Search
English Turkish Sentence Translations Page 2536
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| There's no time to loose. | Buna zaman yok. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The panties? | Don mu? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Aha! | Aha! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Do you have anything else stuck down there? | Orda kalan başka bir şey var mı? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Stop it. What was it we did? | Kes şunu Biz ne yapıyoruz? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| What the hell is it? | hangi cehennemde bu? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| What the hell? | Ne cehennemi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Where is she!? Who is she?! | Nerde o? O kim? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Can I have an explanation? | Bir açıklama alabilirmiyim? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'm sorry they just... I can't leave you alone for one second! | Sadece olanlardan ötürü üzgünüm. sizi bir saniye bile yalnız bırakamam. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Do you admit at once, or do I have to punish even more? | hemen itiraf edecekmisiniz yoksa sizi cezalandırayım mı? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| "Beware of the ladies Jensen!" | "kadınlara dikkat et Jensen" | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes... whatever... | Evet...her neyse... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Where is the world going? | Dünya nereye gidiyor böyle? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| When I was young | Ben gençken... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| People like that where punished Ğ in medieval ways! | ....insanlar orta çağa özgü yollarla ceza veren Ğ' yi beğenirdi. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| When you where young, the train wasn't invented. | Senin genç olduğun zamanlarda henüz tren icad edilmemişti. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Mon dieu | Aman tanrım! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Faster! What doesn't happen when the Scorpio is in the picture? | Daha hızlı! Akrepin resmin içinde olduğunu bilmiyor mu? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| It's impossible. It can't be true. | Bu imkansız. Bu doğru olamaz. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Do Mr. and Mrs. wish anything to drink with the hors d'oeuvren? | Beyfendi ve hanımefendi içecek birşeyler alırmısınız? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Perhaps a Chateau Rothschild 55? | Bir 1955 Chateau Rotshild olabilir mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Give us a bottle of whisky! | Bize bir şişe viski getir. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| No film. | Film yok. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Perhaps they did the triple bag trick? | Belki de üçlü çanta numarası yapmışlardır? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Nah, it's to cleaver. The triple bag trick? | Hah Bu bir tuzak. Üçlü çanta mı? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| We have to find the Scorpio. | Akrep'i bulmak zorundayız. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Any sparkling water? No. | Maden suyu? Hayır. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| It's Lemon B¿rge and Matty. We don't have, I repeat... | Bu limonlu Matty. Almayalım,tekrar ediyorum... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| We don't have the merchandise. | Bizim malımız yok.... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Idiots! Come. Okay boss. | Gerizekalılar.Gelin. Tamam patron. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Go directly to Bromberg. I repeat, go directly to Bromberg! | dosdoğru Bromberge'e git, tekrar ediyorum dosdoğru bromberge' git. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You got it boss. Over and out! | Sen patronu al.Bitti,dışarı! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Do you get any discount if you count the travels... | Yolculuklarından herhangi bir indirim alıyormusun.. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| ...or the crossroads we've passed? | ....ya da kavşağı geçtik mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Frankly. | Samimi olarak. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I can tell something has happened. | Olduğunu söyleyebilirim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The question is whether or not I should interfere. | Böyle sorular sorarsan müdahele etmek zorundayım. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Push my shoulder. | Omuzumdan it. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| That's about fucking time. | Kahrolası zamanı sikeyim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Young man, watch your language. Or I'll twist you up again. | Kelimelerine dikkat et genç adam. Yoksa dilini yine ikiye katlarım. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| A double knot! | ikide düğüm atarım. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Who the hell has the real bag?! | Gerçek çanta kimde? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| And where is Lizzie? | Ve Lizzie nerde? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| No idea. And, we're in Bromby now. | Hiçbir fikrim yok. Ve Bromby'e vardık. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Now, do not forget the bill. | Hesabınızı unutmayın. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Two coffees, the, a bottle cognac and a... bottle whisky | İki kahve,bir şişse konya ve.. bir şişede viski. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| That's 789 and 50 sir, including cleaning. | 789,50 efendim, temizlik dahil. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'm in the healthy food business. | ben işyerimde sağlıklı gıda yerim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'd like to go to the North European Meditation Centre. | Kuzey avrupa Meditasyon Merkezine gitmek istiyorum. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Should we take him on now? No, let's follow him. | Hemen şimdi alalım mı onu? Hayır önce izleyelim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You have no idea what I've gone through. | Benim düşündüğüm şey hakkında hiçbir fikrin yok. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I bet any minute now a naked woman will come running... | bahse girerim birkaç dakika içinde çıplak bir kadın yol boyunca... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| ...along the tracks... | koşarak gelecek... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| My lord! | Efendim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Let's take him here. | Onu buraya alalım. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| What about the fake courier? Aaahhh. As long as the microfilm is there. | Sahte kurye ne olacak? ahhhh.Ya film ondaysa. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| My lord. | Efendim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Then, it's just to Bromberg and delivers the merchandise. | Sonra malı Brombergte teslim ederiz. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Step on it, Berta. | Ona git Berta. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| What has happened? | ne oldu? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| It's my brother. Your brother? | Bu benim kardeşim. Kardeşin mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You Copenhagens have a way with family. | Sen Kopengalılarla birlikte yaşamıyormuydun. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The bag, dammit! | Kahretsin, çanta! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Where is the bag??? | Çanta nerde? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Have you seen who is laying here? | Buraya kimin bıraktığını gördün mü? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Government employees They sleep all day. | Hükümet çalışanları bütün gün uyursa böyle olur. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Where is bag? The hell with the bag! | Çanta nerede? Çantanın canı cehenneme! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Didn't he carry the microfilm in the bag? | Mikrofilm çantayla taşınmıyormu? Onun içinde değil mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Let's take him out! | hadi alalım şunu! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Just a second. | Bir saniye | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Are you bringing your guide dog with you...? | Eğitimli köpeğinide getiriyor musun? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Keep an eye on him? Okay. | Ona bir göz atın Tamam | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The gents are expected. | Erkekler tuvaleti önünde bekle. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The prophet is expecting you in the meditation hall in about 20 minutes. | Efendi 20 dakika sonra sizi, meditasyon salonunda kabul edicek. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Okay, we're safe. Shouldn't we deliver the bag now? | Tamam,güvendeyiz. Çantayı hemen teslim edelim mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'm tired of picking roasted chestnuts from an open fire. | Yangında kavrulmuş kestaneleri seçmekten usandım. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| If only Jensen hadn't messed up the code word. | Eğer Jensen parolayı doğru anlasaydı bunlar olmazdı. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'm going to give it to him... | Ben vermeye gidiyorum. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| He's going to have the chock of his lifetime. | O'nun hayatının hatası olacak. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'm going to enjoy the look on Jensen's face when he thinks the microfilm is gone. | Mikrofilmin gittiğini öğrenince, Jensen'in suratını merak ediyorum. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Come on. Let's visit the prophet. | Hadi. Efendiyi ziyaret edelim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Damn, this is way better then doing dirty secret agent work in South America. | Kahretsin, demek ki ajanlar Güney amerika'da böyle çalışıyorlar. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Bravo! | aferim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Dear colleagues, it's been a little misunderstanding. | Değerli meslektaşlarım, sanırım bir yanlış anlama oldu. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| So, the film arrived with the wrong courier. | Film yanlış kuryeyle geldi. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| But I managed | Ama bendeniz... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| to avoid further cathastrophies. So, my dear gentleman... I now give you..,. | bu rezaleti halledeceğim. Evet değerli beyefendiciğim... Ben şimdi ... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| the treasured micro fiii... | bu hazine değerinde mikro filmi... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| ...iine weather we have today, sir. | size maalesef veremiyorum. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The Scorpio. Everything is lost! | Akrep.Herşey kaybolabilir. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| That's terrible. What happened? | Bu korkunç Ne olmuş? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| What do'ya mean? | bu da ne demek? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| This was in the car. And it's Arnolds! | O, arabadaymış Arnolds yani.. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| No, we just arrived. | hayır,biz sadece geçiyorduk. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'm calling for help; I'm just going to give these chefs a ride to Blomberg. | yardım çağıracağım. Ben bu aşçıları Bromberg'e götürüyordum. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Bromberg? | bromberg mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| That's more like it! | Bundan iyisi şamda kayısı! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Who, of you gentlemen, has the microfilm? | Mikrofilm kimdeydi beyler? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Hmmm... I'll find out. What film? | hmmm.ben onu bulabilirim.. Ne filmi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 |