Search
English Turkish Sentence Translations Page 2785
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But don't make him my father. | Ama onun babam olmasını istemiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry. | Kaygılanma. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It's okay then. | Tamam öyleyse. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You're free to dance with any man. | İstediğin adamla dans edebilirsin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm free to dance as I please. | Ben keyfimce dans etmeye özgürüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm free to dance with Kaori. | Kaori ile dans edebilirim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Next day, we visited Kaori's ex lover. | Ertesi gün Kaori'nin eski sevgilisine gittik. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Recent events made me realize that I committed a sin of neglect. | Yakınlarda yaşananlar sayesinde fazla ihmalkarlık etiğimi anladım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Because I was unaware of something... | Çünkü bazı şeylerin farkında değildim... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It came as a shock to me to notice that I'd hurt someone badly. | Birisine çok acı vermiş olduğumu şok içinde fark ettim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He was so not attractive. | Hiç çekici değildi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
But Kaori loved him so it was fine. | Ama Kaori onu sevdi, bu hoştu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
The boring sermon ended. | Sıkıcı vaaz bitti. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Yoko, go home first. | Yoko, sen önden git. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Go for it. | Başarılar! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Go get him, Kaori. | Git ona, Kaori. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I have a confession to make. | Günah çıkarmalıyım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Father, please. | Peder, lütfen | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I want to start over with you. | Seninle başlamak istiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm a stupid woman. | Ben ahmak bir kadınım. Nereye gidiyoruz? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm hopeless, I'm aware of that. | Umutsuzum, bunun farkındayım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
But I just have to get back with you. | Ama seninle bir kez daha denemek istiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Ever since I left you, I've been losing faith in God. | Ayrılışımızdan bu yana tanrıya inancımı kaybediyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
When I was with you I could feel Him close... I miss God. | Birlikteyken ona yakın olduğumu hisssediyordum... tanrıyı özledim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I miss you. | Seni özledim. Onu içeri sok! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Can you forgive this stupid woman? | Bu ahmak kadını affeder misin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You're not confessing to God... | Sen tanrıya günah çıkarmıyorsun... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
This is a place to confess to God. | Burası tanrıya itiraf etme yeridir. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't act like it's not about you! Be a man. | Seninle ilgisi yokmuş gibi yapma! Sen bir erkleksin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Remember me? You said I was some woman! | Hatırlasana, senin hoşuna gitiğimi söylüyordun! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
This is a church and I'm a priest! | Burası bir kilise ve ben bir rahibim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, Father... | Özür dilerim peder. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
But I can't stop myself from wanting you, Father. | Ama seni arzulamaktan, kendimi alıkoyamıyorum, peder. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I always fantasize about sleeping in your strong arms. | Hep güçlü kollarının arasında yatmayı düşlüyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Please forgive me for that. | Bunun için beni affeder misin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Pray to God. | Tanrıya dua et. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I will, so forgive me. | Edeceğim, affet beni. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Lord forgives any sin. | Tanrı her günahı affeder. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Will you forgive me? | Beni affedecek misin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Not me, the Lord... | Ben değil, tanrı...ı | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What do you want? | Ne oluyor? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for responding. | Cevap verdiğin için teşekkür ederim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Do you have a little time for me? | Biraz vaktin var mı? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
The confession's over. | Günah çıkarma bitti. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't act like it's not about you! | Senle ilgisi yokmuş gibi davranma! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'm God's shepherd! | Ben tanrının hizmetinde bir rahibim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Stop it! Stop it! | Tamam yeter! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
How familiar this is... | Ne kadar bildik bir şey... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
We're in the church! | Yeter, kilisedeyiz! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Meet me outside! | O zaman dışarıda görüşelim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Get out of here. | Çık buradan! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It's filthy! | Bu müstehcen, pis bir şey! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Filthy? | Müstehcen? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Let me go! Stop it! | Kes artık, gidiyorum! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Tetsu, I'm lovesick for you! | Tetsu, sana aşığım! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Testu, I love you! | Tetsu, seni seviyorum! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Tetsu, I love you! | Tetsu, seni seviyorum! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Testu, don't leave me! | Tetsu, gitme! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I won't let you! | Seni bırakmayacağım! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What the...? What's she doing? | Kahretsin. Ne yapıyor bu? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Don't! | Seni bırakmayacağım! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Stop that now! | Yapma! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Stop it! | Dur yeter! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
You're so selfish! After what you put me through? | Ne demek bu! Bunca zaman sonra nasıl bu kadar bencil olabilirsin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I was wondering everyday. | Her gün kendime soruyordum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
When would my Maria come? | Meryem'im ne zaman gelecek? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I photographed millions of panties. | O zamandan beri binlerce don resmi çektim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
But non gave me a hard on. None of them was Maria. | Ama hiçbiri beni sertleştirmedi. Hiçbiri Meryem değildi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I saw the woman at the church. | Bu kadını kilisede gördüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I knew something was happening. | Bir şeyler olacağını biliyordum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'll move back here. | Geri dönüyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad came back. Why? | Babam geri geldi. Niye? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It's been a while! | Görüşmeyeli çok oldu! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Something was happening. | Bir şeyler oluyordu. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
How have you been? | Nasılsın? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I could feel it. Hell was on its way back. | Cehennemin geri döneceğini hissedebiliyordum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Introduce me to your Maria. Promise me. | Beni Meyyem'inle tanıştır. Söz ver bana. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I'd been searching for my Maria. | Meryem'i aramaktaydım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Taking panty photos and getting hit my Dad. | Don resimleri çekip babamdan fırça yiyerek. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Dad was suddenly friendly. | Birden babam dostça davranmaya başladı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Is it delicious? | Tadı iyi olmuş mu? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
He was eating meals with me... | Yemekleri benle beraber yemeye başladı... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
And the fateful day arrived. | Ve mukadder gün geldi. Her şey değişecekti. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What do you think of the Priest? | Rahip hakkında ne düşünüyorsun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I want us all to become a family. | Rahiple evlenmeyi ve bir aile olmamızı istiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
A family. | Aile? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I want to be your real mother. | Senin gerçek annen olmak istiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
No! What's wrong? | Hayır! Niçin? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I have had enough of families! | Aileden bıktım artık! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Do what you like with any guy but I don't want a family! | Herhangi bir adamla istediğini yap Ama ben aile istemiyorum! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong with you? | Ne oldu sana? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Shut up! | Kes artık! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I just kept walking away... | Kapa çeneni! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
...going in the direction of my destiny. | ... akibetim doğrultusunda ilerledim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I didn't care anymore. I knew Dad would get back with that slut. | Kafaya takmıyorum artık. Babamın o kaltağa geri döneceğini biliyordum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
It's an ultra special royal flush! | Bu çok özel bir royal flush! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Who gives a damn? So I put a wig on. | Oylama sonucunda kadın kıyafeti giydim gene. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
And I walked to where my destiny waited. | Kaderimin beni beklediği yere yürüdüm. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
I stood where destiny was waiting. | Kaderle aynı yerde durdum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |
Look, what we've got here. | Kimi görüyorum. Ne haber güzelim? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | ![]() |