Search
English Turkish Sentence Translations Page 2534
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| If the intelligence agency told me to work in a health food store | Eğer istihbarat teşkilatı bir sağlıklı yiyecek deposunda çalışmamı söyleseydi... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| just to please the intelligence agency, then... | sadece istihabarat ajansını memnun edebilirdim, Ya... sonra.. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Why can't I go out in the field? | Neden meydana çıkmıyorum? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Isn't it time to forget that incident over at the Russian embassy? | Rus elçiliğinin olayı unutması için yeterli zaman geçmedi mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| When and agent gets shit faced on Russian vodka and takes a young Russian female... | Ne zaman boktan rus votkası ne de genç bir rus hatununu götürdüm... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Aren't you allowed to invite a young lady out for a sleigh ride? | Genç bir hatunu dışarı çıkarmama izin veremez misin? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| In the middle of the summer? Nobody's perfect. | Yaz ortası olabilir mi? Kimse mükemmel değildir. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| At least I found out she was a Russian agent. | en azından onun bir rus ajanı olduğunu anladım. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| And then questioned here at the Bolsjoj ballet. | ve tabii sonrasında Bolsoj balesinde sorgulandı. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| She didn't know anything about any long distance missiles. | O uzun mesafe nükleer füzeler hakkında birşey bilmiyor. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Jensen! | jensen! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Watch out for the ladies. | O hatuna dikkat et. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Do you know about a professor Neubau? | Profesör neubau hakkında birşeyler biliyormusun? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes, he's a German scientist how lives in Denmark. | Evet,Alman bilimadamı, nasılsa Danimarkada yaşıyor. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Who is trying to come up with a substance for oil? | Kim petrol için böyle bir maddeyle gündeme gelmek ister? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| He died three days ago. Rest his soul. | O 3 gün önce öldü. Allah rahmet eylesin. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| And his substance was done. | Ve o maddesini yapmayı başardı. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Just before his death, he took some pictures of his invention. | Ölmeden hemen önce de onun bir resmini çekmeyi başardı. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| We have that microfilm. Good for you boss. | Mikro film bizim elimizde. Patron... bu çok iyi. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| On the other hand, only CIA could process that particular film. | Öte yandan bu filmi sadece CIA inceleyebilir. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Neubau contacted Carter | Neubau Carter'la temas kurdu. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| and one of his agents picked up the film. | ve onun bir ajanı filmi aldı. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You're job is to guard the courier so that he could deliver the film to safety. | Senin görevin bu habercinin güvenli bir şekilde filmi teslim etmesini sağlamak. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| A lot of people are going for that substance, Jensen. | Pek çok insan bu maddenin peşinde Jensen. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| What is it boss? | Patron ne diyor böyle? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The Danish intelligence agency is going to deliver Neubaus substance to the CIA. | Danimarka istihbaratı maddeyi CIA ya teslim edecek. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| On the other hand, I could sell that microfilm to the Sheik of Obec for at least ten million Danish crowns. | Öte yandan mikrofilmi Obec şeyhine 10 milyon crona satabilirim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Have you tried to buy it from the Danes, boss? | Sen Danes'ten onu satın almayı denedin mi patron? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Matty Hari, you know well that the Scorpio doesn't buy Ğ he takes! | Mata hari sen Akrep'in Ğ'den onu satın almayacağını biliyorsun! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| But, I got a safe plan. Fucking great boss! | Ama güvenli bir planım var. Sikeyim büyük patronu. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| In order to fool the enemy, we have made this bag with samples. | Düşmanı kandırmak için bu numune çantasını hazırladık. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Just this little rye bread flavoured with brewer's worth is something extra ordinary. | Sadece birayla tadlandırılmış çavdar ekmeği. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| We've baked it with the microfilm inside. | Mikrofilm içindeyken pişirdik onu. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| No, the courier gets the bag. | hayır,haberci çantayı alır. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Just to be sure about it, we'll do the double bag trick. | sadece biz bileceğiz, çift çanta numarasını yapacağız. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Here's your bag Jensen. Without the microfilm. | çantan burda Jensen. Mikrofilm olmadan. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Jensen, beware of the ladies! | Jensen,kadınlara dikkat et! | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes, sure, chief! | Emin olabilirsin şef. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The code is; "Do you need a health young man " | parola "Sağlıklı bir adama ihtiyacınız var mı" | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| "who knows health food, yoga, ropy milk and thick yoghurt?" | "kim sağlıklı yemek,yoga,bozuk süt ve koyu yoğurt bilmez ki" | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Dismiss!!! | marş marş. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes boss. | Emredersin patron. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes, my son. That's how you're made. | Evet evladım. Burası seninle ilgili. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Your father and I worked together in the intelligence agency. | Baban ve ben istihbarat ajanında beraberdik. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| It was a dangerous place to work. | Bu bir iş için çok tehlikeli idi. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| We where so in love we forgot all about that. | Birbirimize aşık olduk, ve herşeyi unuttuk. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Everything about the Scorpio and all the top secret papers we took from him. | Akrep'ten çaldığımız bütün o çok gizli belgelerle beraber. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| It was wonderful. | bu muhteşem. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The Scorpio! Let's go! | Akrep! hadi git. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| That assignment cost your father his life. | Bu görev babanın hayatına mal oldu. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| And if I ever catch him | Ve şimdiye kadar onu kimse yakalayamadı. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'll strangle him to death. | Onu ellerimle boğacağım. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You should never turn the other cheek. | asla diğer yanağını dönmemelisin. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Sure it was terrible that he killed my father | Eminim babamı vahşice öldürmüştür. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| but he knew the risks when he took the job. | ama o işi aldığında riskleri biliyordu. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You should at least be able to speak top him about it. | Sen en azından onun üstleriyle konuşabilirdin. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You don't speak with scorpions. | Akreple konuşamazsın. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You stomp on them! And if not, they run away. | Sen onları alt edebilirsin! Ama edemezsen, kaçarlar.. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| That's what I'm going to do. Eh, run away... | O benim ne yapacağımla ilgili... Eh kaçarlarsa... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'm going to apply for a job, Ciao! Bye my son. | benim biraz işim var,hoşçakal... Hoşçakal evladım. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Are you by any chance in need of a health young man who knows health food, yoga, ropy milk and high yoghurt? | Sağlıklı yemek,yoga,bozuk süt ve koyu yoğurt yiyen sağlıklı bir adama ihtiyacınız var mı? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Ropy milk? Yes, that and high yoghurt. | Bozuk süt mü? Evet ve kalite yoğurt. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Well, it's that way. | evet,öyle... | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| So, was it ropy milk and high yoghurt? 1 | Öyle,bozuk süt ve kalite yoğurt mu? 1 | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Hello, you're right on time. | Merhaba,zamanlaman harika. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Am I? Sure you are. Right on the dot! | Ben miyim? Kesinlikle sensin.Nokta atışı. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Nobody told me that before. | Hiçkimse bana bunu söylemedi. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I'm not a shamed... Why would you be ashamed? | Utangaç değilim... neden utanasın ki? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| That's what my mother always tells me. She does, who is she. Your mother? | Annemin her zaman ki sözler bunlar. o mu,o kim.Annen mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Mrs. Irma Andersen. Irma Andersen? | Bayan Irma Andersen. İrma Andersen mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Young man, may I shake your hand? | Genç adam elini sıkabilirmiyim? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| It's an honour to shake the hand of the son of the woman | o kadının oğlunun elini sıkmak benim için onurdur. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| who made this country what it is today. | Kim bugün bu ülkeyi bu hale getirdi. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| There isn't a better woman in the whole of Denmark! | Danimarkada o kadın gibisi yoktur. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Well... | Evet.. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| May I call you by your Christian name? | Seni ilk adınla çağırabilirmiyim? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes, it's Arnold. | Evet ben Arnold. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Arnold, it's so Danish. Yes, typical Danish. | arnold tam bir Danimarkalı ismi. Tipik bir Danimarkalı. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Like your mother. | anneni severim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Well Arnold, cut to the chase. | Pekala Arnold laklakı keselim. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Here's the bag with the samples, and a train ticket to Bromby. | Numuneli çanta ve Bromby'e bir tren bileti burda hazır. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| You'll be picked up by a big whit Buick Skylark | Büyük bir Buick Skylark ile karşılanacaksın | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| who will take you to the Northern European Meditation Centre. | seni Kuzey Avrupa Meditasyon merkezine götürecek. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Allow me to wish you a... pleasant trip... | sana iyi yolculuklar diliyorum | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Tally ho! | Yallah. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Jensen! | jensen | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes boss? | Buyur patron? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Do you have any idea who that was? It was Irma Andersen's son. | Onun kim olduğu hakkında bir fikrin var mı? O Irma Andersen'in oğlu. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Irma Andersen? | Irma Andersen mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| She who took care of the men in a shower cabin? | Duş kabininden erkekleri gözetleyen mi? | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Irma la Douche. Exactly. That was her son. | Duşçu Irma Kesinlikle.Onun oğlu işte. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Check him out, Jensen. | Onu kontrol et Jensen. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| And remember; beware of the ladies. Sure boss. | Ve unutma,kadınlara dikkat et. Tabii patron. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes, mother. | Evet,anne. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| I didn't know they needed this many people in the health food business. | Onların sağlıklı yemek konusunda birine bu kadar ihtiyaç duyduğunu bilmiyordum. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Yes, I got the job. | Evet artık bir işim var. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Good my son. | Güzel, oğlum. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Now, you work hard with the healthy food and don't go to bed to late. | Artık sağlıklı yiyeceklerle ilgileneceksin ve akşamları da geç yatmayacaksın. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| Bye for now. | Şimdilik hoşçakal. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 | |
| The intelligence agency's courier is on a train to Bromby. | istihbaratın kuryesi Bromy'e giden bir trende. | Agent 69 Jensen i Skorpionens tegn-1 | 1977 |