• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2780

English Turkish Film Name Film Year Details
I have to find my Maria and get a hard on! Meryemimi bulmalı ve sertleşme hissetmeliyim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Where is my Maria? Meryemim nerede? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You looked up my skirt! Benim eteğime baktın! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Pervert! Sapık! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
In order to find my Maria... Meryemimi bulmak için Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I tried harder and harder. Çok ve daha çok uğraştım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You did it again! Yine yaptın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I did it again. Yine baktım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Why you...! Sen niçin...! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It was so easy now. Şimdi çok kolaydı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I could sin any old time. Herhangi bir zamanda gühah işleyebiliyordum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"65 days to the miracle" "Mucizeye 65 gün" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's incredible. O inanılmaz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's the man. Gerçek bir erkek. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're confused. Saçma. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's just a pervert. O sadece bir sapık. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't come here any more! Artık buraya gelme! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
So I prayed outside the church. Böylece kilise dışında dua ettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What did you take a photo of? Neyin resmini çektin? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What's this? Give it to me. Bu da ne? Bana ver onu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let's go to the police. Polise gidelim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This one's waterproof. Bu su geçirmez. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
When it's rain, it's like taking photos under the sea. Yağmur yağınca, sanki deniz altında resim çeker gibi oluyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Come to the police! Polise gidelim! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
OK, I'm always ready. Olur, ben daima hazırım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Oh yeah? Let's go then. Öyle mi? O halde gidelim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Hey! Come with me! Hey! Benimle gel! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What were you doing there? Orada ne yapıyorsunuz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was praying. Dua ediyordum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm Aya Koike. Who are you? Adım Aya Koike. Siz kimsiniz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What's your name? Adınız ne? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Rescue him! Onu kurtar! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm Yu Honda. Ben Yu Honda. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You go to high school? Ortaokula mı gidiyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you sorry? Üzgün müsün? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
How sorry? Nasıl üzgün? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Like I've sinned. It's my original sin. Günaha girmiş gibi. Doğuştan günahın gibi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Original sin? Doğuştan günah? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're a Christian. Sen bir hristiyansın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're a funny guy. Hoş bir adamsın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu Honda, 17 and Christian. Yu Honda, 17 yaşında ve hristiyan. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
A high school voyeuristic photo maniac. Ortaokul dikizcisi, fotoğraf hastası. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Is this your church? Burası senin kilisen mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I always come here to confess these things. Buraya hep bunları itiraf etmeye gelirim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're funny. Hoşsun. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll forgive you too. Seni de affediyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If He forgives you, I should too. Eğer o affediyorsa, ben de affetmeliyim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
See you again. Görüşürüz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Incredible. İnanılmaz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Did you see that? Şunu gördün mü? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's a real man. Gerçek bir adam. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu is great. Yu müthiş. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was moved. Gittim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We want you to each us. Bize de öğretmeni istiyoruz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We don't have your passion. Sendeki tutku bizde yok. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We're through with stealing and fighting. Yeterince kavga ve hırsızlık yaptık. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Master! Usta! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Have you got your cameras? Kameralarınızı aldınız mı? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Attention please. Lütfen dikkat. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"The Art of Tosatsu." "Tosatsu sanatı" Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
"Careful, oblivious and bold." Repeat! "Dikkatli, ilgisiz ve cüretkardır." Tekrar edin! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Careful, oblivious and bold! Dikkatli, ilgisiz ve cüretkar! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Good, take your camera... İyi, kameranızı alın... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
My life was going through a change. Yaşamım değişiyordu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I felt like I could forget about God, Dad and stuff... Babamı, tanrıyı ve o şeyleri unutabilirim gibi hissettim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We all improved very quickly. Hepimiz çabuk ilerledik. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You stood on my toe. Parmağıma bastın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I didn't Get serious! Basmadım Dikkat et! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Listen! All perverts were created equal. Dinleyin! Tüm sapıklar eşit yaratılmıştır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let's try again, come on! Tekrar deneyelim, haydi! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Voyeur photo training... Dikiz fotoğrafı eğitimi... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
They are a birch of morons. Bir ahmaklar mangası. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Everyone, finally we're going downtown tomorrow. Yarın nihayet şehir merkezine gidiyoruz. Herkese duyurulur. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This is what counts. Önemli olan bu işte. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do what it tells you to do. İçinden geldiği gibi yap. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And remember, be careful... Ve unutma, dikkatli ol. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
oblivious and bold! ilgisiz ve cüretkar! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Another great photo day! Büyük bir fotoğraf çekim günü daha. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We became a tight team. Sıkı bir ekip olduk. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yu, standing by! Yu, kenarda dur! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yuji, standing by. Yuji, kenarda durur. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Senpai, standing by. Senpai, kenarda durur. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Takahiro, standing by. Takahiro, kenarda durur. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
A north northeast wind. Move it up! Poyraz esiyor, yukarı kaldır! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If there's a crutch in the east, I'll go. Doğuda destek varsa giderim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If there's one in the west, I'll run. Destek batıdaysa koşarım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Thanks, I'm Tag Yuji. Teşekkürler, ben Tag Yuji. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The art of shoplifting was somehow similar. Dükkan boşaltma sanatı bir şekilde buna benzer. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Just like that. Tam bunun gibi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was having the time of my life. Yaşamımdaki en önemli an içindeydim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Until one day... Bir güne kadar... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm home... Evde olacağım... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
There you are. Oradasın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm cooking something delicious. Nefis bir şey pişiriyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I was worried because you stopped coming to church. Kiliseye gelmeyi kestiğin için endişelendim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
There's someone I want you to meet. Tanışmanı istediğim biri var. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Something was about to happen. Birşey olacak gibiydi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Something bas. Kötü bir şey. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you sleepy? Uykun mu var? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It will only take a few minutes... Sadece birkaç dakika sürer... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2775
  • 2776
  • 2777
  • 2778
  • 2779
  • 2780
  • 2781
  • 2782
  • 2783
  • 2784
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact