Search
English Turkish Sentence Translations Page 2627
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But once you're inside, do you have a plan? | Ama ya içeri girdiğinde, planın var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It'll come to me. | Kendiliğinden gelecektir bana. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How exciting. | Ne heyecanlı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've dreamed of visiting Zloda since I was a schoolgirl. | Öğrenciliğimden beri Zloda'ya gelmenin hayalini kurmuştum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Zloda, Belarus? A dream come true? Really? | Beyaz Rusya'daki Zloda demek. Bir hayalin gerçeğe dönüşmesi mi yani? Cidden mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's the birthplace of Nobel physicist Zhores Alferov! | Nobelli fizikçi Zhores Alferov'un doğum yeri! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I mean, technically, he's from Vitebsk, | Yani, teknik olarak Vitebsk'den... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but that's less than an hour from here, | ...ama buraya bir saatten az mesafede... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and I'm a bit disappointed that you didn't know that. | ...ve bunu bilmediğin için biraz hayal kırıklığına uğradım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, no, of course I know who that is, | Yok yahu, elbette biliyorum kim olduğunu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
father of heterostructure transistors, thank you very much. | ...Heterostructure iletkenlerin babasıdır, çok teşekkürler yani. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're all well aware of that. I'm just a little bit preoccupied. | Hepimiz bunun farkındayız. Sadece birazcık meşgulüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Our first and only other time in the field | Sahadaki diğer ilk ve tek zamanımız pek de kolay sayılmazdı, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You guys are only here to search for Amador electronically. | Amador'u sadece elektronik olarak aramak için buradasınız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You won't even need to leave the van. | Minibüsten çıkmanız bile gerekmeyecek. ...nüksetme olasılığı var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Bus to short bus. Go for short bus. | Otobüsten bodur otobüse. Burası bodur otobüs, devam et. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Next time, I'll decide what we call ourselves, okay? | Gelecek sefer kendimize ne diyeceğimize ben karar vereceğim tamam mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
H.Q. has requested a status update. What'd you tell them? | Merkez durum güncellemesi istedi. Ne söyledin onlara? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That we're tracking a potential suspect... nothing more. | Potansiyel bir şüpheliyi takip ettiğimizi. Başka bir şey söylemedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I owe you one. More like three. | Borcuma bir ekle. Üç diyelim şuna. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If Amador's here, she'll have to contact her buyer. | Eğer Amador buradaysa, alıcısıyla bağlantıya geçmek zorunda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Scan for cellphone transmissions, | Cep telefonu iletişimlerini... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
encrypted e mails, anomalous broadcast signatures. | ...şifrelenmiş e postaları, usulsüz yayın imzalarını falan tarayın. Tesis yıllar önce kapatıldı. Belki yine de bakmaya değer. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Call us if you find anything that indicates her presence. | Onun varlığına işaret eden bir şey bulursanız eğer, bizi arayın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maintain radio silence unless you really need help. | Gerçekten yardıma ihtiyacınız olmadığı sürece sessizliğinizi koruyun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, what exactly defines needing help?! | Yardıma ihtiyacı tanımlayan şey tam olarak nedir? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I can only imagine how painful this must be for you, sir ... | Bunun sizin için ne kadar acı verici olduğunu ancak tahmin edebilirim efendim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
betrayed by someone you trained and believed in. | ...eğittiğiniz ve inandığınız biri tarafından ihanete uğramanın yani. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We don't have all the facts yet. True, but I have to assume the worst ... | Henüz tüm gerçekleri bilmiyoruz. Doğru ama en kötüsünü farz etmek zorundayım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
that Amador sold out the other two agents on her mission. | ...ki o da Amador'un diğer iki ajanı görevde satmış olması demek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wonder what she got in exchange. | Karşılığında ne aldığını merak ediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't know, but until we do, I'm not gonna assume anything. | Bilmiyorum ama öğrenene kadar hiçbir şey farz etmeyeceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's barely electricity in this town. | Bu şehirde çok az elektrik var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Can't be too hard to find our mystery woman. | Gizemli kadınımızı bulmak çok zor olmasa gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Unless she already knows we're here. | Burada olduğumuzu zaten biliyorsa başka tabii. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, you're not suggesting some sort of precognition | Yok artık, bir tür önsezi veya... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
or telepathy because... I know... it doesn't exist. | ...telepati öneriyor falan olamazsın, çünkü Biliyorum, öyle bir şey yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And not long ago, I would have dumped ESP | Ve yakın bir zamana kadar altıncı hissi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
in the "aliens and portals are for crazy people" pile. But now... | ..."Uzaylılar ve portallar deliler içindir" istifine atardım. Ama artık... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Found a server. | Bir sunucu buldum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Spacibo. Da. | Teşekkürler. Ne demek. Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Did you locate Amador? What? | Amador'u buldunuz mu? Ne? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, not yet. But we've found a broadcast | Hayır, henüz değil. Ama garip, şifreli bir sinyali olan... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
with some weird signal encrypted into it. | ...bir yayın bulduk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You think Amador might be communicating on that signal? | Amador'un o sinyal üzerinden iletişim kurduğunu mu düşünüyorsunuz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe, but I called with an equally pressing question for you, my S.O. | Belki ama sana aynı eşitlikte sıkıştıran bir sorum var sayın denetleme subayım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
what are we supposed to do if we have to pee? | ...eğer çişimiz gelirse ne yapmamız gerekiyor? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You broke protocol because you need a bathroom break? | Banyo molasına ihtiyacın olduğu için protokolü mü çiğneyeceksin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It was a really, really long drive, and everyone's nervous. | Çok ama çok uzun bir yolculuktu ve herkes gergin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's a container in the bottom of the blue chest. | Mavi sandığın dibinde bir kap var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Bottom of the blue chest. | Mavi sandığın dibinde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not the water bottle? That's the one. | Su şişesi olmaz. O işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Did you never learn the thing | Erkek ve kadın uzuvlarının farklı olduğunu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
that boy parts and girl parts are different, | ...ve bizim uzuvların penis olmadığını hiç mi öğrenmedin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Coulson and I are trying to find a dangerous criminal. | Ajan Coulson ve ben tehlikeli bir suçluyu bulmaya çalışıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If there's nothing else pressing... | Eğer başka sıkıştıran bir şey yoksa... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, listen, Fitz wants to know if you packed any snacks. | Peki, Fitz atıştırmalık falan paketledin mi öğrenmek istiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
'Cause I'm feeling a bit peckish. | Çünkü birazcık acıkmış hissediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Dobry den. Good afternoon. | Merhaba. Günaydın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm Agent Coulson. This is Agent Ward. | Ben Ajan Coulson. Bu da Ajan Ward. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're looking for this young woman. | Bu genç hanımı arıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, she's my angel. | O benim meleğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why do you say that? She has gift... knows things. | Neden öyle dediniz? O bir hediye... bir şeyleri bilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She told me to go to Doctor. | Bana doktora gitmemi söyledi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He found a tumor. I'm having surgery next week. | Doktor bir tümör buldu. Haftaya ameliyat oluyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This girl saved me. | Bu kız beni kurtardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I can't stabilize it. | Dengeleyemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's an encrypted local signal competing. | Rakip olan bir şifreli yerel sinyal var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Mirror it over. | Yansıt buraya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have a couple of rising tide exploits that might work. | İşe yarayabilecek birkaç "Rising Tide" erişimim var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
One last thing. | Son bir şey daha. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ta da, and you're welcome. | İşte. Ve rica ederim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's very important that we talk with her. | Onunla konuşmamız çok önemli. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
With her gift, I'm sure she knows you're coming. | Yeteneği sayesinde eminim geldiğinizi biliyordur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What kind of TV show is this? | Rus kanalları sıkıcı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That looks a bit like our van. | Bir parça minibüsümüze benziyor bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What are we looking at? | Neye bakıyoruz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Us. | Bize. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Let's get out of here! | Gidelim hemen buradan! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, stupid tall person. | Aptal uzun adam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Call Coulson. Get the gun. | Coulson'u ara. Silahı al. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's her. | Bu o. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Safety off. | Emniyeti kapat. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Bang? | Dan! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sir, Amador attacked you and your people. | Efendim, Amador size ve adamlarınıza saldırdı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Whatever regard you hold for her isn't reciprocated. | Ona karşı ne saygınız varsa karşılığı yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She just kicked us in the teeth. How's the team? | Bize kötü bir sürpriz yaptı. Takım nasıl? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Rattled. No broken bones. | Şaşırmış durumdalar. Kimsenin bir yeri kırılmadı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're lucky she just knocked the van over so she could get away. | Kaçabilmek için sadece minibüsü devirmesinden dolayı şanslıyız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Probably take awhile for our folks to refocus. | Bizimkilerin tekrar odaklanabilmesi büyük ihtimalle biraz zaman alacaktır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I think I can recover the data signature of that encrypted broadcast. | O şifreli yayının veri imzasını kurtarabileceğimi düşünüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't understand it yet, but that's how she was watching us. | Henüz anlamıyorum ama bizi bu şekilde izliyormuş işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Give me an hour. Maybe we can start watching back. | Bana bir saat verin. Belki geri izlemeye başlayabiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's the same feed that was watching us in the van. | Bizi minibüste izleyen yayının aynısı bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh, put it on the big monitor. | Büyük ekrana ver. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
M maybe the lens broke when the van rammed us. | Minibüs bizi sıkıştırdığında lens kırılmıştır belki. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I hope she broke more than that. | Umarım ondan fazlasını kırmıştır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's a mirror. Are we recording this? | Bu bir ayna. Kaydediyor muyuz bunu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh... We are now. | Artık ediyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How are we seeing this? Where's the camera? | Bunu nasıl görüyoruz? Kamera nerede? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |