Search
English Turkish Sentence Translations Page 2634
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Let's hope finding Mr. Chan will provide some answers. | Umalım da Bay Chan'ı bulmak bize bazı cevapları sağlasın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Using the account information Mr. Lydon gave us, | Bay Lydon'un bize verdiği hesap bilgilerini kullanarak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D. HQ believes he's being held here. | ...S.H.I.E.L.D. Merkez onun şurada tutulduğunu düşünüyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Any ideas what Centipede wants with Chan? | "Çıyan"ın Chan'dan ne istediğine dair fikri olan? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hard to say, but Simmons thinks that considering he's pyrokinetic... | Söylemesi zor ama Simmons onun, Ateş kinetik olduğunu dikkate alarak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's a good chance his genetics could stabilize | Genetik yapısının, "Çıyan" serumunun büyük olasılıkla "Extremis" elementini... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
the extremis element of the Centipede serum. | ...istikrarlı hale getirebileceğini düşünüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Keep their test subjects from going... Boom! | Test deneklerini şeyden uzak tutabileceğini... Bum'dan! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If Mr. Chan is Centipede's lab rat, | Eğer Bay Chan "Çıyan"ın deney faresiyse, deney sona ermeden oraya gitmemiz gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is no test. This is torture. | Bu test değil. İşkence bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Thank you for your participation. Our group really owes you one. | Katılımın için teşekkürler. Grubumuz sana cidden borçlu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I won't let you. [grunts] | Sana izin vermeyeceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We don't understand what gave you this ability, | Sana bu yeteneği ne verdi bilmiyoruz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but the reason you don't burn | ...ama yanmamanın sebebi, kanındaki trombositlerin ateşe dayanıklı olması. Strucker'ın yetenekli bireyler üzerinde deney yaptığını biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Which is why we're removing them. | İşte bu yüzden onları çıkarıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Take this upstairs. | Bunu üst kata götür. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Raina, you said I have a gift. And you're giving it. | Raina, bir yeteneğim olduğunu söylemiştin. Ve onu bağışlıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Raina! | Raina! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent May and I will be handling the field work. | Ajan May ve ben saha işiyle ilgileneceğiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You stay and oversee the prisoners. | Sen kal ve mahkûmlara nezaret et. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sir? I was Skye's S.O. It was my responsibility ... | Efendim? Ben Skye'ın denetleme subayıydım. Benim sorumluluğumdu | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It was my call to bring Skye onto the plane, | Skye'ı uçağa getirmek benim kararımdı ve sen beni karşı olduğuna dair uyarmıştın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
My problem ... I fix it. | Benim sorunum, ben çözerim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. I honestly didn't know. | Üzgünüm. Gerçekten bilmiyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
All our talks ... did you mean none of it? | Tüm o konuşmalarımız... hiçbirinde ciddi değil miydin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I risked everything to help you, and it turns out every | Sana yardım etmek için her şeyi riske attım ve ortaya çıktı ki... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
word out of your mouth since we met is total crap! | ...tanıştığımızdan beri ağzından çıkan her kelime tamamen palavraymış! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's not true. Democratization of knowledge ... | Bu doğru değil. "Bilginin demokratikleşmesi"... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"the truth will set you free." The truth sure as hell came out. | ..."Gerçek seni özgür kılar" falan. Gerçek gün gibi ortaya çıktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I believe in all those things. | Onların hepsine inanıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I just don't know why they have to go hand in hand | Sadece neden, zar zor ayıklamayla elden ele... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
with barely scraping by. Come on, Skye. | ...gitmek zorunda olduklarını bilmiyorum. Hadi ama Skye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You lived in your van for the last two years. | Son iki yıldır minibüsünde yaşıyordun. Şimdi de minibüsümle mi dalga geçiyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I could have funded us for years ... us. | Bizi yıllarca finanse edebilirdim. Bizi! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So you wouldn't have to sacrifice your principles, | Böylece, aradığın şeyi bulmak için bu yozlaşmış kuruma katılarak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
joining this corrupt institution to find what you're looking for. | ...prensiplerinden ödün vermek zorunda kalmazdın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And what's wrong with me trying to do that? | Peki, böyle yapmaya çalışmamın nesi yanlış? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll tell you what's wrong with that ... an innocent guy might die... for money. | Nesi yanlış söyleyeyim sana. Masum bir adam, para için ölebilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know I'd never intentionally hurt anyone. | Kimseye isteyerek zarar vermem biliyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm just trying to get my life together. | Sadece hayatımı düzene sokmaya çalışıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
At least you know what you're looking for. | En azından sen ne aradığını biliyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Me ... I don't have that. | Benim öyle bir şeyim bile yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
For a long time, I thought it was you. | Uzunca bir süre, sen olduğunu sandım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I guess I was wrong. I guess so. | Sanırım hatalıymışım. Sanırım öyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Building has five floors. The first four are research. | Binanın beş katı var. İlk dördü araştırma katları. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fifth is listed as maintenance but uses half the building's energy. | Beşinci ise bakım olarak listelenmiş ama binanın enerjisinin yarısını tüketiyor. Ve ondan sonra da Kanatlar. Kanatlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Either they're guarding the world's largest vacuum... | Ya dünyanın en büyük vakumunu koruyorlar Ya da Chan orada tutuluyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Send your "B" and "C" teams in through the tunnels | Alt katları ele geçirmek için "B" ve "C" timlerini tünellerden gönder. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Warn them that the Centipede serum's highly explosive. | "Çıyan" serumunun aşırı derecede patlayıcı olduğu konusunda uyar onları. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Understood. Where do we go in? | Anlaşıldı. Biz nereden giriyoruz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
[whirring] The roof. | Çatıdan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There. Heat signature confirmed. | Orada. Isı izi doğruladı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I love these things. | Bu şeylere bayılıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Kwan... it's you. We're here to get you out. | Ajan Kwan... sensin demek. Seni çıkarmak için buradayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Strike team needs a security override, stat. | Ve hiçbir elektrostatik atım çıkarmadan hayatta kalmayı başardı, çünkü Saldırı timinin derhal güvenliğin geçersiz kılınmasına ihtiyacı var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Kwan, can you arrange ... | Kwan, ayarlayabilir... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Chan, what have you done? I've set myself free. | Chan, ne yaptın sen? Kendimi özgür bıraktım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson's in trouble. | Coulson'un başı dertte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Chan, I know you're in pain. | Bay Chan, acı çekiyorsunuz biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is nothing. | Bu hiçbir şey değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You were the ones killing me, | Beni öldüren sizlerdiniz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
forcing me to keep this gift locked up inside. | ...bu yeteneği içimde gizli tutmaya zorlayarak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
[speaking Cantonese] {more hardcoded lines} | Chan, istemediğin bir hayatı yaşadığın için üzgünüm... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So we're good, right? | Ee, iyi durumdayız değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The entire facility's been locked down. | Tüm tesis kilitlendi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are you sure about this? No. | Emin misin bundan? Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is pretty cool. | Bu gayet havalı bir şey. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye: The alarms disconnected the system from all exterior servers. | Alarmlar, sistemin tüm dış sunuculardan bağlantısını kesti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Can you fix it or not? Yes, but you've got to get me on site. | Düzeltebilir misin, düzeltemez misin? Evet, ama beni oraya götürmek zorundasın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No way. Not a chance. | Mümkün değil. Hayatta olmaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're a hacker, Skye, not Seal team 6. | Sen bir korsansın Skye, Seal Team 6 değilsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. But he is. | Değilim. Ama o öyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
His file say anything about him being homicidal? | Dosyasında, öldürmeye meyilli olduğuyla alakalı bir şey yazıyor mu? Birkaç hafta yatalak oldum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Just said he was kind of a tool. | Bir tür piyon olduğu yazıyor sadece. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Chan, believe it or not, this can still get worse. | Bay Chan, ister inanın ister inanmayın, bu daha da kötüye gidebilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You bend someone long enough, and they break. | Birilerini uzun süre bükersen eninde sonunda kırılırlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Poor little Chan Ho Yin may have believed your lies, | Zavallı küçük Chan Ho Yin yalanlarınıza inanmış olabilir... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but not Scorch. Who? | ...ama Scorch inanmıyor. Kim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, crap. They gave him a name. | Hay lanet. Ona isim vermişler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get me a clean look. | Bana temiz bir görüş sağla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll make sure he wakes up in a S.H.I.E.L.D. containment facility. | Bir S.H.I.E.L.D. koruma tesisinde uyanmasını sağlayayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Waking is optional at this point. | Uyanması şu noktada zorunlu değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm out. | Mermim bitti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Nothing can stop me! | Beni hiçbir şey durduramaz! Kapılar konusunda ne âlemdeyiz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Almost there. | Neredeyse vardık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D. has infiltrated the building. | S.H.I.E.L.D. binaya girmiş durumda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, it's under control. Didn't want to tell them? | Hayır, kontrol altında. Onlara söylemek istemedin mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Chan's true nature has revealed itself. | Chan'ın gerçek doğasının kendini gösterdiğini? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Without his platelets, the serum will combust. | Trombositleri olmadan serum yanacaktır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wouldn't be the first one to blow up on you. | Senden dolayı patlayan ilk kişi olmayacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm beginning to think you're bad luck. | Senin uğursuz olduğunu düşünmeye başladım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How long is this gonna take? Done. | Ne kadar sürecek? Hallettim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson: Doors are unlocked. Where's Chan? | Kapılar açıldı. Chan nerede? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He's gone. Damn it. | Gitmiş. Siktir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That tranquilizer was his last chance. You know that. | O sakinleştirici onun son şansıydı. Bunu biliyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know. It's time to minimize the damage. | Biliyorum. Zararı en aza indirme zamanı geldi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Simmons... are the building's computers back online? | Simmons, binanın bilgisayarları çevrimiçi oldu mu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yes. Uncuff Miles. | Evet. Miles'ın kelepçelerini çöz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're gonna need his help. | Onun yardımına ihtiyacımız olacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You!!! | Sen! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |