• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2638

English Turkish Film Name Film Year Details
Trust the system. Sisteme güven. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How did it go? Nothing. Nasıl gitti? Hiçbir şey yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's acting like a robot version of himself right now. Kendinin robot bir versiyonu gibi davranıyor şu anda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If we want the truth, we've got to get it ourselves. Gerçeği istiyorsak, kendimiz elde etmeliyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. How would you suggest ... Tamam. Bunu nasıl yapmayı öneri... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, wait. No. No! Dur biraz. Hayır. Olmaz! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes. No! Olur. Olmaz! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can't be a part of your bad girl shenanigans. Kötü kız saçmalıklarının bir parçası olamam ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I like following the rules and doing what's expected of me. Kurallara uymayı ve benden bekleneni yapmayı severim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It makes me feel nice. Simmons, wake up! Hoş hissettirir bu bana. Simmons, uyan artık! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward and Fitz went on a top secret, two man operation, Ward ve Fitz, çok gizli, iki kişilik bir harekâta gittiler... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and look. There are more men. ...ve bak. Orada daha fazla adam var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And either it's a bigger deal and they're not telling us, Ya mühim bir mesele ve bize söylemiyorlar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
or something went wrong out there. ...ya da orada bir şeyler ters gitti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And maybe there's nothing we can to do help, Ve belki de yardım etmek için bizim yapabileceğimiz hiçbir şey yoktur... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but we got to know if there is. What if they're injured ...ama var mı öğrenmemiz gerek. Ya yaralılarsa... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
or being tortured somewhere right now? ...veya bir yerlerde şu an işkence görüyorlarsa? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz. Tortured. Fitz. İşkence görmek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What exactly do you have in mind? Aklında tam olarak ne var? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay! Enough! Tamam! Yeter! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A little to the left, Vladimir. Birazcık daha sola Vladimir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Gentle! Gentle. Yavaş ol! Yavaş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's it. Okay. İşte bu. Tamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can I get a little more light down here, Marta? Aşağıya birazcık daha ışık alabilir miyim Marta? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Of course, Mishka. Elbette "Mischa". Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thank you, sweetheart. Teşekkürler canım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Little bear? Küçükayıcık mı? Peki, nasıl... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I like watching him work, that little bear. Onu çalışırken izlemeyi seviyorum... şu küçükayıcığı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's nothing. Really. Önemsiz bir şey. Gerçekten. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm just a man. Get this man a drink. Sıradan bir adamım ben. İçecek verin bu adama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, no. Here we go. Olamaz. İşte başlıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mmm. Adam ve Frankie... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Salty. Tuzluymuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So... let's talk business. Pekâlâ... iş konuşalım hadi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Two million rubles? İki milyon ruble mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We need to work on your negotiation skills. Pazarlık yeteneklerin üzerinde çalışmamız gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I thought they were like pesos. Pezo gibi sanıyordum ben rubleyi de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And anyway, you should be thanking me. Her neyse, bana teşekkür etmelisin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I shorted the circuit breaker with my localized E.M.P. Ellerimiz bağlıyken, sınırlandırılmış elektromanyetik darbe silahımla... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
when we were tied up. ...şaltere kısa devreyi ben yaptırdım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Really? Yes, and my plan worked Gerçekten mi? Evet ve planım işe yaradı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
because we're over the border now, aren't we? ...çünkü sınırı geçtik artık, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're stopping. Why are we stopping? Duruyoruz. Neden duruyoruz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stay here. I'll check it out. Burada kal. Kontrol edeceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. Maybe we'll both stay here. Tamam. Belki ikimizde burada kalırız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz! More border patrol. Fitz! Daha fazla sınır devriyesi geliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Already moving! Hurry up! Çoktan harekete geçtim! Acele et! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sorry. Am I disturbing you? Affedersin. Seni rahatsız ediyor muyum? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know, I like this plane. Bu uçağı severim bilirsin. Burada bir şeyleri halletme tarzımızı da severim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Everyone's on the same page, no red tape. Herkes hemfikirdir, bürokrasi yoktur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So far, it's working for us. Şu ana kadar bu işimize yaradı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Most of us. And maybe I'm getting soft, Çoğumuzun. Ve belki de yumuşuyorumdur... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but I don't like keeping things from our team. ...ama takımımızdan bir şeyleri saklamayı sevmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you knew ... Eğer bilseydin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. You're right. Level 8. Olmaz. Haklısın. Sekizinci seviye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
May? Thanks. May? Sağ ol. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, you have the flash drive. Tamam, flaş bellek sende. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I programmed it with a decoy crawler. Sahte ağ gezginiyle programladım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It'll use my browser history to simulate my usual online activity, Peki. İstediğin gibi olsun. Her zamanki çevrimiçi işlemlerimi taklit etmek için tarayıcı geçmişimi kullanacak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so while S.H.I.E.L.D. thinks I'm trolling reddit and facebook ...dolayısıyla, bana verdiğin dizüstüyle, S.H.I.E.L.D., Reddit ve Facebook'da... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
with the laptop you gave me ... ...takıldığımı düşünürken Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You'll be hacking the files for Ward and Fitz's mission. Sen, Ward ve Fitz'in göreviyle ilgili dosyalara sızacaksın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Right. And remember, once you plug it in, you'll only have about ... Doğru. Ve unutma, onu taktığın anda yaklaşık olarak Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Three minutes before S.H.I.E.L.D. catches on. S.H.I.E.L.D. farkına varmadan önce üç dakikam olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you realize that you keep finishing my sent... Farkında mısın? Sürekli cümlelerimi Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is actually a bit thrilling. Aslında bu biraz heyecan verici. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah, good. I'm glad. İyi. Sevindim. Şimdi şu paneli açmanın bir yolunu bulmalıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't worry. I made a special something. Merak etme. Özel bir şey yaptım. İşimiz bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Really? Wow. Okay. Harbi mi? Vay be, peki. Şimdi bir USB girişi bul. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. Agent Simmons? Tamam. Ajan Simmons? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's fine. Just play it cool. Sorun yok. Sakin ol yeter. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hello, Mr. Agent Sitwell, sir. Merhaba Bay Ajan Sitwell efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We can't wait too long. Çok fazla bekleyemeyiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, you're on a first name basis now? Bak sen, artık ilk isimleriyle mi hitap ediyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so let's not get too comfortable. Flaplar 10'a. Yani fazla keyif yapmayalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Call me Jasper. Um, what brings you Bana Jasper de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Simmons, focus. Just make up an excuse. Simmons, kafanı topla. Bir bahane uyduruver. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Say yes. Say you do. Evet de. Var de. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Um, I certainly have it right here in my bag. Eminim çantamda olacaktı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is Agent Sitwell. I need an escort. Ben Ajan Sitwell. Güvenlik lazım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just tell her it was an accident. Ona bir kaza olduğunu söyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm going to be court martialed. Askeri mahkemeye çıkacağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They said they needed a guy like you and a guy like me. Bir tane senin gibi, bir tane de benim gibi iki adam lazım dediler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Prosciutto and buffalo mozzarella with a hint of pesto Aioli. Jambon ve bufalo peynirli, bir parça "Pesto Aioli" sosla birlikte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What the hell? Ne yaptın ya? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There are dogs tracking us, and you bring a prosciutto sandwich. Peşimizde köpekler var, sen jambonlu sandviç getiriyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can't believe you just did that. This is a mission, not a picnic! Bunu yaptığına inanamıyorum. Görevdeyiz be, piknikte değil! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's that supposed to mean? Oh, come on. Ne demek bu şimdi? Hadi ama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You obviously get off on it, being the guy Biraz dur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
who always gets to throw the last punch, ...hep son yumruğu atan adam... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
who always swoops in to save the girl. ...kızı kurtarmak için atlayan adam olmaya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And now you've destroyed the world's most dangerous sandwich. Şimdi de dünyanın en tehlikeli sandviçini ortadan kaldırdın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I'll tell you something. Sana bir şey diyeyim bak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. Oh, and listen. Tabii bir de Dinle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Before we left, Coulson told me to take care of you. Yola çıkmadan önce, Coulson sana göz kulak olmamı söyledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That is what I am doing. Nothing more, nothing less. Ben de bunu yapıyorum. Ne daha fazlasını, ne daha azını. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Here. If you're hungry, eat this. Al. Acıktıysan bunu ye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Redacted documents." Redakte edilmiş belgeler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
0, 4, 26, 89. 04, 26, 89. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, crap. I don't have any time. Tüh be, vaktim yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2633
  • 2634
  • 2635
  • 2636
  • 2637
  • 2638
  • 2639
  • 2640
  • 2641
  • 2642
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact