Search
English Turkish Sentence Translations Page 2306
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If something happens to mom, I really won't be able to live. | Eğer anneme bir şey olursa gerçekten yaşayamam ben. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Oh Ah Ran! | Oh Ah Ran! Anne. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing right now? Where are you putting your lips?! | Ne yapıyorsun? Dudaklarını nereye koyuyorsun? 1 | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
What Jo Bang Wool, my butt. Get up! | Ne Jo Bang Wool'u, hadi oradan! Kalk! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I should be the one to be getting mad! | Sinirlenmesi gereken biri varsa o benim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Shall I tell on her right now?! Right now? (note: "right now" is 'baro', and this actor's real name is Baro.) | Onu ele vereyim mi hemen şimdi? Hemen şimdi! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
No matter what, how could you just follow him here? | Ne olursa olsun, onu nasıl buraya kadar takip edersin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If I got caught, I could have just said that I came over to my friend's house to hang out. | Yakalansaydım sadece takılmak için bir arkadaşıma geldiğimi söyleyebilirdim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Stay still. | Dur. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This is the ledger from the initial phase of the annex construction. | Bu ek bina yapımının başlangıç aşamasının hesap defteri. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do you mean to make a double accounting boo...? | İkili bir hesap defteri yapmayı mı kast ediyorsunuz? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This is the fake one that Jeong Woo made after he stole my seal. | Bu, Jeong Woo'nun mührümü çaldıktan sonra yaptığı sahte defter. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I'm telling you to make a real one separately. Do you understand what I'm saying? | Sana ondan ayrı olarak gerçek bir tane yapmanı söylüyorum. Anladın mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Chairman. Understand, what do you understand?! | Evet, Başkanım. Anladın mı? Ne anladın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The item that Jeong Woo's mother left behind, bring it to me quickly. | Jeong Woo'nun annesinin arkada bıraktığı şeyi hemen bana getir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
That's the only way you will survive. Got it? | Hayatta kalman için tek yol bu. Anladın mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jo Kang Ja! | Jo Kang Ja! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Just what the heck is wrong with you? | Senin sorunun ne? Benden ne istiyorsun da böyle yapmaya devam ediyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The item that Do Jeong Woo's mother left behind that Chairman Hong was talking about... | Başkan Hong'un bahsettiği Jeong Woo'nun annesinin arkada bıraktığı şeyi... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Even I don't know what I will do next. Don't appear in front of my eyes again. | Bundan sonra ne yapacağımı kendim bile bilmiyorum. Bir daha gözüme görünme. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
How do you know that lady? | O kadını nereden tanıyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
She's Mom's friend. | O annenin arkadaşı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The one that told Ahn Dong Chil to kick you out from the school... was that lady. | Ahn Dong Chil'e seni okuldan atmasını söyleyen kişi bu kadındı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I feel as though she will even reveal your identity to Do Jeong Woo. | Do Jeong Woo'ya senin gerçek kimliğini söylermiş gibi bile geliyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
She won't do that. Right now, we can only believe that. | Bunu yapmayacak. Şu anda tek yapabileceğimiz şey buna inanmak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do you know what kind of mess you're getting into right now? | Şu an nasıl bir pisliğe bulaştığının farkında mısın? Farkındayım! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Then you've been attending school knowing everything? | Yani her şeyin farkında olarak mı gidiyordun okula? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
They're using ghost (bogus) labor, faulty materials, shoddy construction, and... | Kullandıkları şeyler sahte işçiler, hatalı malzemeler, adi bi yapı ve... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why do you think they put you in charge of this whole thing? | Sence neden bu işi tamamen senin sorumluluğuna verdiler? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You're saying this because you don't know his true self. | Onun gerçek yüzünü bilmediğinden böyle diyorsun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This isn't something you can fix by getting involved! | Bu senin dahil olup da düzeltebileceğin bir şey değil! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why are you interfering all by yourself when everyone else is staying still? | Neden herkes yerinde dururken sen kendi başına bu işe karışıyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Because even if we try, we, who are powerless, are the only ones who will be hurt. | Uğraşsak bile sonunda yara alan biz, güçsüzler, oluruz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you're going to continue like this... | Eğer böyle yapmaya devam edersen gerçekten de boşanırız. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Hey! Come back to your senses and take care of your household first! | Aklını başını topla da önce evinle barkınla ilgilen. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Bok Dong, until when will you avoid me? Have a talk with me! | Bok Dong, ne zamana kadar kaçacaksın benden? Konuş benimle! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You are the one who should follow me while I'm still being nice. | Asıl ben kabalaşmadan beni takip etmesi gereken sensin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
That lady is still going around school like that. | O kadın hâlâ böyle okulda mı dolanıyor? Sang Tae! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I wonder if the Vice Principal made it to school yet. | Müdür Yardımcısı okula geldi mi merak ediyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
We can go to the cafeteria and get some banana milk... | Kafeteryaya gidip biraz muzlu süt içebiliriz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Then how about strawberry milk? | Öyleyse çilekli süte ne dersin? Gidelim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Don't do this, Jo Bang Wool! Don't touch my body! | Yapma şunu, Jo Bang Wool! Bana dokunma! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Bok Dong, I know why you're doing this to me— | Bok Dong, bana niye böyle yaptığını biliyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I know! You lik— | Biliyorum! Hoşlan | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jo Bang Wool, do you have the ax disease? (Like narcissism. Groundlessly thinks the opposite gender is attracted to them) | Jo Bang Wool, kendine aşık olma hastalığına mı yakalandın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Jo Bang Wool... No! | Jo Bang Wool... Hayır, ajumma! Ben seninle ilgilenmiyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
So Ajumma, you also stop your interest in me, okay? | Bu yüzden ajumma, sen de benimle ilgilenmeyi bırak olur mu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You didn't have a reason to tie my shoelace in that situation. | Öyle bir durumda bağcıklarımı bağlaman için bir sebep yok. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Ah really! | Cidden! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Answer your phone. | Telefonuna cevap ver. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I think we will need your help in many ways. Please take good care of | Pek çok yönden size ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. Lütfen kendinize iyi bak | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
We have to appoint external experts to reassess. | Yeniden değerlendirme için dışarıdan uzmanlar almalıyız. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
By law, the architectural work for schools is supposed to be inspected by the inspection team of the Ministry of Education. | Yasalara göre, okul binalarının Eğitim Bakanlığı teftiş ekibince... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Though I understand that, as much as a grave danger serves as a warning in regards to this construction... | Bunu anlıyorum da, binaya dikkat etmek için hayati bir tehlike olabilir. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If we were to change the subcontractor and provide the backup support via emergency supplemental construction, | Taşeron firmayı değiştirip acil destek yapıdan gereken desteği sağlarsak... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
There were cracks and seepage within the interior walls of the building. | Binanın iç duvarlarında çatlaklar ve sızıntı vardı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you were to alter the blueprint and remove the load bearing wall, then... | Planı değiştirip, yük mukavemeti duvarını kaldırırsanız o zaman... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Current progress on blueprint alteration, management of the cracked concrete wall, | Plan değişiminde ilerleme, çatlamış iç duvarın yönetimi... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Miss Jo... | Bayan Jo... Bu öğrenciyi tanıyor musunuz? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Stu student? | Bugünlerde Yi Kyeong'a elem veren rüzgar nedir? Sıkıntıların falan yani. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Nope, not at all. | Hayır, hiç tanımıyorum. Gidelim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Let's go, go, go! | Gidelim, gidelim, gidelim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Every time I see her, I feel uneasy. Look into what kind of person she is. | Ne zaman onu görsem huzursuz oluyorum. Ne türden biri olduğuna baksana. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Why... Why are you doing this, Student? | Niye... Bunu niye yapıyorsun öğrenci? İnsanlar bakıyor! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Now you see me as a student? Not Ms. Jo? | Şimdi de beni öğrenci olarak mı görüyorsunuz, Bayan Jo olarak değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Student! In a place where people under 18 cannot enter, | Öğrenci! 18 yaşından küçüklerin giremeyeceği bir yerde... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do you think they would believe you? | Sana inanacaklarını mı sanıyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Whether they believe me or not, it's not just anyone, but the Chief of Education Office... | Bana inansalar da inanmasalar da, söz konusu bir başkası değil Eğitim Ofisi Şefi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do you think you will be okay? | Sana bir şey olmaz mı sanıyorsun? Bir şey... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
W W What do you want? Money? | Ne istiyorsun? Para mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Please redo the construction safety inspection properly. | Lütfen bina güvenlik teftişini düzgünce yapın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Miss Jo... Student Bang Wool. | Bayan Jo... Öğrenci Bang Wool. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It's not up to me, but rather a decision that comes from the top. | Bu benden ziyade, yukarıdan gelen bir karar. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You're saying that Candidate Kang Soo Chan is behind the construction? | Bina işinin arkasında Aday Kang Soo Chan'ın olduğunu mu söylüyorsun? ...yine de böyle bir durumda nasıl Meseleye bu yönden bakarsan... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The money siphoned from the poor construction seems to be going to Kang Soo Chan's campaign fund. | Anlaşılan adi binadan hortumlanan para Kang Soo Chan'ın kampanya sermayesi olacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
It also was Kang Soo Chan who ordered the construction to be resumed. | Gizlice Hong Kong'daki Genel Adli Tıp Merkezi'ne göndermeyi planlıyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
But for us to go up against... | Ama buna karşı çıkmak için... Tek bir yol var. Oh Ah Ran'dan özür dile. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do Jeong Woo... It's highly probable that | Do Jeong Woo, büyük ihtimalle Kang Soo Chan'ın gizli oğlu. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
A hidden son? | Gizli oğlu mu? Bu kadarı da iyice abartılı bir dizi gibi değil mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
There are more than a few celebrities that have been ruined as a result of having children born out of wedlock. | Evlilik dışı çocukları olduğu için rezil edilen birkaç taneden fazla ünlü var. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
In Korean society, which puts high value on bloodline, this is a critical blow. | Kan bağına yüksek değer veren Kore toplumu için bu büyük bomba. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
While that's true, spreading rumors that haven't been confirmed could come back to bite us for spreading false— | O doğru ama henüz doğrulanmamış bir söylenti yaymak dönüp dolaşıp bizi vurmasın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Do Jeong Woo and Kang Soo Chan's DNA testing result is | Do Jeong Woo ve Kang Soo Chan'ın DNA test sonucu... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You really sent this to Hong Kong? | Bunu gerçekten de Hong Kong'a mı gönderdin? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Not Hong Kong. I just sent it to an errand center of someone I know. | Hong Kong'a değil. Sadece tanıdığım birinin iş yerine gönderdim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
orders shoddy construction from his hidden son, | ...kampanyasına para sağlamak için gizli oğluna adi bir bina yaptırıyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
This is plenty to fight with. | Bu, savaşmak için gayet yeterli. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Thank you very much, Bang Wool's Mother! | Çok teşekkürler, Bang Wool'un annesi! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
You two are hug... Are you two dating? | İkiniz sarılıyorsunuz. Siz ikiniz çıkıyor musunuz? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Was this crown all a lie? | Bu taç bir yalan mıydı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Jeong Hee. | Evet, Jeong Hee. Abla, abla! İstediğin şeyi buldum, Gomtang Restoranı'yla ilgili! | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Where is that Gomtang House? Who did she say is Do Jeong's mom? | Gomtang Restoranı neredeymiş? Do Jeong'un annesinin kim olduğunu söyledi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
As if he is a saint out of this world, | Sanki başka bir dünyadan gelmiş bir aziz gibi... | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
he schemes behind your back, while putting up a good image, just like his father. | ...iyi bir imaj çizerken arkandan iş çeviriyor, tıpkı babası gibi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
discarded Jeong Woo's mom? | ...Jeong Woo'nun annesini nasıl zalimce bir köşeye attığından haberin var mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
pay back exactly how they've been treated. | ...kendilerine nasıl davranıldıysa öyle karşılığını öderler. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
I told you that gambling is having faith. | Sana kumar oynamanın güvenmek olduğunu söylemiştim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
If you flip your opponent's cards without permission, | Eğer rakibinin kartını izinsiz çevirirsen oyun biter, Jo Ae Yeon. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
The owner of the Gomtang House was the hidden mistress of Kang Soo Chan. | Gomtang Restoranı'nın sahibi, Kang Soo Chan'ın gizli metresiymiş. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |
Just like how deposed Queen Yoon left her blood stained clothes to her son, | Tıpkı görevden alınan Kraliçe Yoon'un oğluna kan lekeli kıyafetlerini bırakması gibi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | ![]() |