• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2632

English Turkish Film Name Film Year Details
It was also his hack that got Chan kidnapped. Chan'ın kaçırılması da onun korsanlığıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
May, set a course for Austin. May, rotayı Austin'e ayarla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just did. What about Chan? Yaptım bile. Ya Chan ne olacak? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Kwan's got a S.H.I.E.L.D. team on the ground. Kwan'ın orada bir S.H.I.E.L.D. takımı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our best bet is to chase this thing from the other end. En iyi bahsimiz, bu olayı diğer tarafından kovalamak olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Find Mr. Lydon, bring him in. See what he knows. Bay Lydon'ı bulup, tutuklayalım. Neler biliyormuş öğrenelim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just left the café where Miles logged in. Miles'ın giriş yaptığı kafeden şimdi çıktım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Cashier says she hasn't seen him in over a week. Kasiyer onu bir haftadır görmediğini söylüyor. Son birkaç dakikada örgütün birden fazla sunucusu hacklendi ve... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward: I may have eyes on him. Onu takip ediyor olabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've been made. Açığa çıktım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Heading East on 5th street. Beşinci caddeden doğuya doğru gidiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Target is now in a silver Jetta. Hedef şimdi de gümüş bir Jetta'da. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson: I got him. Ben peşindeyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All right, suit. You asked for it. Pekâlâ takım elbiseli. Sen kaşındın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
[beeps] Gridlock protocol. "Kavşak" protokolü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Woman: You sure they're not following you? Seni takip etmediklerinden emin misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Had to pull out all the stops, though. Evet. Bütün ışıklardan kaçmam gerekti gerçi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thanks for the text. Mesaj için sağ ol. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait, are you mad? Dur biraz, kızdın mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you kidding me? I don't have much time. Dalga mı geçiyorsun? Fazla vaktim yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who did you leak those files to? Wait a second. What? Kime sızdırdın o dosyaları? Bekle bir saniye. Ne? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Good to see you, too, Miles." "Seni görmek de güzel Miles." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I released them into the world, where they belong. Onları ait oldukları yere, dünyaya saldım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They'll keep hunting you Arayacakları başka biri olmadığı sürece senin peşinde olmaya devam edecekler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And why the hell would you hack S.H.I.E.L.D.? Ve neden S.H.I.E.L.D.'a sızdın ki yahu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because that's what we do. Not when I'm on the inside. Çünkü bizim işimiz bu. Ben içerideyken değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You could have ruined everything, you dumbass. Her şeyi mahvedebilirdin aptal herif. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Seems like you handled it. I've come too far for you to ... Halletmiş gözüküyorsun. Fazlasıyla aşama kaydettim, bunu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why are looking at me like that? Niye bana öyle bakıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you just call me "dumbass"? Stop smiling. I'm serious. Az önce bana "Aptal herif" mi dedin? Kes sırıtmayı. Ciddiyim ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because I taught you everything you know, Çünkü, sana bildiğin her şeyi ben öğrettiğime göre... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so what does that make you? No, you didn't. ...bu seni ne yapar? Hayır, sen öğretmedin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm sorry. I can't help it. Özür dilerim. Elimde değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've been missing you like crazy. Seni deliler gibi özlüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's where you keep that, huh? Better safe than busted. Demek onu orada saklıyorsun. Yakalanmaktansa önlem almak iyidir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Making any progress on that? I'm digging, Gelişme kaydedebildin mi? Deşiyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but your little stunt is gonna make it harder. ...ama senin küçük marifetin işi zorlaştıracak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
[sighs] Where's my top? You know, I could be helping you. Kıyafetimin üstü nerede? Sana yardım edebilirim biliyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you send me ciphertext, I could be working on algorithms ... Hiper metini bana gönderirsen, algoritmalar üzerinde çalışabilirim Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, I can't contact you. I never should have. Olmaz, seninle iletişim kuramam. Hiç kurmamalıydım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's a S.H.I.E.L.D. team looking for you right now ... Şu anda seni arayan bir S.H.I.E.L.D. takımı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
my team. And if they suspect something, I'm screwed. Benim takımım. Ve eğer bir şeylerden şüphelenirlerse, çükü tuttum demektir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's a joke here that I'm resisting Ortada direnç gösterdiğim bir espri var... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that involves the word "screwed." Shut up. ...ki o da "Çükü tuttum" kelimelerini içeriyor. Kes sesini. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's a guy in trouble because of you, and I got to get back. Senin yüzünden başı dertte olan bir adam var ve benim geri dönmem lazım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So if you want to help me, help me find my clothes. Yani bana yardım etmek istiyorsan kıyafetlerimi bulmama yardım et. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey. I'm sorry, Skye. Özür dilerim Skye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Really, I am, if I messed anything up. Eğer bir şeyleri batırdıysam gerçekten özür dilerim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've missed you. Me, too. Seni özledim. Ben de seni. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But we talked about this when I left for L.A. Ama ben L.A.'e gitmek için ayrıldığımda bunu konuşmuştuk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've got a chance here. So S.H.I.E.L.D.'s off limits, okay? Burada bir şansım var. Yani, S.H.I.E.L.D. yasak bölge, tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
At least tell me what it's like. En azından neye benzediğini anlat bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Come on, the belly of the beast. Surprisingly... unbeastly. Hadi ama, canavarın göbeğindesin. Şaşırtıcı şekilde, canavar gibi değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've got good people I'm working with. Birlikte çalıştığım iyi insanlar var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Some good stories, though, I hope? Bazı güzel hikâyelerin olduğunu umuyorum ama? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
[chuckles] Miles. You have no idea. Miles. Tahmin bile edemezsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But that's classified. Miles: You did not just say that to me! Ama bu gizli bilgi. Bunu bana söylemiş olamazsın! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Come on, you got to tell me something. Hadi, bana bir şeyler anlatmak zorundasın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Someday. Bir gün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, if they ever let you go on leave or whatever, Pekâlâ, olur da seni bırakırlarsa falan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
let me know, and I'll get us a suite at the... ...haber ver, bize bir süit tutayım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
fancy hotel that has suites, ...süitleri olan süslü püslü bir otelden... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and you can regale me with stories while naked. ...ve sen de çıplakken anlatacağın hikâyelerinle bana hoşça vakit geçirtirsin. Odalara sadece avuç içi izi ile girilebiliniyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A suite? You? That's funny. Süit mi? Sen mi? Bu komikti işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But they're never gonna let me go on anything Ama asla hiçbir şey için gitmeme izin vermeyecekler... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
if I don't find my stupid... ...eğer aptal şeyimi bulamazsam... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
...top. Get... dressed. ...üstümü. Giyin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know how this looks ... Nasıl gözüktüğünü biliyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How long have you two been in contact? İkiniz ne zamandır iletişim halindeydiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I contacted him once the day I joined İlk günümde iyi olduğumu söylemek için ve bugün bir kez iletişim kurdum onunla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When you tipped off an active suspect? Faal bir şüpheli tüyosu verdiğinde mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, it's not like that. Miles and I ... Hayır, öyle bir şey değil. Miles ve ben... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
we met when we were both a little screwed up. ...ikimiz de biraz ayvayı yemişken tanışmıştık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Scratch that ... he was a little screwed up, I was a lot. Bunu geri alıyorum. O biraz ayvayı yemişti, ben bolca yemiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But we looked after one another. Ama birbirimizi kolladık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's why I warned him, İşte bu yüzden onu uyardım, bu işte beraber olduğumuzdan için değil... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but because we're... friends. ...arkadaş olduğumuz için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm really sorry. Noted. Gerçekten özür dilerim. Dikkate alındı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If not you, then who is Mr. Lydon working with? Eğer sen değilsen, Bay Lydon kiminle birlikte çalışıyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No one. He's an idealist, believes in freedom of information. Hiç kimseyle. O bir idealist, bilginin özgürlüğüne inanır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That information cost a man his freedom, Bu bilgi bir adamın özgürlüğüne mal oldu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and you sabotaged our attempts to remedy that. ...ve sen çözüm teşebbüslerimizi baltaladın. Lincoln! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, I came here to find out what Miles knows about Chan. Hayır, Miles'ın Chan hakkında ne bildiğini öğrenmek için geldim buraya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And? Nothing. Ve? Hiçbir şey bulamadım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Miles is a dead end. He's harmless. We'll see. Miles çıkmaz sokak. Zararsız biri. Göreceğiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Really, I was gonna find out everything I could to try to help. Yardım edebilmek için her şeyi ortaya çıkaracaktım gerçekten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I just ... I felt like I couldn't tell you guys everything. Ben sadece... sizlere her şeyi söyleyemeyeceğimi hissettim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know. That's why I asked May to follow you. Biliyorum. Bu yüzden May'den seni takip etmesini istedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Seems that wasn't a dead end. Çıkmaz sokak değilmiş gibi gözüküyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why would Skye do this to us for him? I thought she was our friend. Neden Skye onun için bize bunu yapıyor? Bizim arkadaşımız olduğunu sanıyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think she is, Fitz. He's just obviously more than that. Sizi temin ederim... Bence öyle Fitz. Ama o, belli ki daha fazlası. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, but we've been through so much together, Evet, ama birlikte çok şey atlattık... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and she didn't even tell us that she has a guy. ...ve bize bir erkeği olduğunu bile söylemedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, who knows what they've been through together? Kim bilir birlikte neler atlattı onlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
May: The classified information you stole from us ... Bizden çaldığın gizli bilgiyi kime verdin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's information. It has a life of its own. Bilgi o. Kendine ait bir hayatı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What happened to Mr. Chan? Bay Chan'a ne oldu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't know who that is, so why don't you tell me? O kim bilmiyorum, bu yüzden neden sen söylemiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, are you guys just gonna destroy all my stuff? Ne yani, eşyalarımı öylece yok mu edeceksiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Anything? I don't have to talk to you. Var mı bir şey? Sizinle konuşmak zorunda değilim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2627
  • 2628
  • 2629
  • 2630
  • 2631
  • 2632
  • 2633
  • 2634
  • 2635
  • 2636
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact