Search
English Turkish Sentence Translations Page 2216
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sorry. Not anymore. | Üzgünüm. Bundan sonra olmaz. | Adoration-1 | 2008 | |
| ls it less spicy than usual? Why didn`t he want to put it on the tab? | Her zamankinden daha az baharatlı mı? Neden hesaba yazmak istemedi? | Adoration-1 | 2008 | |
| Go figure. That`s what l`m trying to do. | Anla artık. Anlamaya çalışıyorum zaten. | Adoration-1 | 2008 | |
| Well, don`t. | Ama anlamıyorsun. | Adoration-1 | 2008 | |
| Check the green one there. | Şuradaki yeşil şeyi kontrol et. | Adoration-1 | 2008 | |
| See if it`s dead. Good. | Bozulmuş mu, bak. Güzel. | Adoration-1 | 2008 | |
| You know, if we`re having problems, you should let me know. | Eğer bir sorunumuz varsa bana da söylesen iyi olur. | Adoration-1 | 2008 | |
| Who said anything about having problems? With money. | Sorunumuz olduğunu da kim söylemiş? Şu para meselesi. | Adoration-1 | 2008 | |
| With money? What are you going to do about it? | Para meselesi mi? Ne yapabilirsin ki? | Adoration-1 | 2008 | |
| Help. How are you gonna help? | Yardım ederim. Nasıl yardım edeceksin? | Adoration-1 | 2008 | |
| Are you gonna sell your old video games? | Eski video oyunlarını mı satacaksın? | Adoration-1 | 2008 | |
| You know, I could get a loan or something. | Belki kredi falan çekebilirim. | Adoration-1 | 2008 | |
| Innocence is a hard thing to describe. It`s like a scent, | Masumiyet, açıklaması zor bir şeydir. Sezgi gibi... | Adoration-1 | 2008 | |
| a thing which some people carry. | ...bazı insanların sahip olduğu bir şey. | Adoration-1 | 2008 | |
| And from the moment they found the bomb, | Ve bombayı buldukları andan itibaren... | Adoration-1 | 2008 | |
| the security officials knew that my mother had nothing to do with it. | ...güvenlik güçleri, annemin bununla bir şey yapmayacağını biliyorlardı. | Adoration-1 | 2008 | |
| My father was the wanted man. | Aranan adam babamdı. | Adoration-1 | 2008 | |
| And when I heard the story in the classroom last week, | Geçen hafta sınıfta Fransızca olarak okunan hikayeyi duyduğumda... | Adoration-1 | 2008 | |
| read to us in French, it all came back. | ...birden aklıma geldi. | Adoration-1 | 2008 | |
| I was raised to hate my father for what he did to our family. | Ailemize yaptığı şeylerden dolayı, babamdan nefret ederek büyütülmüştüm. | Adoration-1 | 2008 | |
| He was a monster. | O bir canavardı. | Adoration-1 | 2008 | |
| But who exactly was this monster? | Ama bu canavar tam olarak kimdi? | Adoration-1 | 2008 | |
| What would make him do that? | Ona bunları yaptıran şey neydi? | Adoration-1 | 2008 | |
| You have anybody meeting you in Tel Aviv? | Sizi Tel Aviv'de karşılayacak kimse var mı? | Adoration-1 | 2008 | |
| Yes. His family. | Evet. Onun ailesi. | Adoration-1 | 2008 | |
| Whose family? My fiance`s. | Kimin ailesi? Nişanlımın. | Adoration-1 | 2008 | |
| Where does his family live? Over there. | Ailesi nerede yaşıyor? Orada bir yerde. | Adoration-1 | 2008 | |
| ln which city? ln Bethlehem. | Hangi şehirde? Bethlehem'de. | Adoration-1 | 2008 | |
| So they live in Bethlehem? I think so. | Yani Bethlehem'de mi yaşıyorlar? Sanırım öyle. | Adoration-1 | 2008 | |
| Although this occurred many years ago, | Bu olay yıllar önce olmasına rağmen... | Adoration-1 | 2008 | |
| the story is often used to illustrate the | ...bu hikaye, İsrail'in güvenlik tedbirlerinin... | Adoration-1 | 2008 | |
| effectiveness of the lsraeli security measures. | ...etkisini göstermek için sıklıkla kullanılıyor. | Adoration-1 | 2008 | |
| She was stopped, as are all passengers traveling on the airline, | Havayolundaki tüm yolcular gibi, o da bir ajan tarafından... | Adoration-1 | 2008 | |
| for an interview by an agent. | ...görüşme yapılmak için durdurulmuştu. | Adoration-1 | 2008 | |
| Aspects of her story seemed suspicious to this agent, | Hikayenin, ajana şüpheli gelen yönleri... | Adoration-1 | 2008 | |
| including the fact that her fiance, | ...doğmamış çocuğunun babasının... | Adoration-1 | 2008 | |
| the father of her unborn child, was not traveling with her. | ...nişanlısının olması gerçeği de, onunla birlikte seyahat etmiyordu. | Adoration-1 | 2008 | |
| According to the behavioral profiles of lsraeli security, | İsrail güvenliğinin davranışsal biçimlerine göre... | Adoration-1 | 2008 | |
| pregnant women seldom traveled alone... | ...hamile kadınlar nadiren yalnız seyahat ederlerdi... | Adoration-1 | 2008 | |
| ls this all the money you`re carrying? Yes. | Üzerinizdeki tüm para bu kadar mı? Evet. | Adoration-1 | 2008 | |
| How long you plan to stay? Two weeks. | Ne kadar kalmayı düşünüyorsunuz? İki hafta. | Adoration-1 | 2008 | |
| With this much money? His family`s meeting me there. | Bu kadar az parayla mı? Onun ailesi beni orada karşılayacak. | Adoration-1 | 2008 | |
| And taking you to Bethlehem? | Ve Bethlehem'e mi götürecek? | Adoration-1 | 2008 | |
| Where you will get married to the man you`re not traveling with? | Birlikte seyahat etmediğiniz biriyle evleneceğiniz yere yani? | Adoration-1 | 2008 | |
| He had business. He`s meeting me there. | Onun işleri vardı. Benimle orada buluşacak. | Adoration-1 | 2008 | |
| I just need another minute. | Bir dakika içinde bitiriyorum. | Adoration-1 | 2008 | |
| I can feel the baby kicking. No, you can`t. | Bebeğin tekmelediğini hissedebiliyorum. Hayır, etmiyorsun. | Adoration-1 | 2008 | |
| Yes, I can. | Evet, ediyorum. | Adoration-1 | 2008 | |
| There, it kicked again. | Bak, yine tekmeledi. | Adoration-1 | 2008 | |
| I like your imagination. | Hayal gücüne hayranım. | Adoration-1 | 2008 | |
| What`s wrong? Nothing. | Neyin var? Hiç. | Adoration-1 | 2008 | |
| Why can`t you come with me? | Neden benimle gelemiyorsun? | Adoration-1 | 2008 | |
| I told you, the ticket isn`t changeable. Well, you changed yours. | Söyledim sana, bilet değiştirilmiyor. Ama seninkini değiştirdin. | Adoration-1 | 2008 | |
| My boss paid to change mine. | Patronum değiştirmek için parasını ödedi. | Adoration-1 | 2008 | |
| He won`t do it again. Why not? | Bir daha da yapmaz. Neden? | Adoration-1 | 2008 | |
| It`s a business decision. | Bu işle ilgili bir karar. | Adoration-1 | 2008 | |
| Yeah, but can`t you explain? l`ve tried. | Evet, ama açıklayamaz mısın? Denedim. | Adoration-1 | 2008 | |
| I`ve tried. | Denedim. | Adoration-1 | 2008 | |
| I don`t want you to worry. | Endişelenmeni istemiyorum. | Adoration-1 | 2008 | |
| They`re going to treat you like a queen. They`ll take you to the hotel. | Sana kraliçeler gibi bakacaklar. Otele götürecekler. | Adoration-1 | 2008 | |
| I`ll be there in two days. 1 | İki gün içinde ben de orada olacağım. 1 | Adoration-1 | 2008 | |
| I made them myself. | Bunları kendi başıma yaptım. | Adoration-1 | 2008 | |
| It was your grandmother`s idea, but she never lived to see it. | Büyükannenin fikriydi ama bunu görecek kadar yaşayamadı. | Adoration-1 | 2008 | |
| She did all the drawings. | Tüm çizimleri o yaptı. | Adoration-1 | 2008 | |
| And here`s a picture of her working on them. | Bu da çalışırken çekilmiş bir fotoğrafı. | Adoration-1 | 2008 | |
| Mary, Joseph, the Three Wise Kings. | Mary, Joseph, Üç Akıllı Kral. | Adoration-1 | 2008 | |
| I still have them in a drawer somewhere. Have I ever shown them to you? | Hala çekmecemde bir yerde dururlar. Onları daha önce göstermiş miydim? | Adoration-1 | 2008 | |
| No. Your uncle helped me. | Hayır. Dayın bana yardım etmişti. | Adoration-1 | 2008 | |
| Tom was always good with his hands. | Tom her zaman el işlerinde çok başarılıydı. | Adoration-1 | 2008 | |
| That`s beautiful. | Bu harika. | Adoration-1 | 2008 | |
| Do you put it up every year? | Bunu her sene kurar mısın? | Adoration-1 | 2008 | |
| We, too, believe that Jesus was a prophet. | İkimiz de, İsa'nın bir peygamber olduğuna inanıyoruz. | Adoration-1 | 2008 | |
| I think the Jews believe that, as well. | Bence Museviler de buna inanıyor. | Adoration-1 | 2008 | |
| What do the Jews believe? That he was a prophet. | Museviler neye inanıyor? Onun bir peygamber olduğuna. | Adoration-1 | 2008 | |
| But not the Messiah, | Ama Mesih değil... | Adoration-1 | 2008 | |
| which is why they killed him. Excuse me. | ...bu yüzden onu öldürdüler. Affedersiniz. | Adoration-1 | 2008 | |
| This is private property. | Burası özel bir mülk. | Adoration-1 | 2008 | |
| The road? You`re not on the road. | Yol mu? Siz yolda değilsiniz. | Adoration-1 | 2008 | |
| I often think about what must have been going through my father`s head | Babamın, anneme planını anlatırken kafasından neler geçiyor olabileceğini... | Adoration-1 | 2008 | |
| as he talked my mother into his plan. | ...çok sık düşünürüm. | Adoration-1 | 2008 | |
| Did he have any feelings for her? | Ona karşı bir şeyler hissediyor muydu? | Adoration-1 | 2008 | |
| Was it difficult for him to go through with? | Planladığı şeyi yapmak onun için zor muydu? | Adoration-1 | 2008 | |
| Or was it possible that | Ya da, onu yapabilmek için... | Adoration-1 | 2008 | |
| the only way he could talk himself into doing it was because he loved her? | ...kendini ikna etmesinin tek yolunun, annemi sevdiği için olması mümkün müydü? | Adoration-1 | 2008 | |
| And what about me, the unborn child resting in her belly? | Peki ya ben, karnının içinde bekleyen doğmamış çocuk? | Adoration-1 | 2008 | |
| Did I ever cross his mind? | Ben hiç aklına gelmiş miydim? | Adoration-1 | 2008 | |
| When I heard the story in this classroom last week, | Geçen hafta bu sınıfta hikayeyi duyduğumda... | Adoration-1 | 2008 | |
| all these images came flooding back to me. | ...bu fikirler zihnimde canlanmaya başladı. | Adoration-1 | 2008 | |
| And we`ll get married there. Would you like that? | Ve biz orada evleneceğiz. Bunu istiyor musun? | Adoration-1 | 2008 | |
| This is like a dream. What is? | Bu bir rüya gibi. Ne? | Adoration-1 | 2008 | |
| These look so beautiful on you. | Bunlar senin üzerinde harika görünüyor. | Adoration-1 | 2008 | |
| When I first told you I was pregnant, you said you wanted nothing to do with it. | Sana hamile olduğumu ilk söylediğimde, bir şey yapmak istemediğini söylemiştin. | Adoration-1 | 2008 | |
| I was so confused. You said I was on my own. | Kafam çok karışıktı. Tek başıma olduğumu söylemiştin. | Adoration-1 | 2008 | |
| You are the greatest blessing in my life. I didn`t realize that. | Sen bana Tanrı'nın en büyük lütfusun. Bunu anlayamamıştım. | Adoration-1 | 2008 | |
| And now you do? Yes. Now I do. I do. I do. | Peki şimdi anlıyor musun? Evet. Şimdi anlıyorum. Anlıyorum. | Adoration-1 | 2008 | |
| I will love you for always. For always? | Seni hep zaman seveceğim. Hep zaman mı? | Adoration-1 | 2008 | |
| For always. Forever. It`s not ``for always.`` | Hep zaman. Her zaman. "Hep zaman" değil. | Adoration-1 | 2008 | |
| Forever. | Her zaman. | Adoration-1 | 2008 | |
| Why didn`t you say anything? About what? | Neden bir şey söylemedin? Ne zaman? | Adoration-1 | 2008 | |
| When she said that stuff about the Jews killing Jesus. | O kadının Museviler'in İsa'yı öldürdüğü ile ilgili şeyleri söylediği zaman. | Adoration-1 | 2008 |