Search
English Turkish Sentence Translations Page 2219
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Right, but it`s not blowing up 400 people when I go and buy a hoodie. | Haklısın ama kapüşonlu bir mont giyip 400 kişiyi havaya uçurmak böyle bir şey değil. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
No, it`s all for personal gain. | Hayır, tüm bunlar kişisel acılar için. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
We buy Nike because we think we`re gonna look cool. | Nike satın alırız çünkü havalı görüneceğimizi düşünürüz. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
He wanted to blow up the plane | O adam da uçağı bombalamak istedi... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
`cause he thought he was going to get 40 virgins in the afterlife. | ...çünkü ahirette 40 bakireyle birlikte olacağını düşünüyordu. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Exactly! | Kesinlikle! | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Simon`s trying to humanize him. That`s fine, he`s his father. | Simon bunu insancıl göstermeye çalışıyor. Anlıyorum çünkü onun babası. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Like, I would, too, if I was making up a story about my father. | Ben de babamla ilgili bir hikaye yazsaydım, belki ben de böyle yapardım. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I would try and humanize him. Like, I would try... That`s all part of the game. | Bunu insancıl göstermeye çalışırdım. Yani... Tıpkı oyunun tüm bölümleri gibi. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
We`re all victims of our circumstances, then that`s the norm. | Hepimiz koşulların kurbanıyız, o zaman normal olan budur. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
So there`s nothing out of the ordinary about how the father was raised. | Babasının yetiştirilme biçiminde alışılmadık bir taraf yok. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
We`re all innocent to some degree. | Bir şekilde hepimiz masumuz. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Is it any worse for us to be so over indulgent and to let people die | Hiç paraları yok diye, fazla hoşgörülü olmak ya da insanların ölmesine izin vermek... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
because they have no money than, like, actually killing them ourselves? | ...bizim için daha kötü değil mi? Aslında onları biz öldürüyoruz. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Does that mean that we should have no opinion | Masum insanları öldüren teröristlere karşı bir fikrimizin olmaması gerektiğini mi... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
on terrorists killing innocent people? I`m just saying are we that much better? | ...söylemeye çalışıyorsun? Yani, bu şekilde daha mı iyi oluyoruz? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Of course, we`re much better! Of course we are. | Tabi ki, daha iyi oluyoruz. Tabi ki. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Hey, guys. You`ve got to check this out. You know how my mom`s a prof? | Hey, millet. Şunu dinlemelisiniz. Annemin profesör olduğunu biliyorsunuz. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
She`s got this chat room and they`re talking all about Simon`s story. | Bu sohbet odasına girmiş ve Simon'ın hikayesiyle ilgili konuşuyorlar. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
They`re talking about what happened with your dad and everything. | Babana ve her şeye ne olduğu ile ilgili konuşuyorlar. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
How`d they find out? | Nasıl öğrenmişler? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Well, I told it to my mom. | Şey, anneme anlatmıştım. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
You showed it to your mom? Why not? | Annene mi gösterdin? Ne var ki bunda? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
It`s not like you`re trying to keep it a big secret anymore. | Artık bunu büyük bir sır olarak saklayamazsın. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I mean, why wouldn`t you want people to find out? | Yani, neden insanların öğrenmesini istemiyorsun ki? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Why is that so shocking, so surprising to you that you feel | Sana ait olan bir hikayede, hissettiklerin sana niçin bu kadar şok edici... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
that you have a sense of entitlement in this story? | ...bu kadar şaşırtıcı geliyor ki? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I was on that plane. I was on that plane. I don`t call it a sense of entitlement. | Ben o uçaktaydım. Ben o uçaktaydım. Ben bunu ait olmak diye adlandırmam. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
It happens to be that... If it is evil, whatever it was, | Bu benim başıma geldi... Bu şeytani bir şey ya da ona benzer bir şeyse... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
whatever Simon`s father`s intentions were, | ...Simon'ın babasının amaçladığı şey her neyse... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I could feel on my own skin once I learned about it. | ...onu öğrendikten sonra içimde hissediyorum. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I`m not sure that it was a trauma at the time. I think we`re just living it in our minds | O zamanlar bunun bir travma olduğuna emin değilim. Bence biz bunu... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
the way Simon is trying to live it in his mind. | ...Simon'ın yaptığı gibi beynimizde kuruyoruz. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Yes. I think that the trauma happens later on, | Evet. Bence de travma, tıpkı kanser gibi... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
that it grows on you as time goes by, almost like a cancer. | ...zaman geçtikçe meydana gelen bir durumdur. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Whether it`s real or fictional, | Gerçek ya da kurgusal olsun... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
as soon as we imagine it, then it becomes something that we have to deal with. | ...biz onu hayal ettiğimiz sürece, baş etmemiz gereken bir şey olarak kalacak. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I don`t understand what`s so seductive about being a victim. | Kurban olmanın neresi bu kadar baştan çıkarıcı, anlamıyorum. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
We embrace the sense of being a victim | Biz kurban olma duygusunu, neredeyse... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
almost to the extent that it blinds us to the pain of others. | ...diğerlerinin acısını göremeyecek kadar büyük bir yoğunlukta yaşıyoruz. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
It`s like a suit of clothes that`s so comfortable today. | Bugün giydiğimiz kıyafetlerin şık durması gibi bir şey bu. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
His father basically ruined my life. | Onun babası hayatımı tamamen mahvetti. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I`ve been pretty much... | Yani, ben çok fazla... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Since, you know... And... | ...bildiğiniz gibi... Yani... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Since it happened, I`ve been pretty much... | ...o olaydan sonra, ben çok fazla... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
My eating is completely out of control. Has been. I`ve gained about 100 pounds. | ...Yemek yeme düzenim kontrol çıktı. Gerçekten. Tam 45 kilo aldım. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
And I just can`t... I can`t seem to get it together | Ve ben sadece... Ne yapmam gerektiği hakkında... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
to just basically do anything. | ...hiçbir fikrim yok. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
So when I do work, I have to travel by plane, it basically goes like this. | Çalışıyorken uçakla seyahat etmem gerekiyor, benim işim bu. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Like, one second after another second, it`s like, ``Is it going to explode? | Bir iki saniye sonra şöyle oluyor: "Acaba patlayacak mı?"... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
``Is it going to explode? Is it going to explode?`` | ..."Acaba patlayacak mı?", "Acaba patlayacak mı?" | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Second after second after second. | Saniyeler geçiyor, ben yine:... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
The next second, ``Is it going to explode?`` | Sonra yine, "Acaba patlayacak mı?" | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
It`s like that. I mean, you know... I`ve known David for 25 years, | Aynen böyle oluyor. Yani, ben... David'i 25 yıldır tanırım... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
and he`s just a different man. Like, he`s just not the same person that he used to be. | ...o çok farklı bir adam oldu. Yani eski haline hiç benzemiyor. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
It`s not like I was such a great person to begin with, | Yani, önceleri de mükemmel bir insan değildim... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
but I think that I am the guy who was blown to smithereens. | ...ama sanırım şimdi paramparça oldum. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
What? Okay? In a terrorist attack. | Ne? Tamam mı? Bir terörist saldırısında. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
And I`ve come back from the dead to rage against the fucking assholes | Ve öldükten sonra, bir inanç uğruna insanları öldürmenin tutarlı bir şey olduğunu... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
who believe that killing someone for an idea is something that`s viable! | ...düşünen o orospu çocuklarından öcümü almak için tekrar canlandım. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
The idea that somebody would put their pregnant wife on a plane... | Birilerinin, hamile karılarını bir uçağa koyma fikri... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
... would choose, because I`m Jewish or because the plane was going to Israel, | ...Ben bir Yahudi olduğum için ya da uçak sırf İsrail'e gidiyor diye... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
to kill everyone on the flight, I mean, that`s the most sickening, | ...uçaktaki herkesi öldürmek, yani bu hayatımda duyduğum... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
disgusting, despicable thing I`ve ever heard of in my life. | ...en hastalıklı, en iğrenç, en aşağılık şeydir. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
But you weren`t, in fact, blown to smithereens. | Ama sen aslında, paramparça olmadın. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I don`t understand why you say... Did you hear what I said? | Niçin böyle konuşuyorsun, anlamıyorum... Az önce dediğimi duydun mu? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
``I am the guy who came back from the dead!`` | "Ben ölüp de dirilen bir adamım!" | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I am speaking for them. | Ben onlar adına konuşuyorum. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
The school`s position is that you encouraged him to take it as far as he could. | Okul yönetimine göre, gidebileceği yere kadar gitmesi konusunda onu teşvik etmişsin. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
As a drama exercise. But he wasn`t in the Drama Club. | Bir Drama alıştırmasıydı. Ama Drama dersi almıyordu. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
You weren`t teaching him drama. | Ona Drama dersi vermiyordun. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
This monologue was presented in your French class. Is that correct? | Bu monolog senin Fransızca dersinde geçti. Doğru mu? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I don`t understand, Sabine. | Anlamıyorum, Sabine. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
You convinced this boy to present it as the truth. | Bunu doğruymuş gibi sunması konusunda çocuğu ikna etmişsin. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
As a way of developing it. | Hikayeyi geliştirmesini istemiştim. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I just did not understand it would go as far as it did. | Olayın buralara kadar gelebileceğini düşünememiştim. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
He never told me he was going to post it on the Net. | Hikayeyi internette yayınlayacağını bana hiç söylemedi. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I don`t know how we`d proceed with this, Sabine. | Bu konuyla ilgili nasıl bir işlem yapacağımızı bilmiyorum, Sabine. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
You`re saying that it`s wrongful dismissal, | Sen bunun haksız bir işten çıkarma olduğunu söylüyorsun... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
and yet everything the school is claiming you did, you did. | ...ama okul yönetiminin iddia ettiği her şeyi yapmışsın. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Well, whether or not you knew he was going to post it | Yani asıl konu, bunu yayınlayacağını bilmen ya da bilmemen... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
and that it would get such a reaction is not really the issue. | ...veya bu kadar tepki çekmesi değil. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
No, I just don`t want to waste your money. | Hayır, ben sadece paranı harcamanı istemiyorum. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Why did you choose to read that particular article to the students, | Niçin öğrencilerine özellikle, uçağı bombalamak isteyen bir adamla ilgili... | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
about the man wanting to blow up the plane? | ...olan bu makaleyi okumayı seçtin? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
It`s a challenging piece to translate. It happened the month I came here. | Çeviri konusunda gayret isteyen bir makale. Ben buraya gelmeden bir ay önce gerçekleşmiş. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
My parents were killed in Beirut. | Benim ailem Beyrut'ta öldürüldü. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
We couldn`t stay there. | Orada kalamazdık. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
No. I meant why is it so challenging? | Hayır. Yani, niçin gayret gerektiriyor? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
No. I have to go. | Olamaz. Gitmem gerek. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. This is a tow away zone, employee parking. | Burası çekici alanı, personel park yeri. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
You`ll have to pay his release fee. | Ceza makbuzunu ödemelisiniz. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Is this your car? | Sizin aracınız mı? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Okay. It`s $55. | Evet. Peki. 55 dolar. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
What for? To get me to stop. | Ne için? Durmam için. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
And if I don`t want you to stop? | Peki ya durmanı istemiyorsam? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean? lf I want you to keep doing your job. | Ne demek istiyorsunuz? İşinizi yapmayı sürdürmenizi istesem? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, my job`s to tow your car away. Yeah. | Benim işim aracınızı çekiciye koymak. Evet. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I understand. You understand? You`re sure? | Anlıyorum. Anladınız mı? Emin misiniz? | Adoration-1 | 2008 | ![]() |
I`m serious. I`m going to tow it away. | Ciddiyim. Aracınızı çekeceğim. | Adoration-1 | 2008 | ![]() |