Search
English Turkish Sentence Translations Page 2303
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
For today, the brother has already come to visit Go Bok Soo. Come again next time. | Bugün kardeşi gelip Go Bok Soo'yu ziyaret etti. Daha sonra gelin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Those kids are really annoying me in many ways. | Bu çocuklar beni her türlü sinir ediyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
My father's election will start soon. You know that, right? | Babamın seçimi yakında başlayacak. Biliyorsun değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
From Oh Ah Ran to Go Bok Dong, the children you need to take care of are many, | Oh Ah Ran'dan Go Bok Dong'a kadar icabına bakman gereken çok çocuk var. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
My father absolutely hates it when it gets loud because of kids. | Babam ortalığın çocuklar yüzünden karışmasından nefret eder. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
For a person who got thrown away by his father, he sure uses his father's name a lot. Geesh! | Babası tarafından çöp gibi atılan biri olarak babasının adını fazla kullanıyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hello? | Alo? Evet. Hepsi iyileşti mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What are these strands of hair? | Bu saç telleri ne iş? Bunlar sıradan saç telleri değil. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
They are hair that can flip Korea upside down! | Bu saç telleri ülkenin altını üstüne getirebilir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't tell me...! That's right. It's Do Jeong Woo's and Kang Soo Chan's hair. | Yoksa! Doğru. Do Jeong Woo ve Kang Soo Chan'ın saçları. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I am planning to secretly send them to Generic Forensics Center in Hong Kong. | Gizlice Hong Kong'daki Genel Adli Tıp Merkezi'ne göndermeyi planlıyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
But, even if it turns out true, | Ama doğru olsa bile bu gerçeği insanlara nasıl anlatabiliriz? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
They are people who are capable of destroying a bill of indictment and all the evidence. | İddianameden ve tüm kanıtlardan kurtulabiliyorlar. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Find some schools that Ah Ran can transfer to. | Ah Ran'ın nakil olabileceği birkaç okul bul. İyi düşündün! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do you avoid poop because you are afraid? No, it's because it's dirty. | Kakadan korktuğun için mi kaçınırsın? Kirli olduğu için kaçınırsın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Because it's dirty, everyone avoids it... and pretends not to see it... | Pis diye herkes kaçınıyor ve bilmiyormuş gibi davranıyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Isn't this world turning more and more into a field full of excrement? | Bu dünyayı daha çok dışkı dolu bir yere çevirmez mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
True. In a place one pooped, another person always comes and poops there again. | Doğru. Birinin pislediği yere bir gün mutlaka başka biri de pisler. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Even to me, she twisted my hair, saying that she will make me digest better— | Daha iyi sindireyim diye benim bile saçımı kıvırdı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Presidential candidate gets molested by passionate fan at press conference. | Başkan adayı basın konferansında tutkulu bir hayranı tarafından saldırıya uğradı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What are you glaring at? | Niye dik dik bakıyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Can I not look... with my eyes? | Kendi gözlerimle istediğim yere bakamaz mıyım? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What's wrong with that teacher? | Neyi var bu öğretmenin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Teacher Park No Ah. Did you eat something wrong? | Öğretmen Park No Ah. Yanlış bir şey mi yedin? Ona nasıl dik dik bakarsın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Bok Dong, are you okay? | Bok Dong, iyi misin? Yüzündeki yara | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What are you sorry about? That you're an ajumma? | Ne için üzgünsün? Ajumma olduğun için mi? Yoksa anne olduğun için mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't... touch my body! You are just an ajumma. | Dokunma bana! Ajummasın sen. Bok Dong! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh Ah Ran! Is it true that you're transferring? | Oh Ah Ran! Nakil olacağın doğru mu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Heol! Seriously? Why are you leaving? Because Hong Sang Tae was bothering you? | Vallaha mı? Neden gidiyorsun? Hong Sang Tae eziyet ettiği için mi? Başkanın imzası. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The rumor of you transferring has spread throughout the entire school. | Dedikoduları sağır sultan bile duydu. Peki nereye nakil olacaksın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh Ah Ran, you're transferring? Where to? | Oh Ah Ran, nakil mi oluyorsun? Nereye? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Unni, Unni! Girls fell into the ground! | Unni, Unni! Kızlar göçüğe düştü! Ne diyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Even Oh Ah Ran fell in, too. Hurry! Hurry! | Oh Ah Ran da düştü. Çabuk! Çabuk! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Teacher! | Hocam! Öğrenciler mahsur kaldı! Çabuk gelin Hocam! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey. | Kara kara ne düşünüyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ah Ran! Oh! | Ah Ran! Anne! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Take my hand! | Elimi tut! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Mommy! | Anam! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Na Do Hee, Ahn Tae Hee, are you guys okay? | Na Do Hee, Ahn Tae Hee iyi misiniz? Bacağım kırılıyor! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Wang Jeong Hee, please save me! | Wang Jeong Hee kurtar beni! Hepiniz çekilin! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Reach out your hand! | Elinizi uzatın! Yavrularım! İyi misiniz? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Director, you need to come here quickly. | Yönetim Kurulu Başkanım hemen gelmelisiniz. Okulda küçük bir kaza oldu. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Just what happened? | Neler oluyor? Okulda böyle bir şey nasıl olabilir? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
We are in the middle of forming a Prevention Committee. | Önleme Komitesi hazırlıyoruz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do Hee's mom, Tae Hee's mom, I was planning on visiting you anyway. | Do Hee'nin annesi, Tae Hee'nin annesi ben de sizi ziyaret etmeyi planlıyordum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ah Ran's mother is abroad right now. | Ah Ran'nın annesi şu an yurt dışında. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is Ah Ran's mother always abroad whenever something happens? | Ah Ran'ın annesi de ne zaman bir şey olsa yurt dışına çıkıyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
More than that, has it been reported to the police or the Office of Education? | Polise veya Eğitim Ofisi'ne rapor edildi mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Let's go out and have a talk with me. | Dışarı çıkıp konuşalım. Tabii ki. Ne diyeceksiniz duyalım bakalım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I should have visited you. I am sorry for meeting you because of an unfortunate incident. | Daha önceden ziyaret etmeliydim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
For now, it's a real relief that the kids were not hurt a lot. | Şimdilik çocukların ciddi bir şekilde yaralanmaması rahatlatıcı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
He is just saying, it's fortunate that it wasn't worse. | Daha kötü bir şey olmaması rahatlatıcı diyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Now, now, let's listen to the end to what the director has to say. | Şimdi Yönetim Kurulu Başkanının dediklerini sonuna kadar dinleyelim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
In addition, since there was a huge hindrance in their studies, | Üstelik çalışmalarına büyük engel teşkil eder diye... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If former Chairman Hong were still here, it would never have worked out. | Eski Başkan Hong burada olsaydı böyle bir şey asla olmazdı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you do strange things like this, it will be too obvious that you're an ajumma! | Böyle garip şeyler yaparsan ajumma olduğun hemen belli olur. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Fill in the sinkhole right away and be on guard that there aren't any holes. | Hemen göçüğü doldur ve başka göçük olmadığından emin ol. Beni bir canavara dönüştüren sensin baba. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Stop them from talking about the sinkhole? | Göçük hakkında konuşmalarını engelle mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Since it's come to this, I will never withdraw. | Bu şartlar altında asla okuldan ayrılmayacağım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No matter what you say, I'll stay in school to the end and | Ne derseniz deyin okulda kalıp bu sorunu çözeceğim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't try to stop me. | Beni durdurmayı düşünmeyin. Durdurmayacağım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do Jeong Woo... I will catch him and put him in jail. | Do Jeong Woo'yu yakalayıp hapse attıracağım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You knew? Do Jeong Woo... to Yi Kyeong... | Biliyor musunuz? Do Jeong Woo'nun Yi Kyeong'u... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
To the extent a mother, Jo Kang Ja, could not do anything but don a uniform and attend school? | Bir annenin forma giyip okula gelmekten başka çaresi olmayacak kadar... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
To the extent she couldn't confide in me about such a big incident? | ...böyle büyük bir olayda bana güvenemeyecek kadar... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I said that, too, to Ah Ran. | Bunları ben de Ah Ran'a söylemiştim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ah Ran said this at the time; that I couldn't solve anything even if I knew. | Ah Ran bilsem bile hiçbir şeyi çözemeyeceğimi söylemişti. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I thought like that, too. Because, at the time, | Ben de öyle düşünüyordum. Çünkü o zamanlar... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I couldn't trust anyone. | ...kimseye güvenemiyordum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do you trust now? | Şimdi güveniyor musun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I know this now... Whether I believe or not, | Artık biliyorum. İnansam da inanmasam da... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Please help me, Teacher. | Bu yüzden lütfen yardım edin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Of course, as much as you need. | Tabii ki, istediğin kadar, istediğin zaman yardım edeceğim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Teacher is here. | Öğretmen geldi. Buyrun Hocam. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Um... I didn't know that you were an older sister and I was impolite— | Ablası olduğunuzu bilmiyordum ve nezaketsiz | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Once Bang Wool's mother, I'm always Bang Wool's mother. | Bir kere Bang Wool'un annesi olduysam sonsuza kadar Bang Wool'un annesiyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Here, here. Put one over here. | Buraya, buraya. Buraya bir tane daha koyun. Tatlım, şu an meşgulüm sonra ara. İpi de! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't go around talking about silly things. Huh? | Etrafta saçma şeyler söylemeye kalkma. Ah Ran'ın yaralandığını biliyor musun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's not enough to worry. Go ahead and work. | Endişelenecek kadar kötü değil. İşine dön. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What did he say? Your husband should know because he is in charge of the construction. | Ne dedi? Kocan inşaattan sorumlu olduğu için biliyordur. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
He says the sinkhole and the construction are not related at all. | Göçük ve inşaatın bir alakası yok dedi. Öyleyse ne olabilir? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
But I can tell from his voice. I've lived with him a long time. | Ama sesinden anlarım. Kaç senelik eşiyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's suspicious... that construction site. | O inşaat alanı şüpheli. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Keep a close watch. | Yakından izle. Tökezleyip düşme. Dikkatli ol. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hold on. | Bir dakika. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm going in, too. | Ben de geliyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I can't send Ms. Jo Kang Ja alone. | Jo Kang Ja'yı tek başına gönderemem. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I hope he doesn't get in your way. | Ayak bağı olmasa bari. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Gosh, it startled me. | Korkuttu. Alt tarafı fare! İlk defa mı fare görüyorsunuz? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh that! That small one... | Şurada! Küçük bir tane... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's a sow bug, sow bug! They must be having a family meeting. | Tespih böceği sadece! Ailecek toplanmışlar sanırım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The crack... Looks like a serious problem. | Çatlak... Ciddi gibi duruyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Is there nothing to steal that you would steal the iron reinforcement bars from the school's construction? | Çalacak bir şey yoktu da okulun demir takviye çubuklarını mı çalıyorsunuz? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Sir, you must have a child, too. | Sizin de çocuğunuz olmalı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Think about if your child fell into the sinkhole. | Çocuğunuzun göçüğe düştüğünü düşünün. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
We need to know who's behind this in order to stop this from happening again. | Bir daha böyle bir şey olmasını engellemek için arkasında kim var bilmeliyiz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No one ordered me. I did it alone. | Kimse emretmedi. Tek başıma yaptım. Sonuna kadar inkâr | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
As a subcontractor of the contractor, we barely won this construction contract. | Müteahhitin taşeronu olarak bu inşaat sözleşmesini zar zor kazandık. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Take a seat and have a glass. | Otur da bir bardak iç. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You can drink now? | Şu an içebiliyor musun? Neden? Jo Bang Wool'a ne dersin? Mükemmel. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |