Search
English Turkish Sentence Translations Page 2273
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Lie down. | Kalkma. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l don't want your daughter hunting me down. | Kızının bana kafayı takmasını istemiyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Do you... | Gerçekten... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
seriously want to die? | ...ölmek mi istiyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Do you think you can break her heart | Onun kalbini kırdıktan sonra... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
and go peacefully? | ...huzur içinde öylece gidebileceğini mi sanıyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Why isn't' anyone taking these dogs home? | Neden bu köpekleri kimse evine almıyor? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Owners won't take them because they're sick. | Onları almıyorlar çünkü hepsi hasta. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
So you mother took care of them. | İşte bu yüzden annen onlarla ilgileniyordu. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What do the other vets do? | Peki diğer veterinerler ne yapıyor? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
They give them to medical institutes | Ya sağlık kurumlarına veriyorlar... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
orjust put them down. | ...ya da onları uyutuyorlar. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What about animal homes? | Ya hayvan barınakları? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Places like that don't take in old and sick dogs. | O barınaklara yaşlı ve hasta köpekleri almazlar. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l put this month's pay and a discharge allowance in here. | Bir aylık maaşını ve tazminatını buraya bırakıyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l'm sorry it's a little sudden. | Üzgünüm, çok ani oldu. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's 5 mins till the shooting. He'll be here soon. | Çekime beş dakika kaldı. Birazdan burada olur. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Who keeps calling? | Kim arıyor? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Aeja. Go inside. | Aeja. Bırak. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's too hard for me to watch you die. | Seni ölürken izlemek bana çok zor geliyor. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l can't get myself to say those words. | Bunları söylemekten kendimi alıkoyamıyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Have you gone mad? | Çıldırdın mı? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Are you trying to be mean on purpose? | Huysuzluk yapmak için çaba mı harcıyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Let's go. l'm tired. | Gidelim hadi. Yorgunum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l closed the hospital. | Kliniği kapattım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
The hospital, l closed it down. | Kliniği dedim. Kapattım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Say that again! | Bir daha söyle! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You did what? Why are you so shocked? | Ne yaptın, ne yaptın? Niye bu kadar şaşırdın ki? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Why did you hit me? | Neden vurdun bana? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't you know your brother's situation? | Abinin durumunu bilmiyor musun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
what's the use? Be quiet! | ...ona ne faydası olacak ki? Kapa çeneni! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf you don't want to see me die now, get it all back now. | Şuracıkta ölmemi istemiyorsan, git her şeyi geri al. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't you think it's unfair? | Haksızlık değil mi bu? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
For having the world on your shoulders and not being able | Dünyanın bütün yükünü omuzlarında taşımak ve... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l've done everything and lived as long as l wanted. | İstediğim her şeyi yaptım, oldukça da uzun yaşadım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You want to live. | Yaşamak istiyorsun. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Be there when your grandchild is born and at my wedding. | Düğünümde ve torunun doğduğunda orada olmak istiyorsun. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Yes! | Doğru! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l do want to live! | Yaşamak istiyorum! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Even if l become a cripple, l want to live. | Hatta elden ayaktan düşsem dahi yaşamak istiyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Then why are you doing this? | Peki öyleyse neden böyle yapıyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Why the hell? | Ne diye? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Mom! Let's have the operation. | Anne! Hadi ol ameliyatı. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Have it and... | Ameliyatı ol ve... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Live with me for at least a year, please? | ...en azından bir yıl daha benim yanımda ol, lütfen? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf you don't have it | Eğer ameliyat olmazsan... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You won't even have three months. | ...üç ay bile yaşayamayacaksın. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lsn't this hard enough already? | ...şu anda bile yeterince zor değil mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's so hard. | Çok zor. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's too painful to bear. | Dayanması çok acı veriyor. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Then why won't you let me go? | Öyleyse ölmeme neden izin vermiyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l can't let you go because of me. | Benim yüzümden ölmene izin veremem. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
How can l let you go when l've done nothin' for you. | Senin için ufacık bile bir şey yapamamışken nasıl ölmene izin veririm! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf l have the operation, | Ameliyatı olursam... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
it'll be a long and difficult year for both of us. | ...ikimiz için de zorlu ve uzun bir süreç olacak. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't you know that you'll have to live like this because of me? | Benim yüzümden neler yaşayacağının farkında mısın? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l'll take care of you. | Sana bakarım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
A thousand time over | Değil bir yıl... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l can take care of you. | ...bin yıl da olsa sana bakarım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's raining. | Yağmur yağıyor. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
So much crying, your face looks a mess. | Ağlamaktan yüzün gözün şişmiş. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You think you look fine? | Sen iyi göründüğünü mü sanıyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You're right, with all that strong medication | Haklısın, kullandığım o ilaçlarla... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
it would be a miracle to stay looking good. | ...iyi görünmem bir mucize olurdu zaten. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Do you really like that guy? Why? | Gerçekten seviyor musun o adamı? Neden sordun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
To be honest, l don't really like him. | Doğruyu söylemem gerekirse, ondan hiç hoşlanmadım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You seemed to get along. l was just being nice. | İyi anlaşıyor gibi görünüyordunuz. Kibar davranmaya çalışıyordum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Did you break up? Yes. | Ayrıldınız mı? Evet. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's better to end it quickly if it's not meant to be. | Kaderinde yazmıyorsa bir an önce bitmesi en iyisidir. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Dogs that come in to live and the ones that come to die | Köpekler kliniğe tedaviye mi yoksa ölmeye mi geldiklerini bilirler. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You sound like an oracle. | Uzmanmış gibi konuşuyorsun. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
And l thought you might have Alzheimer's. | Ben de Alzheimer olmandan şüpheleniyordum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Cumulus, cumulonimbus, stratus, cirrus... | Kümebulut, boran bulut, katmanbulut, tüy bulut. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Boron, carbon, nitrogen, oxygen, fluorine, neon... | Bor, karbon, nitrojen, oksijen, flor, neon. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l was wrong. You're just crazy. | Yanılmışım. Sadece deliymişsin. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Child. | Kızım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Let's have the operation. | Ameliyat olacağım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
But l want to see you marry | Ama ölmeden önce... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
and become a famous writer before l go. | ...evlendiğini ve ünlü bir yazar olduğunu görmek istiyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Okay? | Anlaştık mı? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Silly girl. | Şapşal şey. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What? Wanna date, silly doc? | Ne oldu? Benimle çıkmak mı istiyorsun, şapşal? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You want to be spontaneous because you're nearing the end? | Sona yaklaşıyorsun diye doğal olmaya mı çalışıyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Are you doing this so l'll be around to pay for your funeral? | Cenazende masrafları ödemem için mi böyle yapıyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
That's who you are in my life. Shut up! | Hayır, hayatımın bir parçası olduğun için. Sussana sen! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Put her under, already! | Hemen uyutun şunu! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's impossible. | Bu mümkün değil. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
ln 10 minutes an arrhythmia... Then we should just close her up? | Kalp ritminin 10 dakika düzensiz O halde hastayı kapatmalı mıyız? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
We must do all we can. | Elimizden geleni yapmalıyız. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's too late to operate. | Ameliyat için çok geç. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Close her up. | Hastayı kapatın. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't give her too many. lt could cause heart problems. | Çok fazla vermeyin. Kalp sorununa neden olabilir. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
The high priest isn't here. What? | Başrahip burada değil. Nasıl? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
She said she was going to meditate at the Gumsan temple. | Gumsan Tapınağı'nda meditasyon yapmaya gideceğini söyledi. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Chilly, isn't it? | Soğuk, değil mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Shall l turn the heater on? | Klimayı açayım mı? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Save gas. | Çok benzin yakar şimdi o. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you hungry? | Aç değil misin? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Shall we go eat some ribs? | Kaburga yiyelim mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Eat vegetables if you want a long life. | Uzun yaşamak istiyorsan sebze ye. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |