• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2627

English Turkish Film Name Film Year Details
But once you're inside, do you have a plan? Ama ya içeri girdiğinde, planın var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It'll come to me. Kendiliğinden gelecektir bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How exciting. Ne heyecanlı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've dreamed of visiting Zloda since I was a schoolgirl. Öğrenciliğimden beri Zloda'ya gelmenin hayalini kurmuştum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Zloda, Belarus? A dream come true? Really? Beyaz Rusya'daki Zloda demek. Bir hayalin gerçeğe dönüşmesi mi yani? Cidden mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's the birthplace of Nobel physicist Zhores Alferov! Nobelli fizikçi Zhores Alferov'un doğum yeri! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, technically, he's from Vitebsk, Yani, teknik olarak Vitebsk'den... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but that's less than an hour from here, ...ama buraya bir saatten az mesafede... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and I'm a bit disappointed that you didn't know that. ...ve bunu bilmediğin için biraz hayal kırıklığına uğradım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, no, of course I know who that is, Yok yahu, elbette biliyorum kim olduğunu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
father of heterostructure transistors, thank you very much. ...Heterostructure iletkenlerin babasıdır, çok teşekkürler yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're all well aware of that. I'm just a little bit preoccupied. Hepimiz bunun farkındayız. Sadece birazcık meşgulüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our first and only other time in the field Sahadaki diğer ilk ve tek zamanımız pek de kolay sayılmazdı, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You guys are only here to search for Amador electronically. Amador'u sadece elektronik olarak aramak için buradasınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You won't even need to leave the van. Minibüsten çıkmanız bile gerekmeyecek. ...nüksetme olasılığı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Bus to short bus. Go for short bus. Otobüsten bodur otobüse. Burası bodur otobüs, devam et. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Next time, I'll decide what we call ourselves, okay? Gelecek sefer kendimize ne diyeceğimize ben karar vereceğim tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
H.Q. has requested a status update. What'd you tell them? Merkez durum güncellemesi istedi. Ne söyledin onlara? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That we're tracking a potential suspect... nothing more. Potansiyel bir şüpheliyi takip ettiğimizi. Başka bir şey söylemedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I owe you one. More like three. Borcuma bir ekle. Üç diyelim şuna. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If Amador's here, she'll have to contact her buyer. Eğer Amador buradaysa, alıcısıyla bağlantıya geçmek zorunda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Scan for cellphone transmissions, Cep telefonu iletişimlerini... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
encrypted e mails, anomalous broadcast signatures. ...şifrelenmiş e postaları, usulsüz yayın imzalarını falan tarayın. Tesis yıllar önce kapatıldı. Belki yine de bakmaya değer. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Call us if you find anything that indicates her presence. Onun varlığına işaret eden bir şey bulursanız eğer, bizi arayın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maintain radio silence unless you really need help. Gerçekten yardıma ihtiyacınız olmadığı sürece sessizliğinizi koruyun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, what exactly defines needing help?! Yardıma ihtiyacı tanımlayan şey tam olarak nedir? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can only imagine how painful this must be for you, sir ... Bunun sizin için ne kadar acı verici olduğunu ancak tahmin edebilirim efendim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
betrayed by someone you trained and believed in. ...eğittiğiniz ve inandığınız biri tarafından ihanete uğramanın yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We don't have all the facts yet. True, but I have to assume the worst ... Henüz tüm gerçekleri bilmiyoruz. Doğru ama en kötüsünü farz etmek zorundayım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that Amador sold out the other two agents on her mission. ...ki o da Amador'un diğer iki ajanı görevde satmış olması demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wonder what she got in exchange. Karşılığında ne aldığını merak ediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't know, but until we do, I'm not gonna assume anything. Bilmiyorum ama öğrenene kadar hiçbir şey farz etmeyeceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's barely electricity in this town. Bu şehirde çok az elektrik var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can't be too hard to find our mystery woman. Gizemli kadınımızı bulmak çok zor olmasa gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Unless she already knows we're here. Burada olduğumuzu zaten biliyorsa başka tabii. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, you're not suggesting some sort of precognition Yok artık, bir tür önsezi veya... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
or telepathy because... I know... it doesn't exist. ...telepati öneriyor falan olamazsın, çünkü Biliyorum, öyle bir şey yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And not long ago, I would have dumped ESP Ve yakın bir zamana kadar altıncı hissi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
in the "aliens and portals are for crazy people" pile. But now... ..."Uzaylılar ve portallar deliler içindir" istifine atardım. Ama artık... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Found a server. Bir sunucu buldum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Spacibo. Da. Teşekkürler. Ne demek. Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you locate Amador? What? Amador'u buldunuz mu? Ne? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, not yet. But we've found a broadcast Hayır, henüz değil. Ama garip, şifreli bir sinyali olan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
with some weird signal encrypted into it. ...bir yayın bulduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You think Amador might be communicating on that signal? Amador'un o sinyal üzerinden iletişim kurduğunu mu düşünüyorsunuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe, but I called with an equally pressing question for you, my S.O. Belki ama sana aynı eşitlikte sıkıştıran bir sorum var sayın denetleme subayım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
what are we supposed to do if we have to pee? ...eğer çişimiz gelirse ne yapmamız gerekiyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You broke protocol because you need a bathroom break? Banyo molasına ihtiyacın olduğu için protokolü mü çiğneyeceksin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was a really, really long drive, and everyone's nervous. Çok ama çok uzun bir yolculuktu ve herkes gergin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's a container in the bottom of the blue chest. Mavi sandığın dibinde bir kap var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Bottom of the blue chest. Mavi sandığın dibinde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not the water bottle? That's the one. Su şişesi olmaz. O işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you never learn the thing Erkek ve kadın uzuvlarının farklı olduğunu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that boy parts and girl parts are different, ...ve bizim uzuvların penis olmadığını hiç mi öğrenmedin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Coulson and I are trying to find a dangerous criminal. Ajan Coulson ve ben tehlikeli bir suçluyu bulmaya çalışıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If there's nothing else pressing... Eğer başka sıkıştıran bir şey yoksa... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, listen, Fitz wants to know if you packed any snacks. Peki, Fitz atıştırmalık falan paketledin mi öğrenmek istiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
'Cause I'm feeling a bit peckish. Çünkü birazcık acıkmış hissediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Dobry den. Good afternoon. Merhaba. Günaydın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm Agent Coulson. This is Agent Ward. Ben Ajan Coulson. Bu da Ajan Ward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're looking for this young woman. Bu genç hanımı arıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, she's my angel. O benim meleğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why do you say that? She has gift... knows things. Neden öyle dediniz? O bir hediye... bir şeyleri bilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She told me to go to Doctor. Bana doktora gitmemi söyledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He found a tumor. I'm having surgery next week. Doktor bir tümör buldu. Haftaya ameliyat oluyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This girl saved me. Bu kız beni kurtardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can't stabilize it. Dengeleyemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's an encrypted local signal competing. Rakip olan bir şifreli yerel sinyal var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mirror it over. Yansıt buraya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I have a couple of rising tide exploits that might work. İşe yarayabilecek birkaç "Rising Tide" erişimim var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One last thing. Son bir şey daha. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ta da, and you're welcome. İşte. Ve rica ederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's very important that we talk with her. Onunla konuşmamız çok önemli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
With her gift, I'm sure she knows you're coming. Yeteneği sayesinde eminim geldiğinizi biliyordur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What kind of TV show is this? Rus kanalları sıkıcı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That looks a bit like our van. Bir parça minibüsümüze benziyor bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What are we looking at? Neye bakıyoruz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Us. Bize. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let's get out of here! Gidelim hemen buradan! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, stupid tall person. Aptal uzun adam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Call Coulson. Get the gun. Coulson'u ara. Silahı al. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's her. Bu o. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Safety off. Emniyeti kapat. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Bang? Dan! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sir, Amador attacked you and your people. Efendim, Amador size ve adamlarınıza saldırdı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whatever regard you hold for her isn't reciprocated. Ona karşı ne saygınız varsa karşılığı yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She just kicked us in the teeth. How's the team? Bize kötü bir sürpriz yaptı. Takım nasıl? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Rattled. No broken bones. Şaşırmış durumdalar. Kimsenin bir yeri kırılmadı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're lucky she just knocked the van over so she could get away. Kaçabilmek için sadece minibüsü devirmesinden dolayı şanslıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Probably take awhile for our folks to refocus. Bizimkilerin tekrar odaklanabilmesi büyük ihtimalle biraz zaman alacaktır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think I can recover the data signature of that encrypted broadcast. O şifreli yayının veri imzasını kurtarabileceğimi düşünüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't understand it yet, but that's how she was watching us. Henüz anlamıyorum ama bizi bu şekilde izliyormuş işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Give me an hour. Maybe we can start watching back. Bana bir saat verin. Belki geri izlemeye başlayabiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's the same feed that was watching us in the van. Bizi minibüste izleyen yayının aynısı bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh, put it on the big monitor. Büyük ekrana ver. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
M maybe the lens broke when the van rammed us. Minibüs bizi sıkıştırdığında lens kırılmıştır belki. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I hope she broke more than that. Umarım ondan fazlasını kırmıştır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a mirror. Are we recording this? Bu bir ayna. Kaydediyor muyuz bunu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh... We are now. Artık ediyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How are we seeing this? Where's the camera? Bunu nasıl görüyoruz? Kamera nerede? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2622
  • 2623
  • 2624
  • 2625
  • 2626
  • 2627
  • 2628
  • 2629
  • 2630
  • 2631
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact