var mı? Zamana ihtiyacım var. Adoration-1 2008 info-icon
Time for what? Ne için zamana? Adoration-1 2008 info-icon
To think. Please. Just keep driving. Düşünmek için. Lütfen. Sürmeye devam edin. Adoration-1 2008 info-icon
Whatever you want. But it`s going to cost you. Nasıl isterseniz. Ama bu size pahalıya mal olacak. Adoration-1 2008 info-icon
That`s okay. I`ll pay whatever it costs. Önemli değil. Ne kadar tutarsa ödeyeceğim. Adoration-1 2008 info-icon
Do you know this guy? No. Bu adamı tanıyor musun? Hayır. Adoration-1 2008 info-icon
So, what`s this about? Just keep driving. Bütün bunlar da ne demek oluyor? Sen sürmeye devam et. Adoration-1 2008 info-icon
My mother would have had no idea Annemin içine sürüklendiği politik durumla ilgili... Adoration-1 2008 info-icon
of the political situation she was entering into. ...hiçbir fikri yoktu. Adoration-1 2008 info-icon
She would have no idea that Bethlehem at that time was under lsraeli control. O zamanlar Bethlehem'in İsrail kontrolü altında olduğu ile ilgili bir fikri yoktu. Adoration-1 2008 info-icon
My father was giving her no sense of the violence that had marked that region, Babam, işkencenin tarihinin yazıldığı o bölgede yoğunlaşan şiddetle ilgili... Adoration-1 2008 info-icon
the history of persecution. ...anneme hiçbir şey hissettirmiyordu. Adoration-1 2008 info-icon
My father wanted nothing more than justice, any sort of justice for his rage, Babam adaletten başka bir şey istemiyordu, öfkesini dindirecek türden bir adalet... Adoration-1 2008 info-icon
and he was prepared to sacrifice the two of us for this noble cause. ...ve bu yüce gaye için de ikimizi feda etmeye hazırlanıyordu. Adoration-1 2008 info-icon
You know, most people have seen this action Bilirsiniz, çoğu insan bu tür bir hareketi... Adoration-1 2008 info-icon
as the most horrifying and cynical thing ...bir babanın ve kocanın, ailesine verebileceği en korkunç... Adoration-1 2008 info-icon
that a father and husband could inflict on a family. ...ve en ahlaksız şey olarak görür. Adoration-1 2008 info-icon
And l`ve come to understand that it is not the fact. Ben de, gerçeğin böyle olmadığının farkına vardım. Adoration-1 2008 info-icon
My father was giving us a gift. Babam bize bir hediye veriyordu. Adoration-1 2008 info-icon
Wow! Simon, if you want to think that`s a gift, Vay be! Simon, bunun bir hediye olduğunu düşünmek istiyorsan... Adoration-1 2008 info-icon
you go right ahead, but I think that`s cowardly. ...düşünmeye devam et ama bence bu korkaklık. Adoration-1 2008 info-icon
He has a point. He does have a point. I believe that he has a point. O haklı. Haklı olduğu yerler var. Onun haklı olduğuna inanıyorum. Adoration-1 2008 info-icon
If he had given you that gift, you wouldn`t be here to say it was a gift. O hediyeyi sana vermiş olsaydı, onun bir hediye olduğunu söylemek için burada olamayacaktın. Adoration-1 2008 info-icon
What? Hannah, you don`t think people can die for a cause? Ne? Hannah, sen insanların bir sebep uğruna öldüklerine inanmıyor musun? Adoration-1 2008 info-icon
People can die for a cause, that`s fine, but don`t sacrifice other people. İnsanlar bir sebep uğruna ölebilirler, bunu anlarım ama diğer insanları kurban etmezler. Adoration-1 2008 info-icon
You do not believe that there is such a thing as a martyr. Şehit denen bir şeyin olduğuna inanmıyorsun. Adoration-1 2008 info-icon
How would the wife have been a martyr? Bir adamın karısı nasıl şehit olabilir ki? Adoration-1 2008 info-icon
She didn`t know what she was dying... What she was going to die for. Ne için öldüğünü... Ne uğruna ölüme gittiğini dahi bilmiyordu. Adoration-1 2008 info-icon
He was doing it because he believed in something. O adam bunu yaptı çünkü bir şeye inanmıştı. Adoration-1 2008 info-icon
Yeah, but he didn`t die. He wasn`t... Evet ama adam ölmedi. O hiç... Adoration-1 2008 info-icon
He was doing something to better the world! He was doing something to better the world! Dünyayı daha iyi yapmaya çalışıyordu. Dünyayı daha iyi yapmaya çalışıyordu. Adoration-1 2008 info-icon
And, you know, he has a point when he does that. Ve bence, bunu yaparken haklı olduğu yerler de vardı. Adoration-1 2008 info-icon
I understand your need to, sort of, think of your father as someone giving a gift, Babanın hediye veren birisi olduğunu düşünme ihtiyacını bir bakıma anlayabiliyorum... Adoration-1 2008 info-icon
but I really can`t see how there`s any kind of justification ...ama bu tür bir cinayette, böylesine bir yıkımda ne tür bir... Adoration-1 2008 info-icon
in that much murder and that much destruction. ...gerekçe olabileceğini anlayamıyorum. Adoration-1 2008 info-icon
And who`s on that plane? Probably people like us. Peki o uçakta kimler vardı? Muhtemelen bizim gibi insanlar. Adoration-1 2008 info-icon
It`s not gonna be people who are making big political decisions. Büyük siyasi kararlar veren insanlar olmayacaktı. Adoration-1 2008 info-icon
Hundreds of other lives... Yüzlerce farklı insanın hayatı... Adoration-1 2008 info-icon
I`m Daniel, and I heard about your chat room through a colleague of mine Adım Daniel, sohbet odanızı, kızı sizin okulunuza giden... Adoration-1 2008 info-icon
whose daughter goes to your school. ...bir iş arkadaşımdan duydum. Adoration-1 2008 info-icon
Now, why did Simon`s father not board the plane himself? Acaba, Simon'ın babası neden uçağa kendisi binmedi? Adoration-1 2008 info-icon
You`ve acknowledged the possibility that the man is a coward. Adamın bir korkak olduğu ihtimalini kabul ediyorsunuz. Adoration-1 2008 info-icon
You`ve acknowledged the possibility that the man is a monster. Adamın bir canavar olduğu ihtimalini kabul ediyorsunuz. Adoration-1 2008 info-icon
Is it possible that this man just and quite simply Bu adamın yalnızca ve açık bir şekilde hareketlerinin sonuçlarını... Adoration-1 2008 info-icon
wanted to view the consequences of his actions? ...görmek istemiş olması mümkün müdür? Adoration-1 2008 info-icon
You cannot underestimate the deep, earthly satisfaction Hala hayattayken yaptığınız işlerin derin ve dünyevi memnuniyetini... Adoration-1 2008 info-icon
of viewing work you`ve done while you are still alive. ...görme isteğini küçümseyemezsiniz. Adoration-1 2008 info-icon
It was a heinous crime! Bu iğrenç bir suçtu. Adoration-1 2008 info-icon
The truth is that I don`t think that whatever happened to Simon`s parents, Gerçek şu ki, ben, Simon'ın ailesine her ne olursa olsun... Adoration-1 2008 info-icon
it`s not about concepts and an ideology and who`s a martyr. ...bunun bir anlayışla, bir ideolojiyle ya da kimin şehit olduğuyla ilgisi yok. Adoration-1 2008 info-icon
This is about that this happened to his mother. Tüm bu olaylar annesinin başına geldi. Adoration-1 2008 info-icon
So why don`t you all just shut up? `Cause why don`t you just imagine Neden şimdi çenenizi kapatıp da, annesinin yerinde olmanın... Adoration-1 2008 info-icon
what it would be like to be his mother? ...nasıl bir duygu olduğunu hayal etmiyorsunuz? Adoration-1 2008 info-icon
You`re pregnant and you think that you have this wonderful husband Hamilesin ve seni seven harika bir kocan var... Adoration-1 2008 info-icon
who loves you and then he`s planning on killing you and 400 other people. ...ve o adam daha sonra seni ve 400 insanı öldürmeyi planlıyor. Adoration-1 2008 info-icon
His parents were killed in a car accident, Sabine, eight years ago. Anne babası sekiz yıl önce bir trafik kazasında ölmüş, Sabine. Adoration-1 2008 info-icon
They crashed into an oncoming vehicle. Karşıdan gelen bir kamyonla çarpışmışlar. Adoration-1 2008 info-icon
Well, this would have happened long before that, before he was born. Bu olay daha da önce, o doğmadan önce olmuş olabilir. Adoration-1 2008 info-icon
Would have. So he is lying. Olabilir. O yüzden yalan söylüyor. Adoration-1 2008 info-icon
He`s making it up for the play he`s writing. Tüm bunları, yazdığı oyun için uyduruyor. Adoration-1 2008 info-icon
Look, I know all about his parents. I know all the details about the accident. Ailesi ile ilgili her şeyi biliyorum. Kazayla ilgili tüm detayları biliyorum. Adoration-1 2008 info-icon
What are you? Are you an inspector? You read the police reports? Nesin sen? Dedektif mi? Polis raporlarını mı okuyorsun? Adoration-1 2008 info-icon
Well, that`s what he`s exploring with this monologue. Şey, tüm bunlar çocuğun monologda keşfettiği şeyler. Adoration-1 2008 info-icon
And you want me to approve it? Bunu onaylamamı mı istiyorsun? Adoration-1 2008 info-icon
I want you to be aware of what we are doing. Sadece ne yaptığımızın farkında olmanızı istiyorum. Adoration-1 2008 info-icon
Because I would like to present it at the Drama Festival. Çünkü bunu Drama Festivali'nde sahnelemek istiyorum. Adoration-1 2008 info-icon
No. Absolutely not. No. Hayır. Hayatta olmaz. Hayır. Adoration-1 2008 info-icon
You know, I have no problem with him writing whatever he wants, O çocukla hiçbir problemim yok, nefreti körüklemediği sürece... Adoration-1 2008 info-icon
as long as it doesn`t promote hatred ...herkesin bunu, onun uydurduğu... Adoration-1 2008 info-icon
and as long as everyone knows that it is fiction, ...bir kurgudan ibaret olduğunu bildiği sürece... Adoration-1 2008 info-icon
that he`s making it up. ...istediği her şeyi yazabilir. Adoration-1 2008 info-icon
I put this into my pocket by accident. By accident? Bunu cebime kazara koymuşum. Kazara mı? Adoration-1 2008 info-icon
You know, I thought the idea was to test my uncle`s tolerance, Bildiğim kadarıyla, bu fikir dayımın hoşgörüsünü test etmek içindi... Adoration-1 2008 info-icon
not to steal things. ...bir şeyleri çalmak için değil. Adoration-1 2008 info-icon
Listen, I talked to the principal. Dinle, müdürle konuştum. Adoration-1 2008 info-icon
He wants people to know that you`re making this up. İnsanların, bunu senin uydurduğunu bilmesini istiyor. Adoration-1 2008 info-icon
Why? That`s what makes it so interesting. Neden? Bunu ilginç yapan da o zaten. Adoration-1 2008 info-icon
It`s the only way he`ll let you present it at the Drama Festival. Yalnızca bu şekilde hikayeyi Drama Festivali'nde yayınlamamıza izin verecek. Adoration-1 2008 info-icon
So let`s wait until then. O zamana kadar bekleyelim o halde. Adoration-1 2008 info-icon
I don`t think that`s a good idea. Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. Adoration-1 2008 info-icon
I do. Ben düşünüyorum. Adoration-1 2008 info-icon
Keep it. Sende kalsın. Adoration-1 2008 info-icon
Yeah? Hi. It`s me again. Efendim? Selam. Yine ben. Adoration-1 2008 info-icon
I was wondering, have you had lunch? Excuse me? Acaba öğle yemeğini yedin mi? Efendim? Adoration-1 2008 info-icon
I was wondering if you had lunch. No. Öğle yemeğini yedin mi diyorum. Hayır. Adoration-1 2008 info-icon
Well, what if I invite you out? For what? Peki seni davet etsem? Ne için? Adoration-1 2008 info-icon
For lunch. Öğle yemeği için. Adoration-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2215
  • 2216
  • 2217
  • 2218
  • 2219
  • 2220
  • 2221
  • 2222
  • 2223
  • 2224
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact