• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2306

English Turkish Film Name Film Year Details
If something happens to mom, I really won't be able to live. Eğer anneme bir şey olursa gerçekten yaşayamam ben. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh Ah Ran! Oh Ah Ran! Anne. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you doing right now? Where are you putting your lips?! Ne yapıyorsun? Dudaklarını nereye koyuyorsun? 1 Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What Jo Bang Wool, my butt. Get up! Ne Jo Bang Wool'u, hadi oradan! Kalk! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I should be the one to be getting mad! Sinirlenmesi gereken biri varsa o benim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Shall I tell on her right now?! Right now? (note: "right now" is 'baro', and this actor's real name is Baro.) Onu ele vereyim mi hemen şimdi? Hemen şimdi! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No matter what, how could you just follow him here? Ne olursa olsun, onu nasıl buraya kadar takip edersin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If I got caught, I could have just said that I came over to my friend's house to hang out. Yakalansaydım sadece takılmak için bir arkadaşıma geldiğimi söyleyebilirdim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Stay still. Dur. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is the ledger from the initial phase of the annex construction. Bu ek bina yapımının başlangıç aşamasının hesap defteri. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you mean to make a double accounting boo...? İkili bir hesap defteri yapmayı mı kast ediyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is the fake one that Jeong Woo made after he stole my seal. Bu, Jeong Woo'nun mührümü çaldıktan sonra yaptığı sahte defter. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm telling you to make a real one separately. Do you understand what I'm saying? Sana ondan ayrı olarak gerçek bir tane yapmanı söylüyorum. Anladın mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, Chairman. Understand, what do you understand?! Evet, Başkanım. Anladın mı? Ne anladın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The item that Jeong Woo's mother left behind, bring it to me quickly. Jeong Woo'nun annesinin arkada bıraktığı şeyi hemen bana getir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's the only way you will survive. Got it? Hayatta kalman için tek yol bu. Anladın mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Kang Ja! Jo Kang Ja! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Just what the heck is wrong with you? Senin sorunun ne? Benden ne istiyorsun da böyle yapmaya devam ediyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The item that Do Jeong Woo's mother left behind that Chairman Hong was talking about... Başkan Hong'un bahsettiği Jeong Woo'nun annesinin arkada bıraktığı şeyi... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Even I don't know what I will do next. Don't appear in front of my eyes again. Bundan sonra ne yapacağımı kendim bile bilmiyorum. Bir daha gözüme görünme. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How do you know that lady? O kadını nereden tanıyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She's Mom's friend. O annenin arkadaşı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The one that told Ahn Dong Chil to kick you out from the school... was that lady. Ahn Dong Chil'e seni okuldan atmasını söyleyen kişi bu kadındı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I feel as though she will even reveal your identity to Do Jeong Woo. Do Jeong Woo'ya senin gerçek kimliğini söylermiş gibi bile geliyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She won't do that. Right now, we can only believe that. Bunu yapmayacak. Şu anda tek yapabileceğimiz şey buna inanmak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you know what kind of mess you're getting into right now? Şu an nasıl bir pisliğe bulaştığının farkında mısın? Farkındayım! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then you've been attending school knowing everything? Yani her şeyin farkında olarak mı gidiyordun okula? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
They're using ghost (bogus) labor, faulty materials, shoddy construction, and... Kullandıkları şeyler sahte işçiler, hatalı malzemeler, adi bi yapı ve... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you think they put you in charge of this whole thing? Sence neden bu işi tamamen senin sorumluluğuna verdiler? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You're saying this because you don't know his true self. Onun gerçek yüzünü bilmediğinden böyle diyorsun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This isn't something you can fix by getting involved! Bu senin dahil olup da düzeltebileceğin bir şey değil! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why are you interfering all by yourself when everyone else is staying still? Neden herkes yerinde dururken sen kendi başına bu işe karışıyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Because even if we try, we, who are powerless, are the only ones who will be hurt. Uğraşsak bile sonunda yara alan biz, güçsüzler, oluruz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you're going to continue like this... Eğer böyle yapmaya devam edersen gerçekten de boşanırız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey! Come back to your senses and take care of your household first! Aklını başını topla da önce evinle barkınla ilgilen. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bok Dong, until when will you avoid me? Have a talk with me! Bok Dong, ne zamana kadar kaçacaksın benden? Konuş benimle! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You are the one who should follow me while I'm still being nice. Asıl ben kabalaşmadan beni takip etmesi gereken sensin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That lady is still going around school like that. O kadın hâlâ böyle okulda mı dolanıyor? Sang Tae! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I wonder if the Vice Principal made it to school yet. Müdür Yardımcısı okula geldi mi merak ediyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We can go to the cafeteria and get some banana milk... Kafeteryaya gidip biraz muzlu süt içebiliriz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then how about strawberry milk? Öyleyse çilekli süte ne dersin? Gidelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't do this, Jo Bang Wool! Don't touch my body! Yapma şunu, Jo Bang Wool! Bana dokunma! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bok Dong, I know why you're doing this to me— Bok Dong, bana niye böyle yaptığını biliyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I know! You lik— Biliyorum! Hoşlan Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool, do you have the ax disease? (Like narcissism. Groundlessly thinks the opposite gender is attracted to them) Jo Bang Wool, kendine aşık olma hastalığına mı yakalandın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool... No! Jo Bang Wool... Hayır, ajumma! Ben seninle ilgilenmiyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
So Ajumma, you also stop your interest in me, okay? Bu yüzden ajumma, sen de benimle ilgilenmeyi bırak olur mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You didn't have a reason to tie my shoelace in that situation. Öyle bir durumda bağcıklarımı bağlaman için bir sebep yok. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah really! Cidden! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Answer your phone. Telefonuna cevap ver. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I think we will need your help in many ways. Please take good care of Pek çok yönden size ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. Lütfen kendinize iyi bak Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We have to appoint external experts to reassess. Yeniden değerlendirme için dışarıdan uzmanlar almalıyız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
By law, the architectural work for schools is supposed to be inspected by the inspection team of the Ministry of Education. Yasalara göre, okul binalarının Eğitim Bakanlığı teftiş ekibince... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Though I understand that, as much as a grave danger serves as a warning in regards to this construction... Bunu anlıyorum da, binaya dikkat etmek için hayati bir tehlike olabilir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If we were to change the subcontractor and provide the backup support via emergency supplemental construction, Taşeron firmayı değiştirip acil destek yapıdan gereken desteği sağlarsak... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
There were cracks and seepage within the interior walls of the building. Binanın iç duvarlarında çatlaklar ve sızıntı vardı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you were to alter the blueprint and remove the load bearing wall, then... Planı değiştirip, yük mukavemeti duvarını kaldırırsanız o zaman... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Current progress on blueprint alteration, management of the cracked concrete wall, Plan değişiminde ilerleme, çatlamış iç duvarın yönetimi... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Miss Jo... Bayan Jo... Bu öğrenciyi tanıyor musunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Stu student? Bugünlerde Yi Kyeong'a elem veren rüzgar nedir? Sıkıntıların falan yani. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Nope, not at all. Hayır, hiç tanımıyorum. Gidelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's go, go, go! Gidelim, gidelim, gidelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Every time I see her, I feel uneasy. Look into what kind of person she is. Ne zaman onu görsem huzursuz oluyorum. Ne türden biri olduğuna baksana. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why... Why are you doing this, Student? Niye... Bunu niye yapıyorsun öğrenci? İnsanlar bakıyor! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now you see me as a student? Not Ms. Jo? Şimdi de beni öğrenci olarak mı görüyorsunuz, Bayan Jo olarak değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Student! In a place where people under 18 cannot enter, Öğrenci! 18 yaşından küçüklerin giremeyeceği bir yerde... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you think they would believe you? Sana inanacaklarını mı sanıyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Whether they believe me or not, it's not just anyone, but the Chief of Education Office... Bana inansalar da inanmasalar da, söz konusu bir başkası değil Eğitim Ofisi Şefi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you think you will be okay? Sana bir şey olmaz mı sanıyorsun? Bir şey... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
W W What do you want? Money? Ne istiyorsun? Para mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Please redo the construction safety inspection properly. Lütfen bina güvenlik teftişini düzgünce yapın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Miss Jo... Student Bang Wool. Bayan Jo... Öğrenci Bang Wool. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's not up to me, but rather a decision that comes from the top. Bu benden ziyade, yukarıdan gelen bir karar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You're saying that Candidate Kang Soo Chan is behind the construction? Bina işinin arkasında Aday Kang Soo Chan'ın olduğunu mu söylüyorsun? ...yine de böyle bir durumda nasıl Meseleye bu yönden bakarsan... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The money siphoned from the poor construction seems to be going to Kang Soo Chan's campaign fund. Anlaşılan adi binadan hortumlanan para Kang Soo Chan'ın kampanya sermayesi olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It also was Kang Soo Chan who ordered the construction to be resumed. Gizlice Hong Kong'daki Genel Adli Tıp Merkezi'ne göndermeyi planlıyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But for us to go up against... Ama buna karşı çıkmak için... Tek bir yol var. Oh Ah Ran'dan özür dile. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do Jeong Woo... It's highly probable that Do Jeong Woo, büyük ihtimalle Kang Soo Chan'ın gizli oğlu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
A hidden son? Gizli oğlu mu? Bu kadarı da iyice abartılı bir dizi gibi değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
There are more than a few celebrities that have been ruined as a result of having children born out of wedlock. Evlilik dışı çocukları olduğu için rezil edilen birkaç taneden fazla ünlü var. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
In Korean society, which puts high value on bloodline, this is a critical blow. Kan bağına yüksek değer veren Kore toplumu için bu büyük bomba. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
While that's true, spreading rumors that haven't been confirmed could come back to bite us for spreading false— O doğru ama henüz doğrulanmamış bir söylenti yaymak dönüp dolaşıp bizi vurmasın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do Jeong Woo and Kang Soo Chan's DNA testing result is Do Jeong Woo ve Kang Soo Chan'ın DNA test sonucu... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You really sent this to Hong Kong? Bunu gerçekten de Hong Kong'a mı gönderdin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Not Hong Kong. I just sent it to an errand center of someone I know. Hong Kong'a değil. Sadece tanıdığım birinin iş yerine gönderdim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
orders shoddy construction from his hidden son, ...kampanyasına para sağlamak için gizli oğluna adi bir bina yaptırıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is plenty to fight with. Bu, savaşmak için gayet yeterli. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Thank you very much, Bang Wool's Mother! Çok teşekkürler, Bang Wool'un annesi! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You two are hug... Are you two dating? İkiniz sarılıyorsunuz. Siz ikiniz çıkıyor musunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Was this crown all a lie? Bu taç bir yalan mıydı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, Jeong Hee. Evet, Jeong Hee. Abla, abla! İstediğin şeyi buldum, Gomtang Restoranı'yla ilgili! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where is that Gomtang House? Who did she say is Do Jeong's mom? Gomtang Restoranı neredeymiş? Do Jeong'un annesinin kim olduğunu söyledi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
As if he is a saint out of this world, Sanki başka bir dünyadan gelmiş bir aziz gibi... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
he schemes behind your back, while putting up a good image, just like his father. ...iyi bir imaj çizerken arkandan iş çeviriyor, tıpkı babası gibi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
discarded Jeong Woo's mom? ...Jeong Woo'nun annesini nasıl zalimce bir köşeye attığından haberin var mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
pay back exactly how they've been treated. ...kendilerine nasıl davranıldıysa öyle karşılığını öderler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I told you that gambling is having faith. Sana kumar oynamanın güvenmek olduğunu söylemiştim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you flip your opponent's cards without permission, Eğer rakibinin kartını izinsiz çevirirsen oyun biter, Jo Ae Yeon. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The owner of the Gomtang House was the hidden mistress of Kang Soo Chan. Gomtang Restoranı'nın sahibi, Kang Soo Chan'ın gizli metresiymiş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Just like how deposed Queen Yoon left her blood stained clothes to her son, Tıpkı görevden alınan Kraliçe Yoon'un oğluna kan lekeli kıyafetlerini bırakması gibi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2301
  • 2302
  • 2303
  • 2304
  • 2305
  • 2306
  • 2307
  • 2308
  • 2309
  • 2310
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact