• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2269

English Turkish Film Name Film Year Details
Honestly, Dürüstçe söyle,.. Aeja-1 2009 info-icon
Where's the hope in staying amongst all these dying people? ...ölümcül hastaların arasında nasıl moralini koruyabilir? Aeja-1 2009 info-icon
Could drive the healthy insane. Sağlıklı birini bile delirtebilir. Aeja-1 2009 info-icon
So you want her discharged? Taburcu edilmesini mi istiyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Give her a chance to get better so she can have the operation. Biraz iyileşmesi için ona bir şans ver, böylece ameliyat olabilir. Aeja-1 2009 info-icon
You don't even give her any injections! Ona iğne bile yapmıyorsunuz! Aeja-1 2009 info-icon
l can... Ben... Aeja-1 2009 info-icon
take good care of her. Please? ...ona çok iyi bakabilirim. Lütfen? Aeja-1 2009 info-icon
Can you give me your word? Bana söz verir misin? Aeja-1 2009 info-icon
Blood pressure measurer, blood sugar tester. Kan basıncı ölmek için, kan şekeri test edici. Aeja-1 2009 info-icon
This is the urine container. Bu da idrar kabı. Aeja-1 2009 info-icon
You know how to take a blood sample right? Nasıl kan örneği alındığını biliyorsun, değil mi? Aeja-1 2009 info-icon
Never mind. l'm sure your mom knows. Dert etme. Eminim annen biliyordur. Aeja-1 2009 info-icon
Check twice a day and bring it here every three days. Günde iki kez kontrol et ve üç günde bir buraya gelin. Aeja-1 2009 info-icon
Nurse! This is the diet plan. Hemşire! Bu diyet planı. Aeja-1 2009 info-icon
Follow this closely. Diyetini çok sıkı uygulamalı. Aeja-1 2009 info-icon
lf she gets other complications she can't have the surgery. Başka komplikasyon geçirirse, ameliyat olamaz. Aeja-1 2009 info-icon
Sir, that is... lt's alright. Efendim, bu.. Sorun değil. Aeja-1 2009 info-icon
lnject this immediately if your mom stops breathing. Annenin solunumu durursa hemen bunu enjekte etmelisin. Aeja-1 2009 info-icon
Even a little delay can be life threatening. Ufak bir gecikme bile hayatını tehlikeye sokabilir. Aeja-1 2009 info-icon
C'mon. This is serious. Hadi ama Bu ciddi bir konu. Aeja-1 2009 info-icon
lf you don't think you can do this, speak now. Yapamayacağını düşünüyorsan şimdiden söyle. Aeja-1 2009 info-icon
l'll do it. Yaparım. Aeja-1 2009 info-icon
l'll do everything! Hepsini yaparım! Aeja-1 2009 info-icon
Never leave your mom by herself. Asla anneni yalnız bırakma! Aeja-1 2009 info-icon
You hear? Yeah yeah. Duydun mu? Duydum. Aeja-1 2009 info-icon
Aren't you gonna feed me? Bana yemek yapmayacak mısın? Aeja-1 2009 info-icon
Spinach, Miso soup, and ... Ispanak, miso çorbası ve Aeja-1 2009 info-icon
You eat everything! Her şeyi sen yiyorsun! Aeja-1 2009 info-icon
Shit! l said only half full! Kahretsin! Sadece yarım bardak istedim! Aeja-1 2009 info-icon
lt's gross! Bu çok fazla! Aeja-1 2009 info-icon
You idiot! Salak! Aeja-1 2009 info-icon
At least wear this. Put it away! En azından bunu tak. Çek şunu! Aeja-1 2009 info-icon
Doctor! Doktor hanım! Aeja-1 2009 info-icon
ls she really going in without protection? Gerçekten içeri maske takmadan mı girecek? Aeja-1 2009 info-icon
Let her go. She's fearless. Bırak girsin. O korkusuz biri. Aeja-1 2009 info-icon
Bird flu you say? She probably won't be even scared of AlDS. Kuş gribi mi dedin? Muhtemelen AIDS'den bile korkmaz. Aeja-1 2009 info-icon
l heard she's really stingy. Don't even start. Onun çok cimri olduğunu duydum. Yine başlama. Aeja-1 2009 info-icon
There are rumours she sells stray dogs to restaurants. Lokantalara sokak köpeklerini sattığına dair söylentiler var. Aeja-1 2009 info-icon
Doctor. Doktor hanım. Aeja-1 2009 info-icon
How is it? Nasıllar? Aeja-1 2009 info-icon
Heard it makes the chicken taste better so l mixed some patulum. Tavuk etini lezzetli yaptığını duydum biraz patulum karıştırdım. Aeja-1 2009 info-icon
The village chief told me this makes it taste better. Bunu bana köydeki muhtar söyledi. Aeja-1 2009 info-icon
Take this bird flu! Alın size kuş gribi! Aeja-1 2009 info-icon
Ae ja! So embarrassing. Ae ja! Çok utanç verici. Aeja-1 2009 info-icon
Come help out at the vets tomorrow. Yarın kliniğe yardım etmeye gel. Aeja-1 2009 info-icon
You telling me to feed the dogs? Köpekleri beslememi mi istiyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
When will you stop messing around like that? Böyle aylaklık etmeyi ne zaman bırakacaksın? Aeja-1 2009 info-icon
lf you don't wanna work then at least get married. Çalışmak istemiyorsan, o zaman evlen. Aeja-1 2009 info-icon
Who gets married at this age anyway? Zaten kim bu yaşta evlenir ki? Aeja-1 2009 info-icon
l've got too much to do! Yapmak istediğim çok şey var! Aeja-1 2009 info-icon
Words don't buy food. Kelimeler karın doyurmuyor. Aeja-1 2009 info-icon
Hemingway! Tolstoy! Hemingway! Tolstoy! Aeja-1 2009 info-icon
They must have all starved to death. Hepsi açlıktan ölmüş olmalı. Aeja-1 2009 info-icon
Have you ever made any money writing novels? Şimdiye kadar yazdığın romanlardan hiç para kazandın mı? Aeja-1 2009 info-icon
Tolstoy my ass. Tolstoy. Aeja-1 2009 info-icon
He'll be mocking you. Eminim sana gülüyordur. Aeja-1 2009 info-icon
Where the hell are you going? Nereye gidiyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Do you still get nervous if you sit up front? Hâlâ ön koltukta oturunca geriliyor musun? Aeja-1 2009 info-icon
lt's not that. Ondan değil. Aeja-1 2009 info-icon
This is the best seat. Oturulacak en iyi yer burası. Aeja-1 2009 info-icon
C'mon, let's go! Hadi gidelim! Aeja-1 2009 info-icon
What do you have to pray 2 hours for? Neden 2 saattir dua etmek zorundasın ki? Aeja-1 2009 info-icon
C'mon! Hadi! Aeja-1 2009 info-icon
Hurry up! Ouch! Acele et! Aeja-1 2009 info-icon
Who the...? Where are your manners? Kim o? Senin hiç terbiyen yok mu? Aeja-1 2009 info-icon
Aren't you going to get up and say hello? Kalkıp beni selamlamayacak mısın? Aeja-1 2009 info-icon
lt's cold, you shouldn't be outside. Hava soğuk dışarıda durmamalısın. Aeja-1 2009 info-icon
lf you're here to see your father you should say a few prayers. Babanı ziyaret için buradaysan biraz dua etmelisin. Aeja-1 2009 info-icon
How dare you raise your voice? Ne cüretle sesini yükseltiyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Why did you come here in your condition? Buraya neden bu vaziyette geldin? Aeja-1 2009 info-icon
Hurry and escort you mom out. Acele et ve annene refakat et. Aeja-1 2009 info-icon
How is she? Durumu nasıl? Aeja-1 2009 info-icon
She occasionally dozes off during meditation and on walks. Bazen meditasyon esnasında veya yürüyüşe çıktığımızda uyuyakalıyor. Aeja-1 2009 info-icon
How long till they finish building? Binanın inşaatı ne zamana dek sürecek? Aeja-1 2009 info-icon
lt looks finished but... Bitmiş gibi görünüyor ama... Aeja-1 2009 info-icon
lt takes a long time to build a temple. ...bir tapınak inşa etmek uzun zaman alıyor. Aeja-1 2009 info-icon
The tablet will be moved once the construction is finished. İnşaat biter bitmez kitabeler taşınacak. Aeja-1 2009 info-icon
Please take good care of him. Lütfen ona iyi bakın. Aeja-1 2009 info-icon
Let me know if there's anything you need. Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa bana haber verin. Aeja-1 2009 info-icon
Be in peace. Teşekkürler. Aeja-1 2009 info-icon
You're unbelievable. İnanılmaz birisin. Aeja-1 2009 info-icon
Will giving money to the temple Tapınağa para vererek... Aeja-1 2009 info-icon
save a dying person or what? What did you say? ...sanki ölen birini mi kurtaracak? Ne dedin sen? Aeja-1 2009 info-icon
Stop the car. Arabayı durdur. Aeja-1 2009 info-icon
You think l can stop anywhere? Her yerde durabileceğimi mi sanıyorsun? Aeja-1 2009 info-icon
Get back! Geri gel! Aeja-1 2009 info-icon
Get back in the car! Arabaya bin! Aeja-1 2009 info-icon
l said get back here! Buraya gel dedim! Aeja-1 2009 info-icon
Do whatever the hell you want! Ne halin varsa gör! Aeja-1 2009 info-icon
l knew this would happen!! Bunun olacağını biliyordum! Aeja-1 2009 info-icon
Ae ja! I'm in Busan. Hyun jin, listen! Ae ja! Ben Busan'dayım. Hyun jin, dinle! Aeja-1 2009 info-icon
Fuck! What am l gonna do? l lost my mom. Kahretsin! Ne yapacağım ben? Annemi kaybettim. Aeja-1 2009 info-icon
He looks like an actor. Handsome, isn't he? Aktörlere benziyor. Yakışıklı, değil mi? Aeja-1 2009 info-icon
What's he doing here? Onun burada ne işi var? Aeja-1 2009 info-icon
lsn't he a vet? O veteriner değil mi? Aeja-1 2009 info-icon
He used to work at a company but studies to become a vet. Eskiden şirkette çalışırdı, şimdi veterinerlikte okuyor. Aeja-1 2009 info-icon
He seemed so kind and gentle. l picked him out for Ae ja. Çok nazik ve kibar biri. Ae ja için beğenmiştim. Aeja-1 2009 info-icon
The managing editor told me to give this to you. Yazı İşleri Müdürüm bunu sana vermemi söyledi. Aeja-1 2009 info-icon
lt's some document. Bazı belgeler. Aeja-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2264
  • 2265
  • 2266
  • 2267
  • 2268
  • 2269
  • 2270
  • 2271
  • 2272
  • 2273
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact